JFIFxxC      C  " }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3RbrPKIZH Overtime.phpnu[hasOne('App\Models\Employee', 'id', 'employee_id')->first(); } public static $Overtimetype =[ 'fixed'=>'Fixed', 'percentage'=> 'Percentage', ]; } PKIZSFIncomeType.phpnu[ 'New Monthly Payslip', 'New Announcement' => 'New Announcement', 'New Meeting' => 'New Meeting', 'New Award' => 'New Award', 'New Holidays' => 'New Holidays', 'New Company Policy' => 'New Company Policy', 'New Ticket' => 'New Ticket', 'New Event' => 'New Event', 'New Contract' => 'New Contract', ]; public static $methods = [ 'GET' => 'GET', 'POST' => 'POST', ]; } PKIZBsDucumentUpload.phpnu[hasOne('App\Models\LeaveType', 'id', 'leave_type_id'); } public function employees() { return $this->hasOne('App\Models\Employee', 'id', 'employee_id'); } } PKIZ j""GenerateOfferLetter.phpnu[ '-', 'app_name' => '-', 'job_title' => '-', 'job_type' => '-', 'start_date' => '-', 'workplace_location' => '-', 'days_of_week' => '-', 'salary'=>'-', 'salary_type' => '-', 'salary_duration' => '-', 'next_pay_period' => '-', 'offer_expiration_date' => '-', ]; foreach($obj as $key => $val) { $arrValue[$key] = $val; } $settings = Utility::settings(); $arrValue['app_name'] = env('APP_NAME'); return str_replace($arrVariable, array_values($arrValue), $content); } public static function defaultOfferLetter() { $defaultTemplate = [ 'ar' => '

رسالة عرض

عزيزي {applicationant_name} ،

{app_name} متحمس لاصطحابك على متن الطائرة بصفتك {job_title}.

كنت على بعد خطوات قليلة من الشروع في العمل. يرجى أخذ الوقت الكافي لمراجعة عرضنا الرسمي. يتضمن تفاصيل مهمة حول راتبك ومزاياك وبنود وشروط عملك المتوقع مع {app_name}.

{app_name} يقدم {job_type}. المنصب بالنسبة لك كـ {job_title} ، تقديم التقارير إلى [المدير المباشر / المشرف] بدءًا من {start_date} في {workplace_location}. ساعات العمل المتوقعة هي {days_of_week}.

في هذا المنصب ، يعرض عليك {app_name}  {salary}أن تبدأ لك بمعدل دفع {salary_type} لكل {salary_duration}. سوف يتم الدفع لك على أساس.

كجزء من تعويضك ، إذا كان ذلك ممكنًا ، ستصف مكافأتك ومشاركة الأرباح وهيكل العمولة وخيارات الأسهم وقواعد لجنة التعويضات هنا.

بصفتك موظفًا في {app_name} ، ستكون مؤهلاً للحصول على مزايا الاسم المختصر ، مثل التأمين الصحي ، وخطة الأسهم ، والتأمين على الأسنان ، وما إلى ذلك.

الرجاء توضيح موافقتك على هذه البنود وقبول هذا العرض عن طريق التوقيع على هذه الاتفاقية وتأريخها في أو قبل {offer_expiration_date}.

بإخلاص،

{app_name}

', 'da' => '

Tilbudsbrev

Kære {applicant_name}

{app_name} er glade for at få dig med som {job_title}.

Der var kun et par formaliteter fra at komme på arbejde. Tag dig tid til at gennemgå vores formelle tilbud. Den indeholder vigtige oplysninger om din kompensation, fordele og vilkårene og betingelserne for din forventede ansættelse hos {app_name}.

{app_name} tilbyder en {job_type}. stilling til dig som {job_title}, der rapporterer til [nærmeste leder/supervisor] fra og med {start_date} på{workplace_location}. Forventet arbejdstid er {days_of_week}.

I denne stilling tilbyder {app_name} at starte dig med en lønsats på {salary} pr. {salary_type}. Du vil blive betalt på {salary_duration}-basis.

Som en del af din kompensation, du også tilbyder, hvis det er relevant, vil du beskrive din bonus, overskudsdeling, kommissionsstruktur, aktieoptioner og regler for kompensationsudvalget her.

Som ansat hos {app_name} vil du være berettiget til kort navnefordele, såsom sundhedsforsikring, aktieplan, tandforsikring osv.

Angiv venligst din accept af disse vilkår og accepter dette tilbud ved at underskrive og datere denne aftale på eller før {offer_expiration_date}.

Med venlig hilsen

{app_name}

', 'de' => '

Angebotsschreiben

Sehr geehrter {applicant_name},

{app_name} freut sich, Sie als {job_title} an Bord zu holen.

Nur noch wenige Formalitäten bis zur Arbeit. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, unser formelles Angebot zu prüfen. Es enthält wichtige Details zu Ihrer Vergütung, Ihren Leistungen und den Bedingungen Ihrer voraussichtlichen Anstellung bei {app_name}.

{app_name} bietet einen {job_type} an. Position für Sie als {job_title}, ab {start_date} am {workplace_location} unterstellt an unmittelbarer Manager/Vorgesetzter. Erwartete Arbeitszeiten sind {days_of_week}.

In dieser Position bietet {app_name} Ihnen an, mit einem Gehaltssatz von {salary} pro {salary_type} zu beginnen. Sie werden auf Basis von {salary_duration} bezahlt.

Als Teil Ihrer Vergütung, die Sie gegebenenfalls auch anbieten, beschreiben Sie hier Ihren Bonus, Ihre Gewinnbeteiligung, Ihre Provisionsstruktur, Ihre Aktienoptionen und die Regeln des Vergütungsausschusses.

Als Mitarbeiter von {app_name} haben Sie Anspruch auf Kurznamenvorteile wie Krankenversicherung, Aktienplan, Zahnversicherung usw.

Bitte erklären Sie Ihr Einverständnis mit diesen Bedingungen und nehmen Sie dieses Angebot an, indem Sie diese Vereinbarung am oder vor dem {offer_expiration_date} unterzeichnen und datieren.

Aufrichtig,

{app_name}

', 'en' => '

Offer Letter

Dear {applicant_name},

{app_name} is excited to bring you on board as {job_title}.

Were just a few formalities away from getting down to work. Please take the time to review our formal offer. It includes important details about your compensation, benefits, and the terms and conditions of your anticipated employment with {app_name}.

{app_name} is offering a {job_type}. position for you as {job_title}, reporting to [immediate manager/supervisor] starting on {start_date} at{workplace_location}. Expected hours of work are{days_of_week}.

In this position, {app_name} is offering to start you at a pay rate of {salary} per {salary_type}. You will be paid on a{salary_duration} basis. 

As part of your compensation, were also offering [if applicable, youll describe your bonus, profit sharing, commission structure, stock options, and compensation committee rules here].

As an employee of {app_name} , you will be eligible for briefly name benefits, such as health insurance, stock plan, dental insurance, etc.

Please indicate your agreement with these terms and accept this offer by signing and dating this agreement on or before {offer_expiration_date}.

Sincerely,

{app_name}

', 'es' => '

Carta de oferta

Estimado {applicant_name},

{app_name} se complace en incorporarlo como {job_title}.

Faltaban sólo unos trámites para ponerse manos a la obra. Tómese el tiempo para revisar nuestra oferta formal. Incluye detalles importantes sobre su compensación, beneficios y los términos y condiciones de su empleo anticipado con {app_name}.

{app_name} está ofreciendo {job_type}. posición para usted como {job_title}, reportando al gerente/supervisor inmediato a partir del {start_date} en {workplace_location}. Las horas de trabajo esperadas son {days_of_week}.

En este puesto, {app_name} te ofrece comenzar con una tarifa de pago de {salary} por {salary_type}. Se le pagará sobre la base de {salary_duration}.

Como parte de su compensación, también ofrecemos, si corresponde, aquí describirá su bonificación, participación en las ganancias, estructura de comisiones, opciones sobre acciones y reglas del comité de compensación.

Como empleado de {app_name}, será elegible para beneficios de nombre breve, como seguro médico, plan de acciones, seguro dental, etc.

Indique su acuerdo con estos términos y acepte esta oferta firmando y fechando este acuerdo el {offer_expiration_date} o antes.

Sinceramente,

{app_name}

', 'fr' => '

Lettre doffre

Cher {applicant_name},

{app_name} est ravi de vous accueillir en tant que {job_title}.

Étaient juste quelques formalités loin de se mettre au travail. Veuillez prendre le temps dexaminer notre offre formelle. Il comprend des détails importants sur votre rémunération, vos avantages et les termes et conditions de votre emploi prévu avec {app_name}.

{app_name} propose un {job_type}. poste pour vous en tant que {job_title}, relevant du directeur/superviseur immédiat à partir du {start_date} à {workplace_location}. Les heures de travail prévues sont de {days_of_week}.

À ce poste, {app_name} vous propose de commencer avec un taux de rémunération de {salary} par {salary_type}. Vous serez payé sur une base de {salary_duration}.

Dans le cadre de votre rémunération, le cas échéant, vous décrivez ici votre bonus, votre participation aux bénéfices, votre structure de commission, vos options sur actions et les règles du comité de rémunération.

En tant quemployé de {app_name}, vous aurez droit à des avantages brièvement nommés, tels que lassurance maladie, le plan dactionnariat, lassurance dentaire, etc.

Veuillez indiquer votre accord avec ces conditions et accepter cette offre en signant et en datant cet accord au plus tard le {offer_expiration_date}.

Sincèrement,

{app_name}

', 'id' => '

Surat penawaran

{applicant_name} yang terhormat,

{app_name} dengan senang hati membawa Anda sebagai {job_title}.

Tinggal beberapa formalitas lagi untuk mulai bekerja. Harap luangkan waktu untuk meninjau penawaran resmi kami. Ini mencakup detail penting tentang kompensasi, tunjangan, serta persyaratan dan ketentuan pekerjaan yang Anda harapkan dengan {app_name}.

{app_name} menawarkan {job_type}. posisi untuk Anda sebagai {job_title}, melapor ke manajer/penyelia langsung mulai {start_date} di{workplace_location}. Jam kerja yang diharapkan adalah{days_of_week}.

Di posisi ini, {app_name} menawarkan untuk memulai Anda dengan tarif pembayaran {salary} per {salary_type}. Anda akan dibayar berdasarkan {salary_duration}.

Sebagai bagian dari kompensasi Anda, yang juga ditawarkan jika berlaku, Anda akan menjelaskan bonus, pembagian keuntungan, struktur komisi, opsi saham, dan aturan komite kompensasi Anda di sini.

Sebagai karyawan {app_name} , Anda akan memenuhi syarat untuk mendapatkan manfaat singkat, seperti asuransi kesehatan, paket saham, asuransi gigi, dll.

Harap tunjukkan persetujuan Anda dengan persyaratan ini dan terima penawaran ini dengan menandatangani dan memberi tanggal pada perjanjian ini pada atau sebelum {offer_expiration_date}.

Sungguh-sungguh,

{app_name}

', 'it' => '

Lettera di offerta

Gentile {nome_richiedente},

{app_name} è entusiasta di portarti a bordo come {job_title}.

Mancavano solo poche formalità per mettersi al lavoro. Per favore, prenditi del tempo per rivedere la nostra offerta formale. Include dettagli importanti sul compenso, i vantaggi e i termini e le condizioni del tuo impiego previsto con {app_name}.

{app_name} offre un {job_type}. posizione per te come {job_title}, riportando al manager/supervisore immediato a partire da {start_date} a {workplace_location}. Lorario di lavoro previsto è di {days_of_week}.

In questa posizione, {app_name} ti offre di iniziare con una paga di {salary} per {salary_type}. Sarai pagato su base {salary_duration}.

Come parte del tuo compenso, se applicabile, descrivi anche il tuo bonus, la partecipazione agli utili, la struttura delle commissioni, le stock option e le regole del comitato di compensazione qui.

In qualità di dipendente di {app_name} , avrai diritto a vantaggi per nomi brevi, come assicurazione sanitaria, piano azionario, assicurazione dentale, ecc.

Indica il tuo accordo con questi termini e accetta questa offerta firmando e datando questo accordo entro il {offer_expiration_date}.

Cordiali saluti,

{app_name}

', 'ja' => '

内定通知

{applicant_name} 様

{app_name} は、あなたを {job_title} として迎えることに興奮しています。

仕事に取り掛かる前に、ほんの少しの手続きがありました。時間をかけて正式なオファーを確認してください。これには、あなたの報酬、福利厚生、および {app_name} での予想される雇用条件に関する重要な詳細が含まれています。

{app_name} が {job_type} を提供しています。 {job_title} として、{start_date} から {workplace_location} の直属のマネージャー/スーパーバイザーに報告します。予想される勤務時間は {days_of_week} です。

このポジションでは、{app_name} は、{salary_type} あたり {salary} の賃金率であなたをスタートさせることを提案しています。 {salary_duration} 単位で支払われます。

報酬の一部として、該当する場合は提供もしていました。ボーナス、利益分配、手数料体系、ストック オプション、および報酬委員会の規則についてここに説明します。

{app_name} の従業員として、健康保険、ストック プラン、歯科保険などの簡単な名前の特典を受ける資格があります。

{offer_expiration_date} 日までに本契約に署名し日付を記入して、これらの条件に同意し、このオファーを受け入れてください。

心から、

{app_name}

', 'nl' => '

Aanbiedingsbrief

Beste {applicant_name},

{app_name} is verheugd je aan boord te mogen verwelkomen als {job_title}.

Waren slechts een paar formaliteiten verwijderd om aan het werk te gaan. Neem de tijd om ons formele aanbod te bekijken. Het bevat belangrijke details over uw vergoeding, voordelen en de voorwaarden van uw verwachte dienstverband bij {app_name}.

{app_name} biedt een {job_type} aan. functie voor jou als {job_title}, rapporterend aan directe manager/supervisor vanaf {start_date} op {workplace_location}. De verwachte werkuren zijn {days_of_week}.

In deze functie biedt {app_name} aan om je te starten tegen een salaris van {salary} per {salary_type}. U wordt betaald op basis van {salary_duration}.

Als onderdeel van uw vergoeding, die u, indien van toepassing, ook aanbiedt, beschrijft u hier uw bonus, winstdeling, commissiestructuur, aandelenopties en regels van het vergoedingscomité.

Als medewerker van {app_name} kom je in aanmerking voor korte naamvoordelen, zoals een ziektekostenverzekering, aandelenplan, tandartsverzekering, enz.

Geef aan dat u akkoord gaat met deze voorwaarden en accepteer deze aanbieding door deze overeenkomst op of vóór {offer_expiration_date} te ondertekenen en te dateren.

Eerlijk,

{app_name}

', 'pl' => '

List ofertowy

Drogi {applicant_name},

{app_name} z radością zaprasza Cię do współpracy jako {job_title}.

Od rozpoczęcia pracy dzieliło mnie tylko kilka formalności. Prosimy o poświęcenie czasu na zapoznanie się z naszą oficjalną ofertą. Zawiera ważne szczegóły dotyczące Twojego wynagrodzenia, świadczeń oraz warunków Twojego przewidywanego zatrudnienia w {app_name}.

{app_name} oferuje {job_type}. stanowisko dla Ciebie jako {job_title}, raportowanie do bezpośredniego przełożonego/przełożonego począwszy od {start_date} w {workplace_location}. Przewidywane godziny pracy to {days_of_week}.

Na tym stanowisku {app_name} oferuje Ci rozpoczęcie pracy za stawkę {salary} za {salary_type}. Otrzymasz zapłatę na podstawie {salary_duration}.

W ramach wynagrodzenia, które oferowaliśmy, jeśli dotyczy, opiszesz tutaj swoją premię, podział zysków, strukturę prowizji, opcje na akcje i zasady komitetu ds. Wynagrodzeń.

Jako pracownik {app_name} będziesz mieć prawo do krótkich imiennych świadczeń, takich jak ubezpieczenie zdrowotne, plan akcji, ubezpieczenie dentystyczne itp.

Zaznacz, że zgadzasz się z tymi warunkami i zaakceptuj tę ofertę, podpisując i datując tę ​​umowę w dniu {offer_expiration_date} lub wcześniej.

Z poważaniem,

{app_name}

', 'pt' => '

Carta de oferta

Prezado {applicant_name},

{app_name} tem o prazer de trazer você a bordo como {job_title}.

Faltavam apenas algumas formalidades para começar a trabalhar. Por favor, reserve um tempo para revisar nossa oferta formal. Ele inclui detalhes importantes sobre sua remuneração, benefícios e os termos e condições de seu emprego previsto com {app_name}.

{app_name} está oferecendo um {job_type}. posição para você como {job_title}, reportando-se ao gerente/supervisor imediato a partir de {start_date} em {workplace_location}. As horas de trabalho previstas são {days_of_week}.

Nesta posição, {app_name} está oferecendo para você começar com uma taxa de pagamento de {salary} por {salary_type}. Você será pago em uma base de {salary_duration}.

Como parte de sua remuneração, também oferecida, se aplicável, você descreverá seu bônus, participação nos lucros, estrutura de comissões, opções de ações e regras do comitê de remuneração aqui.

Como funcionário de {app_name} , você se qualificará para benefícios de nome breve, como seguro saúde, plano de ações, seguro odontológico etc.

Indique sua concordância com estes termos e aceite esta oferta assinando e datando este contrato em ou antes de {offer_expiration_date}.

Sinceramente,

{app_name}

', 'ru' => '

Письмо с предложением

Уважаемый {applicant_name!

{app_name} рад предложить вам присоединиться к нам в качестве {job_title}.

Осталось всего несколько формальностей, чтобы приступить к работе. Пожалуйста, найдите время, чтобы ознакомиться с нашим официальным предложением. В нем содержится важная информация о вашем вознаграждении, льготах и ​​условиях вашего предполагаемого трудоустройства в {app_name}.

{app_name} предлагает {job_type}. должность для вас как {job_title}, подчинение непосредственному руководителю/руководителю начиная с {start_date} в {workplace_location}. Ожидаемое рабочее время: {days_of_week}.

На этой должности {app_name} предлагает вам начать работу со ставкой заработной платы {salary} за {salary_type}. Вам будут платить на основе {salary_duration}.

В рамках вашего вознаграждения мы также предлагаем, если это применимо, вы описываете свой бонус, распределение прибыли, структуру комиссионных, опционы на акции и правила компенсационного комитета здесь.

Как сотрудник {app_name}, вы будете иметь право на краткосрочные льготы, такие как медицинская страховка, план акций, стоматологическая страховка и т. д.

Пожалуйста, подтвердите свое согласие с этими условиями и примите это предложение, подписав и датировав это соглашение не позднее {offer_expiration_date}.

Искренне,

{app_name}

', 'tr' => '

Teklif mektubu

Canım {applicant_name},

{app_name} olarak sizi gemiye getirmekten heyecan duyuyor {job_title}.

İşe başlamaktan sadece birkaç formalite uzaktaydı. Lütfen resmi teklifimizi incelemek için zaman ayırın. Tazminatınız, sosyal yardımlarınız ve sizin için öngörülen istihdamınızın hüküm ve koşulları hakkında önemli ayrıntıları içerir. {app_name}.

{app_name} teklif ediyor {job_type}. senin için pozisyon {job_title}, [acil yöneticiye/denetçiye] raporlama, şu tarihten itibaren {start_date} de{workplace_location}. Beklenen çalışma saatleri{days_of_week}.

Bu pozisyonda, {app_name} size bir ödeme oranıyla başlamayı teklif ediyor {salary} başına {salary_type}. size bir ödeme yapılacak{salary_duration} temel. 

Tazminatınızın bir parçası olarak [varsa, ikramiyenizi, kâr paylaşımınızı, komisyon yapınızı, hisse senedi opsiyonlarınızı ve ücret komitesi kurallarınızı burada açıklayacaksınız].

çalışanı olarak {app_name} , sağlık sigortası, stok planı, diş sigortası vb. gibi kısaca isim haklarına hak kazanacaksınız.

Lütfen bu şartları kabul ettiğinizi belirtin ve bu sözleşmeyi tarihinde veya daha önce imzalayarak ve tarih atarak bu teklifi kabul edin {offer_expiration_date}.

Samimi olarak,

{app_name}

', 'zh' => '

录取通知书

亲爱的 {applicant_name},

{app_name} 很高兴邀请您加入 {job_title}.

只需要办理一些手续就可以开始工作了。请花时间查看我们的正式报价。它包括有关您的薪酬、福利以及您预期就业的条款和条件的重要详细信息 {app_name}.

{app_name} 正在提供 {job_type}. 为您定位为 {job_title}, 向[直接经理/主管]汇报工作开始 {start_date} 在{workplace_location}. 预计工作时间为{days_of_week}.

在这个位置, {app_name} 提供给你的起始工资为 {salary} 每 {salary_type}. 您将获得报酬{salary_duration} 基础. 

作为薪酬的一部分,我们还提供[如果适用,您将在此处描述您的奖金、利润分享、佣金结构、股票期权和薪酬委员会规则].

作为一名员工 {app_name} , 您将有资格获得简单的福利,例如健康保险、股票计划、牙科保险等.

请在以下日期或之前签署本协议并注明日期,以表明您同意这些条款并接受本要约 {offer_expiration_date}.

真挚地,

{app_name}

', 'he' => '

מכתב הצעה

יָקָר {applicant_name},

{app_name} נרגש להעלות אותך לסיפון {job_title}.

היו רק כמה הליכים פורמליים מלהגיע לעבודה. אנא הקדישו זמן לעיון בהצעה הרשמית שלנו. הוא כולל פרטים חשובים על התגמול שלך, ההטבות והתנאים וההגבלות של העסקה הצפויה שלך {app_name}.

{app_name} מציעה א {job_type}. עמדה עבורך כ {job_title}, דיווח ל[מנהל/מפקח מיידי] החל מהיום {start_date} בְּ-{workplace_location}. שעות העבודה הצפויות הן{days_of_week}.

בתפקיד הזה, {app_name} מציעה להתחיל אותך בשיעור שכר של {salary} לְכָל {salary_type}. תשולם לך על א{salary_duration} בָּסִיס. 

כחלק מהתגמול שלך, הוצעו גם [אם רלוונטי, תתאר את הבונוס שלך, חלוקת הרווחים, מבנה העמלות, אופציות למניות וכללי ועדת התגמול שלך כאן].

בתור עובד של {app_name} , אתה תהיה זכאי להטבות עם שם קצר, כגון ביטוח בריאות, תוכנית מניות, ביטוח שיניים וכו.

אנא ציין את הסכמתך לתנאים אלה וקבל הצעה זו על ידי חתימה ותיארוך על הסכם זה או לפני כן {offer_expiration_date}.

בכנות,

{app_name}

', 'pt-br' => '

Carta de oferta

Prezado {applicant_name},

{app_name} tem o prazer de trazer você a bordo como {job_title}.

Faltavam apenas algumas formalidades para começar a trabalhar. Por favor, reserve um tempo para revisar nossa oferta formal. Ele inclui detalhes importantes sobre sua remuneração, benefícios e os termos e condições de seu emprego previsto com {app_name}.

{app_name} está oferecendo um {job_type}. posição para você como {job_title}, reportando-se ao gerente/supervisor imediato a partir de {start_date} em {workplace_location}. As horas de trabalho previstas são {days_of_week}.

Nesta posição, {app_name} está oferecendo para você começar com uma taxa de pagamento de {salary} por {salary_type}. Você será pago em uma base de {salary_duration}.

Como parte de sua remuneração, também oferecida, se aplicável, você descreverá seu bônus, participação nos lucros, estrutura de comissões, opções de ações e regras do comitê de remuneração aqui.

Como funcionário de {app_name} , você se qualificará para benefícios de nome breve, como seguro saúde, plano de ações, seguro odontológico etc.

Indique sua concordância com estes termos e aceite esta oferta assinando e datando este contrato em ou antes de {offer_expiration_date}.

Sinceramente,

{app_name}

', ]; foreach($defaultTemplate as $lang => $content) { GenerateOfferLetter::create( [ 'lang' => $lang, 'content' => $content, 'created_by' => 2, ] ); } } public static function defaultOfferLetterRegister($user_id) { $defaultTemplate = [ 'ar' => '

رسالة عرض

عزيزي {applicationant_name} ،

{app_name} متحمس لاصطحابك على متن الطائرة بصفتك {job_title}.

كنت على بعد خطوات قليلة من الشروع في العمل. يرجى أخذ الوقت الكافي لمراجعة عرضنا الرسمي. يتضمن تفاصيل مهمة حول راتبك ومزاياك وبنود وشروط عملك المتوقع مع {app_name}.

{app_name} يقدم {job_type}. المنصب بالنسبة لك كـ {job_title} ، تقديم التقارير إلى [المدير المباشر / المشرف] بدءًا من {start_date} في {workplace_location}. ساعات العمل المتوقعة هي {days_of_week}.

في هذا المنصب ، يعرض عليك {app_name}  {salary}أن تبدأ لك بمعدل دفع {salary_type} لكل {salary_duration}. سوف يتم الدفع لك على أساس.

كجزء من تعويضك ، إذا كان ذلك ممكنًا ، ستصف مكافأتك ومشاركة الأرباح وهيكل العمولة وخيارات الأسهم وقواعد لجنة التعويضات هنا.

بصفتك موظفًا في {app_name} ، ستكون مؤهلاً للحصول على مزايا الاسم المختصر ، مثل التأمين الصحي ، وخطة الأسهم ، والتأمين على الأسنان ، وما إلى ذلك.

الرجاء توضيح موافقتك على هذه البنود وقبول هذا العرض عن طريق التوقيع على هذه الاتفاقية وتأريخها في أو قبل {offer_expiration_date}.

بإخلاص،

{app_name}

', 'da' => '

Tilbudsbrev

Kære {applicant_name}

{app_name} er glade for at få dig med som {job_title}.

Der var kun et par formaliteter fra at komme på arbejde. Tag dig tid til at gennemgå vores formelle tilbud. Den indeholder vigtige oplysninger om din kompensation, fordele og vilkårene og betingelserne for din forventede ansættelse hos {app_name}.

{app_name} tilbyder en {job_type}. stilling til dig som {job_title}, der rapporterer til [nærmeste leder/supervisor] fra og med {start_date} på{workplace_location}. Forventet arbejdstid er {days_of_week}.

I denne stilling tilbyder {app_name} at starte dig med en lønsats på {salary} pr. {salary_type}. Du vil blive betalt på {salary_duration}-basis.

Som en del af din kompensation, du også tilbyder, hvis det er relevant, vil du beskrive din bonus, overskudsdeling, kommissionsstruktur, aktieoptioner og regler for kompensationsudvalget her.

Som ansat hos {app_name} vil du være berettiget til kort navnefordele, såsom sundhedsforsikring, aktieplan, tandforsikring osv.

Angiv venligst din accept af disse vilkår og accepter dette tilbud ved at underskrive og datere denne aftale på eller før {offer_expiration_date}.

Med venlig hilsen

{app_name}

', 'de' => '

Angebotsschreiben

Sehr geehrter {applicant_name},

{app_name} freut sich, Sie als {job_title} an Bord zu holen.

Nur noch wenige Formalitäten bis zur Arbeit. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, unser formelles Angebot zu prüfen. Es enthält wichtige Details zu Ihrer Vergütung, Ihren Leistungen und den Bedingungen Ihrer voraussichtlichen Anstellung bei {app_name}.

{app_name} bietet einen {job_type} an. Position für Sie als {job_title}, ab {start_date} am {workplace_location} unterstellt an unmittelbarer Manager/Vorgesetzter. Erwartete Arbeitszeiten sind {days_of_week}.

In dieser Position bietet {app_name} Ihnen an, mit einem Gehaltssatz von {salary} pro {salary_type} zu beginnen. Sie werden auf Basis von {salary_duration} bezahlt.

Als Teil Ihrer Vergütung, die Sie gegebenenfalls auch anbieten, beschreiben Sie hier Ihren Bonus, Ihre Gewinnbeteiligung, Ihre Provisionsstruktur, Ihre Aktienoptionen und die Regeln des Vergütungsausschusses.

Als Mitarbeiter von {app_name} haben Sie Anspruch auf Kurznamenvorteile wie Krankenversicherung, Aktienplan, Zahnversicherung usw.

Bitte erklären Sie Ihr Einverständnis mit diesen Bedingungen und nehmen Sie dieses Angebot an, indem Sie diese Vereinbarung am oder vor dem {offer_expiration_date} unterzeichnen und datieren.

Aufrichtig,

{app_name}

', 'en' => '

Offer Letter

Dear {applicant_name},

{app_name} is excited to bring you on board as {job_title}.

Were just a few formalities away from getting down to work. Please take the time to review our formal offer. It includes important details about your compensation, benefits, and the terms and conditions of your anticipated employment with {app_name}.

{app_name} is offering a {job_type}. position for you as {job_title}, reporting to [immediate manager/supervisor] starting on {start_date} at{workplace_location}. Expected hours of work are{days_of_week}.

In this position, {app_name} is offering to start you at a pay rate of {salary} per {salary_type}. You will be paid on a{salary_duration} basis. 

As part of your compensation, were also offering [if applicable, youll describe your bonus, profit sharing, commission structure, stock options, and compensation committee rules here].

As an employee of {app_name} , you will be eligible for briefly name benefits, such as health insurance, stock plan, dental insurance, etc.

Please indicate your agreement with these terms and accept this offer by signing and dating this agreement on or before {offer_expiration_date}.

Sincerely,

{app_name}

', 'es' => '

Carta de oferta

Estimado {applicant_name},

{app_name} se complace en incorporarlo como {job_title}.

Faltaban sólo unos trámites para ponerse manos a la obra. Tómese el tiempo para revisar nuestra oferta formal. Incluye detalles importantes sobre su compensación, beneficios y los términos y condiciones de su empleo anticipado con {app_name}.

{app_name} está ofreciendo {job_type}. posición para usted como {job_title}, reportando al gerente/supervisor inmediato a partir del {start_date} en {workplace_location}. Las horas de trabajo esperadas son {days_of_week}.

En este puesto, {app_name} te ofrece comenzar con una tarifa de pago de {salary} por {salary_type}. Se le pagará sobre la base de {salary_duration}.

Como parte de su compensación, también ofrecemos, si corresponde, aquí describirá su bonificación, participación en las ganancias, estructura de comisiones, opciones sobre acciones y reglas del comité de compensación.

Como empleado de {app_name}, será elegible para beneficios de nombre breve, como seguro médico, plan de acciones, seguro dental, etc.

Indique su acuerdo con estos términos y acepte esta oferta firmando y fechando este acuerdo el {offer_expiration_date} o antes.

Sinceramente,

{app_name}

', 'fr' => '

Lettre doffre

Cher {applicant_name},

{app_name} est ravi de vous accueillir en tant que {job_title}.

Étaient juste quelques formalités loin de se mettre au travail. Veuillez prendre le temps dexaminer notre offre formelle. Il comprend des détails importants sur votre rémunération, vos avantages et les termes et conditions de votre emploi prévu avec {app_name}.

{app_name} propose un {job_type}. poste pour vous en tant que {job_title}, relevant du directeur/superviseur immédiat à partir du {start_date} à {workplace_location}. Les heures de travail prévues sont de {days_of_week}.

À ce poste, {app_name} vous propose de commencer avec un taux de rémunération de {salary} par {salary_type}. Vous serez payé sur une base de {salary_duration}.

Dans le cadre de votre rémunération, le cas échéant, vous décrivez ici votre bonus, votre participation aux bénéfices, votre structure de commission, vos options sur actions et les règles du comité de rémunération.

En tant quemployé de {app_name}, vous aurez droit à des avantages brièvement nommés, tels que lassurance maladie, le plan dactionnariat, lassurance dentaire, etc.

Veuillez indiquer votre accord avec ces conditions et accepter cette offre en signant et en datant cet accord au plus tard le {offer_expiration_date}.

Sincèrement,

{app_name}

', 'id' => '

Surat penawaran

{applicant_name} yang terhormat,

{app_name} dengan senang hati membawa Anda sebagai {job_title}.

Tinggal beberapa formalitas lagi untuk mulai bekerja. Harap luangkan waktu untuk meninjau penawaran resmi kami. Ini mencakup detail penting tentang kompensasi, tunjangan, serta persyaratan dan ketentuan pekerjaan yang Anda harapkan dengan {app_name}.

{app_name} menawarkan {job_type}. posisi untuk Anda sebagai {job_title}, melapor ke manajer/penyelia langsung mulai {start_date} di{workplace_location}. Jam kerja yang diharapkan adalah{days_of_week}.

Di posisi ini, {app_name} menawarkan untuk memulai Anda dengan tarif pembayaran {salary} per {salary_type}. Anda akan dibayar berdasarkan {salary_duration}.

Sebagai bagian dari kompensasi Anda, yang juga ditawarkan jika berlaku, Anda akan menjelaskan bonus, pembagian keuntungan, struktur komisi, opsi saham, dan aturan komite kompensasi Anda di sini.

Sebagai karyawan {app_name} , Anda akan memenuhi syarat untuk mendapatkan manfaat singkat, seperti asuransi kesehatan, paket saham, asuransi gigi, dll.

Harap tunjukkan persetujuan Anda dengan persyaratan ini dan terima penawaran ini dengan menandatangani dan memberi tanggal pada perjanjian ini pada atau sebelum {offer_expiration_date}.

Sungguh-sungguh,

{app_name}

', 'it' => '

Lettera di offerta

Gentile {nome_richiedente},

{app_name} è entusiasta di portarti a bordo come {job_title}.

Mancavano solo poche formalità per mettersi al lavoro. Per favore, prenditi del tempo per rivedere la nostra offerta formale. Include dettagli importanti sul compenso, i vantaggi e i termini e le condizioni del tuo impiego previsto con {app_name}.

{app_name} offre un {job_type}. posizione per te come {job_title}, riportando al manager/supervisore immediato a partire da {start_date} a {workplace_location}. Lorario di lavoro previsto è di {days_of_week}.

In questa posizione, {app_name} ti offre di iniziare con una paga di {salary} per {salary_type}. Sarai pagato su base {salary_duration}.

Come parte del tuo compenso, se applicabile, descrivi anche il tuo bonus, la partecipazione agli utili, la struttura delle commissioni, le stock option e le regole del comitato di compensazione qui.

In qualità di dipendente di {app_name} , avrai diritto a vantaggi per nomi brevi, come assicurazione sanitaria, piano azionario, assicurazione dentale, ecc.

Indica il tuo accordo con questi termini e accetta questa offerta firmando e datando questo accordo entro il {offer_expiration_date}.

Cordiali saluti,

{app_name}

', 'ja' => '

内定通知

{applicant_name} 様

{app_name} は、あなたを {job_title} として迎えることに興奮しています。

仕事に取り掛かる前に、ほんの少しの手続きがありました。時間をかけて正式なオファーを確認してください。これには、あなたの報酬、福利厚生、および {app_name} での予想される雇用条件に関する重要な詳細が含まれています。

{app_name} が {job_type} を提供しています。 {job_title} として、{start_date} から {workplace_location} の直属のマネージャー/スーパーバイザーに報告します。予想される勤務時間は {days_of_week} です。

このポジションでは、{app_name} は、{salary_type} あたり {salary} の賃金率であなたをスタートさせることを提案しています。 {salary_duration} 単位で支払われます。

報酬の一部として、該当する場合は提供もしていました。ボーナス、利益分配、手数料体系、ストック オプション、および報酬委員会の規則についてここに説明します。

{app_name} の従業員として、健康保険、ストック プラン、歯科保険などの簡単な名前の特典を受ける資格があります。

{offer_expiration_date} 日までに本契約に署名し日付を記入して、これらの条件に同意し、このオファーを受け入れてください。

心から、

{app_name}

', 'nl' => '

Aanbiedingsbrief

Beste {applicant_name},

{app_name} is verheugd je aan boord te mogen verwelkomen als {job_title}.

Waren slechts een paar formaliteiten verwijderd om aan het werk te gaan. Neem de tijd om ons formele aanbod te bekijken. Het bevat belangrijke details over uw vergoeding, voordelen en de voorwaarden van uw verwachte dienstverband bij {app_name}.

{app_name} biedt een {job_type} aan. functie voor jou als {job_title}, rapporterend aan directe manager/supervisor vanaf {start_date} op {workplace_location}. De verwachte werkuren zijn {days_of_week}.

In deze functie biedt {app_name} aan om je te starten tegen een salaris van {salary} per {salary_type}. U wordt betaald op basis van {salary_duration}.

Als onderdeel van uw vergoeding, die u, indien van toepassing, ook aanbiedt, beschrijft u hier uw bonus, winstdeling, commissiestructuur, aandelenopties en regels van het vergoedingscomité.

Als medewerker van {app_name} kom je in aanmerking voor korte naamvoordelen, zoals een ziektekostenverzekering, aandelenplan, tandartsverzekering, enz.

Geef aan dat u akkoord gaat met deze voorwaarden en accepteer deze aanbieding door deze overeenkomst op of vóór {offer_expiration_date} te ondertekenen en te dateren.

Eerlijk,

{app_name}

', 'pl' => '

List ofertowy

Drogi {applicant_name},

{app_name} z radością zaprasza Cię do współpracy jako {job_title}.

Od rozpoczęcia pracy dzieliło mnie tylko kilka formalności. Prosimy o poświęcenie czasu na zapoznanie się z naszą oficjalną ofertą. Zawiera ważne szczegóły dotyczące Twojego wynagrodzenia, świadczeń oraz warunków Twojego przewidywanego zatrudnienia w {app_name}.

{app_name} oferuje {job_type}. stanowisko dla Ciebie jako {job_title}, raportowanie do bezpośredniego przełożonego/przełożonego począwszy od {start_date} w {workplace_location}. Przewidywane godziny pracy to {days_of_week}.

Na tym stanowisku {app_name} oferuje Ci rozpoczęcie pracy za stawkę {salary} za {salary_type}. Otrzymasz zapłatę na podstawie {salary_duration}.

W ramach wynagrodzenia, które oferowaliśmy, jeśli dotyczy, opiszesz tutaj swoją premię, podział zysków, strukturę prowizji, opcje na akcje i zasady komitetu ds. Wynagrodzeń.

Jako pracownik {app_name} będziesz mieć prawo do krótkich imiennych świadczeń, takich jak ubezpieczenie zdrowotne, plan akcji, ubezpieczenie dentystyczne itp.

Zaznacz, że zgadzasz się z tymi warunkami i zaakceptuj tę ofertę, podpisując i datując tę ​​umowę w dniu {offer_expiration_date} lub wcześniej.

Z poważaniem,

{app_name}

', 'pt' => '

Carta de oferta

Prezado {applicant_name},

{app_name} tem o prazer de trazer você a bordo como {job_title}.

Faltavam apenas algumas formalidades para começar a trabalhar. Por favor, reserve um tempo para revisar nossa oferta formal. Ele inclui detalhes importantes sobre sua remuneração, benefícios e os termos e condições de seu emprego previsto com {app_name}.

{app_name} está oferecendo um {job_type}. posição para você como {job_title}, reportando-se ao gerente/supervisor imediato a partir de {start_date} em {workplace_location}. As horas de trabalho previstas são {days_of_week}.

Nesta posição, {app_name} está oferecendo para você começar com uma taxa de pagamento de {salary} por {salary_type}. Você será pago em uma base de {salary_duration}.

Como parte de sua remuneração, também oferecida, se aplicável, você descreverá seu bônus, participação nos lucros, estrutura de comissões, opções de ações e regras do comitê de remuneração aqui.

Como funcionário de {app_name} , você se qualificará para benefícios de nome breve, como seguro saúde, plano de ações, seguro odontológico etc.

Indique sua concordância com estes termos e aceite esta oferta assinando e datando este contrato em ou antes de {offer_expiration_date}.

Sinceramente,

{app_name}

', 'ru' => '

Письмо с предложением

Уважаемый {applicant_name!

{app_name} рад предложить вам присоединиться к нам в качестве {job_title}.

Осталось всего несколько формальностей, чтобы приступить к работе. Пожалуйста, найдите время, чтобы ознакомиться с нашим официальным предложением. В нем содержится важная информация о вашем вознаграждении, льготах и ​​условиях вашего предполагаемого трудоустройства в {app_name}.

{app_name} предлагает {job_type}. должность для вас как {job_title}, подчинение непосредственному руководителю/руководителю начиная с {start_date} в {workplace_location}. Ожидаемое рабочее время: {days_of_week}.

На этой должности {app_name} предлагает вам начать работу со ставкой заработной платы {salary} за {salary_type}. Вам будут платить на основе {salary_duration}.

В рамках вашего вознаграждения мы также предлагаем, если это применимо, вы описываете свой бонус, распределение прибыли, структуру комиссионных, опционы на акции и правила компенсационного комитета здесь.

Как сотрудник {app_name}, вы будете иметь право на краткосрочные льготы, такие как медицинская страховка, план акций, стоматологическая страховка и т. д.

Пожалуйста, подтвердите свое согласие с этими условиями и примите это предложение, подписав и датировав это соглашение не позднее {offer_expiration_date}.

Искренне,

{app_name}

', 'tr' => '

Teklif mektubu

Canım {applicant_name},

{app_name} olarak sizi gemiye getirmekten heyecan duyuyor {job_title}.

İşe başlamaktan sadece birkaç formalite uzaktaydı. Lütfen resmi teklifimizi incelemek için zaman ayırın. Tazminatınız, sosyal yardımlarınız ve sizin için öngörülen istihdamınızın hüküm ve koşulları hakkında önemli ayrıntıları içerir. {app_name}.

{app_name} teklif ediyor {job_type}. senin için pozisyon {job_title}, [acil yöneticiye/denetçiye] raporlama, şu tarihten itibaren {start_date} de{workplace_location}. Beklenen çalışma saatleri{days_of_week}.

Bu pozisyonda, {app_name} size bir ödeme oranıyla başlamayı teklif ediyor {salary} başına {salary_type}. size bir ödeme yapılacak{salary_duration} temel. 

Tazminatınızın bir parçası olarak [varsa, ikramiyenizi, kâr paylaşımınızı, komisyon yapınızı, hisse senedi opsiyonlarınızı ve ücret komitesi kurallarınızı burada açıklayacaksınız].

çalışanı olarak {app_name} , sağlık sigortası, stok planı, diş sigortası vb. gibi kısaca isim haklarına hak kazanacaksınız.

Lütfen bu şartları kabul ettiğinizi belirtin ve bu sözleşmeyi tarihinde veya daha önce imzalayarak ve tarih atarak bu teklifi kabul edin {offer_expiration_date}.

Samimi olarak,

{app_name}

', 'zh' => '

录取通知书

亲爱的 {applicant_name},

{app_name} 很高兴邀请您加入 {job_title}.

只需要办理一些手续就可以开始工作了。请花时间查看我们的正式报价。它包括有关您的薪酬、福利以及您预期就业的条款和条件的重要详细信息 {app_name}.

{app_name} 正在提供 {job_type}. 为您定位为 {job_title}, 向[直接经理/主管]汇报工作开始 {start_date} 在{workplace_location}. 预计工作时间为{days_of_week}.

在这个位置, {app_name} 提供给你的起始工资为 {salary} 每 {salary_type}. 您将获得报酬{salary_duration} 基础. 

作为薪酬的一部分,我们还提供[如果适用,您将在此处描述您的奖金、利润分享、佣金结构、股票期权和薪酬委员会规则].

作为一名员工 {app_name} , 您将有资格获得简单的福利,例如健康保险、股票计划、牙科保险等.

请在以下日期或之前签署本协议并注明日期,以表明您同意这些条款并接受本要约 {offer_expiration_date}.

真挚地,

{app_name}

', 'he' => '

מכתב הצעה

יָקָר {applicant_name},

{app_name} נרגש להעלות אותך לסיפון {job_title}.

היו רק כמה הליכים פורמליים מלהגיע לעבודה. אנא הקדישו זמן לעיון בהצעה הרשמית שלנו. הוא כולל פרטים חשובים על התגמול שלך, ההטבות והתנאים וההגבלות של העסקה הצפויה שלך {app_name}.

{app_name} מציעה א {job_type}. עמדה עבורך כ {job_title}, דיווח ל[מנהל/מפקח מיידי] החל מהיום {start_date} בְּ-{workplace_location}. שעות העבודה הצפויות הן{days_of_week}.

בתפקיד הזה, {app_name} מציעה להתחיל אותך בשיעור שכר של {salary} לְכָל {salary_type}. תשולם לך על א{salary_duration} בָּסִיס. 

כחלק מהתגמול שלך, הוצעו גם [אם רלוונטי, תתאר את הבונוס שלך, חלוקת הרווחים, מבנה העמלות, אופציות למניות וכללי ועדת התגמול שלך כאן].

בתור עובד של {app_name} , אתה תהיה זכאי להטבות עם שם קצר, כגון ביטוח בריאות, תוכנית מניות, ביטוח שיניים וכו.

אנא ציין את הסכמתך לתנאים אלה וקבל הצעה זו על ידי חתימה ותיארוך על הסכם זה או לפני כן {offer_expiration_date}.

בכנות,

{app_name}

', 'pt-br' => '

Carta de oferta

Prezado {applicant_name},

{app_name} tem o prazer de trazer você a bordo como {job_title}.

Faltavam apenas algumas formalidades para começar a trabalhar. Por favor, reserve um tempo para revisar nossa oferta formal. Ele inclui detalhes importantes sobre sua remuneração, benefícios e os termos e condições de seu emprego previsto com {app_name}.

{app_name} está oferecendo um {job_type}. posição para você como {job_title}, reportando-se ao gerente/supervisor imediato a partir de {start_date} em {workplace_location}. As horas de trabalho previstas são {days_of_week}.

Nesta posição, {app_name} está oferecendo para você começar com uma taxa de pagamento de {salary} por {salary_type}. Você será pago em uma base de {salary_duration}.

Como parte de sua remuneração, também oferecida, se aplicável, você descreverá seu bônus, participação nos lucros, estrutura de comissões, opções de ações e regras do comitê de remuneração aqui.

Como funcionário de {app_name} , você se qualificará para benefícios de nome breve, como seguro saúde, plano de ações, seguro odontológico etc.

Indique sua concordância com estes termos e aceite esta oferta assinando e datando este contrato em ou antes de {offer_expiration_date}.

Sinceramente,

{app_name}

', ]; foreach($defaultTemplate as $lang => $content) { GenerateOfferLetter::create( [ 'lang' => $lang, 'content' => $content, 'created_by' => $user_id, ] ); } } } PKIZLoan.phpnu[hasOne('App\Models\Employee', 'id', 'employee_id')->first(); } public function loan_option() { return $this->hasOne('App\Models\LoanOption', 'id', 'loan_option')->first(); } public static $Loantypes=[ 'fixed'=>'Fixed', 'percentage'=> 'Percentage', ]; } PKIZYJobCategory.phpnu[ '-', 'app_name' => '-', 'employee_name' => '-', 'address' => '-', 'start_date' => '-', 'designation' => '-', 'branch' => '-', 'start_time' => '-', 'end_time' => '-', 'total_hours' => '-', ]; foreach($obj as $key => $val) { $arrValue[$key] = $val; } $settings = Utility::settings(); $arrValue['app_name'] = env('APP_NAME'); return str_replace($arrVariable, array_values($arrValue), $content); } public static function defaultJoiningLetter() { $defaultTemplate = [ 'ar' => '

خطاب الانضمام

{date}

{employee_name}

{address}

الموضوع: موعد لوظيفة {designation}

عزيزي {employee_name} ،

يسعدنا أن نقدم لك منصب {designation} مع {app_name} "الشركة" وفقًا للشروط التالية و

الظروف:

1. بدء العمل

سيصبح عملك ساريًا اعتبارًا من {start_date}

2. المسمى الوظيفي

سيكون المسمى الوظيفي الخاص بك هو {designation}.

3. الراتب

سيكون راتبك والمزايا الأخرى على النحو المبين في الجدول 1 ، طيه.

4. مكان الإرسال

سيتم إرسالك إلى {branch}. ومع ذلك ، قد يُطلب منك العمل في أي مكان عمل تمتلكه الشركة ، أو

قد تحصل لاحقًا.

5. ساعات العمل

أيام العمل العادية هي من الاثنين إلى الجمعة. سيُطلب منك العمل لساعات حسب الضرورة لـ

أداء واجباتك على النحو الصحيح تجاه الشركة. ساعات العمل العادية من {start_time} إلى {end_time} وأنت

من المتوقع أن يعمل ما لا يقل عن {total_hours} ساعة كل أسبوع ، وإذا لزم الأمر لساعات إضافية اعتمادًا على

المسؤوليات.

6. الإجازة / العطل

6.1 يحق لك الحصول على إجازة غير رسمية مدتها 12 يومًا.

6.2 يحق لك الحصول على إجازة مرضية مدفوعة الأجر لمدة 12 يوم عمل.

6.3 تخطر الشركة بقائمة الإجازات المعلنة في بداية كل عام.

7. طبيعة الواجبات

ستقوم بأداء أفضل ما لديك من واجبات متأصلة في منصبك ومهام إضافية مثل الشركة

قد يدعوك لأداء ، من وقت لآخر. واجباتك المحددة منصوص عليها في الجدول الثاني بهذه الرسالة.

8. ممتلكات الشركة

ستحافظ دائمًا على ممتلكات الشركة في حالة جيدة ، والتي قد يتم تكليفك بها للاستخدام الرسمي خلال فترة عملها

عملك ، ويجب أن تعيد جميع هذه الممتلكات إلى الشركة قبل التخلي عن الرسوم الخاصة بك ، وإلا فإن التكلفة

نفس الشيء سوف تسترده منك الشركة.

9. الاقتراض / قبول الهدايا

لن تقترض أو تقبل أي أموال أو هدية أو مكافأة أو تعويض مقابل مكاسبك الشخصية من أو تضع نفسك بأي طريقة أخرى

بموجب التزام مالي تجاه أي شخص / عميل قد تكون لديك تعاملات رسمية معه.

10. الإنهاء

10.1 يمكن للشركة إنهاء موعدك ، دون أي سبب ، من خلال إعطائك ما لا يقل عن [إشعار] قبل أشهر

إشعار خطي أو راتب بدلاً منه. لغرض هذا البند ، يقصد بالراتب المرتب الأساسي.

10.2 إنهاء عملك مع الشركة ، دون أي سبب ، من خلال تقديم ما لا يقل عن إشعار الموظف

أشهر الإخطار أو الراتب عن الفترة غير المحفوظة ، المتبقية بعد تعديل الإجازات المعلقة ، كما في التاريخ.

10.3 تحتفظ الشركة بالحق في إنهاء عملك بإيجاز دون أي فترة إشعار أو مدفوعات إنهاء

إذا كان لديه سبب معقول للاعتقاد بأنك مذنب بسوء السلوك أو الإهمال ، أو ارتكبت أي خرق جوهري لـ

العقد ، أو تسبب في أي خسارة للشركة.

10. 4 عند إنهاء عملك لأي سبب من الأسباب ، ستعيد إلى الشركة جميع ممتلكاتك ؛ المستندات و

الأوراق الأصلية ونسخها ، بما في ذلك أي عينات ، وأدبيات ، وعقود ، وسجلات ، وقوائم ، ورسومات ، ومخططات ،

الرسائل والملاحظات والبيانات وما شابه ذلك ؛ والمعلومات السرية التي بحوزتك أو تحت سيطرتك والمتعلقة بك

التوظيف أو الشؤون التجارية للعملاء.

11. المعلومات السرية

11. 1 أثناء عملك في الشركة ، سوف تكرس وقتك واهتمامك ومهارتك كلها بأفضل ما لديك من قدرات

عملها. لا يجوز لك ، بشكل مباشر أو غير مباشر ، الانخراط أو الارتباط بنفسك ، أو الارتباط به ، أو القلق ، أو التوظيف ، أو

الوقت أو متابعة أي دورة دراسية على الإطلاق ، دون الحصول على إذن مسبق من الشركة أو الانخراط في أي عمل آخر أو

الأنشطة أو أي وظيفة أخرى أو العمل بدوام جزئي أو متابعة أي دورة دراسية على الإطلاق ، دون إذن مسبق من

شركة.

11. المعلومات السرية

11. 1 أثناء عملك في الشركة ، سوف تكرس وقتك واهتمامك ومهارتك كلها بأفضل ما لديك من قدرات

عملها. لا يجوز لك ، بشكل مباشر أو غير مباشر ، الانخراط أو الارتباط بنفسك ، أو الارتباط به ، أو القلق ، أو التوظيف ، أو

الوقت أو متابعة أي دورة دراسية على الإطلاق ، دون الحصول على إذن مسبق من الشركة أو الانخراط في أي عمل آخر أو

الأنشطة أو أي وظيفة أخرى أو العمل بدوام جزئي أو متابعة أي دورة دراسية على الإطلاق ، دون إذن مسبق من

شركة.

11.2 يجب عليك دائمًا الحفاظ على أعلى درجة من السرية والحفاظ على سرية السجلات والوثائق وغيرها

المعلومات السرية المتعلقة بأعمال الشركة والتي قد تكون معروفة لك أو مخولة لك بأي وسيلة

ولن تستخدم هذه السجلات والمستندات والمعلومات إلا بالطريقة المصرح بها حسب الأصول لصالح الشركة. إلى عن على

أغراض هذا البند "المعلومات السرية" تعني المعلومات المتعلقة بأعمال الشركة وعملائها

التي لا تتوفر لعامة الناس والتي قد تتعلمها أثناء عملك. هذا يشمل،

على سبيل المثال لا الحصر ، المعلومات المتعلقة بالمنظمة وقوائم العملاء وسياسات التوظيف والموظفين والمعلومات

حول منتجات الشركة وعملياتها بما في ذلك الأفكار والمفاهيم والإسقاطات والتكنولوجيا والكتيبات والرسم والتصاميم ،

المواصفات وجميع الأوراق والسير الذاتية والسجلات والمستندات الأخرى التي تحتوي على هذه المعلومات السرية.

11.3 لن تقوم في أي وقت بإزالة أي معلومات سرية من المكتب دون إذن.

11.4 واجبك في الحماية وعدم الإفشاء

تظل المعلومات السرية سارية بعد انتهاء أو إنهاء هذه الاتفاقية و / أو عملك مع الشركة.

11.5 سوف يجعلك خرق شروط هذا البند عرضة للفصل بإجراءات موجزة بموجب الفقرة أعلاه بالإضافة إلى أي

أي تعويض آخر قد يكون للشركة ضدك في القانون.

12. الإخطارات

يجوز لك إرسال إخطارات إلى الشركة على عنوان مكتبها المسجل. يمكن أن ترسل لك الشركة إشعارات على

العنوان الذي أشرت إليه في السجلات الرسمية.

13. تطبيق سياسة الشركة

يحق للشركة تقديم إعلانات السياسة من وقت لآخر فيما يتعلق بمسائل مثل استحقاق الإجازة والأمومة

الإجازة ، ومزايا الموظفين ، وساعات العمل ، وسياسات النقل ، وما إلى ذلك ، ويمكن تغييرها من وقت لآخر وفقًا لتقديرها الخاص.

جميع قرارات سياسة الشركة هذه ملزمة لك ويجب أن تلغي هذه الاتفاقية إلى هذا الحد.

14. القانون الحاكم / الاختصاص القضائي

يخضع عملك في الشركة لقوانين الدولة. تخضع جميع النزاعات للاختصاص القضائي للمحكمة العليا

غوجارات فقط.

15. قبول عرضنا

يرجى تأكيد قبولك لعقد العمل هذا من خلال التوقيع وإعادة النسخة المكررة.

نرحب بكم ونتطلع إلى تلقي موافقتكم والعمل معكم.

تفضلوا بقبول فائق الاحترام،

{app_name}

{date}

', 'da' => '

Tilslutningsbrev

{date}

{employee_name}

{address}

Emne: Udnævnelse til stillingen som {designation}

Kære {employee_name}

Vi er glade for at kunne tilbyde dig stillingen som {designation} hos {app_name} "Virksomheden" på følgende vilkår og

betingelser:

1. Påbegyndelse af ansættelse

Din ansættelse træder i kraft fra {start_date}

2. Jobtitel

Din jobtitel vil være {designation}.

3. Løn

Din løn og andre goder vil være som angivet i skema 1, hertil.

4. Udstationeringssted

Du vil blive slået op på {branch}. Du kan dog blive bedt om at arbejde på ethvert forretningssted, som virksomheden har, eller

senere kan erhverve.

5. Arbejdstimer

De normale arbejdsdage er mandag til fredag. Du vil blive forpligtet til at arbejde i de timer, som er nødvendige for

behørig varetagelse af dine pligter over for virksomheden. Den normale arbejdstid er fra {start_time} til {end_time}, og det er du

forventes at arbejde ikke mindre end {total_hours} timer hver uge, og om nødvendigt yderligere timer afhængigt af din

ansvar.

6. Orlov/Ferie

6.1 Du har ret til tilfældig ferie på 12 dage.

6.2 Du har ret til 12 arbejdsdages sygefravær med løn.

6.3 Virksomheden skal meddele en liste over erklærede helligdage i begyndelsen af ​​hvert år.

7. Arbejdsopgavernes art

Du vil efter bedste evne udføre alle de opgaver, der er iboende i din stilling og sådanne yderligere opgaver som virksomheden

kan opfordre dig til at optræde, fra tid til anden. Dine specifikke pligter er beskrevet i skema II hertil.

8. Firmaejendom

Du vil altid vedligeholde virksomhedens ejendom i god stand, som kan blive overdraget til dig til officiel brug i løbet af

din ansættelse, og skal returnere al sådan ejendom til virksomheden, før du opgiver din afgift, i modsat fald vil omkostningerne

af samme vil blive inddrevet fra dig af virksomheden.

9. Lån/modtagelse af gaver

Du vil ikke låne eller acceptere nogen penge, gave, belønning eller kompensation for dine personlige gevinster fra eller på anden måde placere dig selv

under en økonomisk forpligtelse over for enhver person/kunde, som du måtte have officielle forbindelser med.

10. Opsigelse

10.1 Din ansættelse kan opsiges af virksomheden uden nogen grund ved at give dig mindst [varsel] måneder før

skriftligt varsel eller løn i stedet herfor. Ved løn forstås i denne paragraf grundløn.

10.2 Du kan opsige dit ansættelsesforhold i virksomheden uden nogen grund ved at give mindst [Medarbejdermeddelelse]

måneders forudgående varsel eller løn for den ikke-opsparede periode, tilbage efter regulering af afventende orlov, som på dato.

10.3 Virksomheden forbeholder sig retten til at opsige dit ansættelsesforhold midlertidigt uden opsigelsesfrist eller opsigelsesbetaling

hvis den har rimelig grund til at tro, at du er skyldig i forseelse eller uagtsomhed, eller har begået et grundlæggende brud på

kontrakt, eller forårsaget tab for virksomheden.

10. 4 Ved ophør af din ansættelse uanset årsag, vil du returnere al ejendom til virksomheden; dokumenter, og

papir, både originale og kopier heraf, inklusive prøver, litteratur, kontrakter, optegnelser, lister, tegninger, tegninger,

breve, notater, data og lignende; og fortrolige oplysninger, i din besiddelse eller under din kontrol vedrørende din

ansættelse eller til kunders forretningsforhold.

11. Fortrolige oplysninger

11. 1 Under din ansættelse i virksomheden vil du bruge al din tid, opmærksomhed og dygtighed efter bedste evne til

sin virksomhed. Du må ikke, direkte eller indirekte, engagere eller associere dig med, være forbundet med, bekymret, ansat eller

tid eller forfølge et hvilket som helst studieforløb uden forudgående tilladelse fra virksomheden. involveret i anden virksomhed eller

aktiviteter eller enhver anden stilling eller arbejde på deltid eller forfølge ethvert studieforløb uden forudgående tilladelse fra

Selskab.

11.2 Du skal altid opretholde den højeste grad af fortrolighed og opbevare optegnelser, dokumenter og andre fortrolige oplysninger.

Fortrolige oplysninger vedrørende virksomhedens virksomhed, som kan være kendt af dig eller betroet dig på nogen måde

og du vil kun bruge sådanne optegnelser, dokumenter og oplysninger på en behørigt autoriseret måde i virksomhedens interesse. Til

formålene med denne paragraf "Fortrolige oplysninger" betyder oplysninger om virksomhedens og dets kunders forretning

som ikke er tilgængelig for offentligheden, og som du kan lære i løbet af din ansættelse. Dette inkluderer,

men er ikke begrænset til information vedrørende organisationen, dens kundelister, ansættelsespolitikker, personale og information

om virksomhedens produkter, processer, herunder ideer, koncepter, projektioner, teknologi, manualer, tegning, design,

specifikationer og alle papirer, CVer, optegnelser og andre dokumenter, der indeholder sådanne fortrolige oplysninger.

11.3 Du vil på intet tidspunkt fjerne fortrolige oplysninger fra kontoret uden tilladelse.

11.4 Din pligt til at beskytte og ikke oplyse

e Fortrolige oplysninger vil overleve udløbet eller opsigelsen af ​​denne aftale og/eller din ansættelse hos virksomheden.

11.5 Overtrædelse af betingelserne i denne klausul vil gøre dig ansvarlig for midlertidig afskedigelse i henhold til klausulen ovenfor ud over evt.

andre retsmidler, som virksomheden måtte have mod dig i henhold til loven.

12. Meddelelser

Meddelelser kan gives af dig til virksomheden på dets registrerede kontoradresse. Meddelelser kan gives af virksomheden til dig på

den adresse, du har angivet i de officielle optegnelser.

13. Anvendelse af virksomhedens politik

Virksomheden er berettiget til fra tid til anden at afgive politiske erklæringer vedrørende sager som ret til orlov, barsel

orlov, ansattes ydelser, arbejdstider, overførselspolitikker osv., og kan ændre det samme fra tid til anden efter eget skøn.

Alle sådanne politiske beslutninger fra virksomheden er bindende for dig og tilsidesætter denne aftale i det omfang.

14. Gældende lov/Jurisdiktion

Din ansættelse hos virksomheden er underlagt landets love. Alle tvister er underlagt High Courts jurisdiktion

Kun Gujarat.

15. Accept af vores tilbud

Bekræft venligst din accept af denne ansættelseskontrakt ved at underskrive og returnere kopien.

Vi byder dig velkommen og ser frem til at modtage din accept og til at arbejde sammen med dig.

Venlig hilsen,

{app_name}

{date}

', 'de' => '

Beitrittsbrief

{date}

{employee_name}

{address}

Betreff: Ernennung für die Stelle von {designation}

Sehr geehrter {employee_name},

Wir freuen uns, Ihnen die Position von {designation} bei {app_name} dem „Unternehmen“ zu den folgenden Bedingungen anbieten zu können

Bedingungen:

1. Aufnahme des Arbeitsverhältnisses

Ihre Anstellung gilt ab dem {start_date}

2. Berufsbezeichnung

Ihre Berufsbezeichnung lautet {designation}.

3. Gehalt

Ihr Gehalt und andere Leistungen sind in Anhang 1 zu diesem Dokument aufgeführt.

4. Postort

Sie werden bei {branch} eingestellt. Es kann jedoch erforderlich sein, dass Sie an jedem Geschäftssitz arbeiten, den das Unternehmen hat, oder

später erwerben kann.

5. Arbeitszeit

Die normalen Arbeitstage sind Montag bis Freitag. Sie müssen so viele Stunden arbeiten, wie es für die erforderlich ist

ordnungsgemäße Erfüllung Ihrer Pflichten gegenüber dem Unternehmen. Die normalen Arbeitszeiten sind von {start_time} bis {end_time} und Sie sind es

voraussichtlich nicht weniger als {total_hours} Stunden pro Woche arbeiten, und falls erforderlich, abhängig von Ihren zusätzlichen Stunden

Verantwortlichkeiten.

6. Urlaub/Urlaub

6.1 Sie haben Anspruch auf Freizeiturlaub von 12 Tagen.

6.2 Sie haben Anspruch auf 12 Arbeitstage bezahlten Krankenurlaub.

6.3 Das Unternehmen teilt zu Beginn jedes Jahres eine Liste der erklärten Feiertage mit.

7. Art der Pflichten

Sie werden alle Aufgaben, die mit Ihrer Funktion verbunden sind, sowie alle zusätzlichen Aufgaben als Unternehmen nach besten Kräften erfüllen

kann Sie von Zeit zu Zeit zur Leistung auffordern. Ihre spezifischen Pflichten sind in Anhang II zu diesem Dokument aufgeführt.

8. Firmeneigentum

Sie werden das Firmeneigentum, das Ihnen im Laufe der Zeit für offizielle Zwecke anvertraut werden kann, stets in gutem Zustand halten

Ihrer Anstellung und muss all dieses Eigentum an das Unternehmen zurückgeben, bevor Sie Ihre Gebühr aufgeben, andernfalls die Kosten

derselben werden von der Gesellschaft von Ihnen zurückgefordert.

9. Leihen/Annehmen von Geschenken

Sie werden kein Geld, Geschenk, keine Belohnung oder Entschädigung für Ihre persönlichen Gewinne von sich leihen oder annehmen oder sich anderweitig platzieren

unter finanzieller Verpflichtung gegenüber Personen/Kunden, mit denen Sie möglicherweise dienstliche Beziehungen unterhalten.

10. Kündigung

10.1 Ihre Ernennung kann vom Unternehmen ohne Angabe von Gründen gekündigt werden, indem es Ihnen mindestens [Kündigung] Monate im Voraus mitteilt

schriftliche Kündigung oder Gehalt statt dessen. Gehalt im Sinne dieser Klausel bedeutet Grundgehalt.

10.2 Sie können Ihre Anstellung beim Unternehmen ohne Angabe von Gründen kündigen, indem Sie mindestens [Mitarbeitermitteilung]

Kündigungsfrist von Monaten oder Gehalt für den nicht angesparten Zeitraum, der nach Anpassung der anstehenden Urlaubstage übrig bleibt, zum Stichtag.

10.3 Das Unternehmen behält sich das Recht vor, Ihr Arbeitsverhältnis ohne Kündigungsfrist oder Abfindungszahlung fristlos zu kündigen

wenn es begründeten Anlass zu der Annahme gibt, dass Sie sich eines Fehlverhaltens oder einer Fahrlässigkeit schuldig gemacht haben oder einen wesentlichen Verstoß begangen haben

oder dem Unternehmen Verluste verursacht haben.

10. 4 Bei Beendigung Ihres Beschäftigungsverhältnisses, aus welchem ​​Grund auch immer, werden Sie sämtliches Eigentum an das Unternehmen zurückgeben; Dokumente und

Papier, sowohl Original als auch Kopien davon, einschließlich aller Muster, Literatur, Verträge, Aufzeichnungen, Listen, Zeichnungen, Blaupausen,

Briefe, Notizen, Daten und dergleichen; und vertrauliche Informationen, die sich in Ihrem Besitz oder unter Ihrer Kontrolle befinden und sich auf Sie beziehen

Beschäftigung oder für die geschäftlichen Angelegenheiten der Kunden.

11. Confidential Information

11. 1 During your employment with the Company you will devote your whole time, attention, and skill to the best of your ability for

its business. You shall not, directly or indirectly, engage or associate yourself with, be connected with, concerned, employed, or

time or pursue any course of study whatsoever, without the prior permission of the Company.engaged in any other business or

activities or any other post or work part-time or pursue any course of study whatsoever, without the prior permission of the

Company.

11.2 You must always maintain the highest degree of confidentiality and keep as confidential the records, documents, and other 

Confidential Information relating to the business of the Company which may be known to you or confided in you by any means

and you will use such records, documents and information only in a duly authorized manner in the interest of the Company. For

the purposes of this clause ‘Confidential Information’ means information about the Company’s business and that of its customers

which is not available to the general public and which may be learned by you in the course of your employment. This includes,

but is not limited to, information relating to the organization, its customer lists, employment policies, personnel, and information

about the Company’s products, processes including ideas, concepts, projections, technology, manuals, drawing, designs, 

specifications, and all papers, resumes, records and other documents containing such Confidential Information.

11.3 At no time, will you remove any Confidential Information from the office without permission.

11.4 Your duty to safeguard and not disclos

e Confidential Information will survive the expiration or termination of this Agreement and/or your employment with the Company.

11.5 Breach of the conditions of this clause will render you liable to summary dismissal under the clause above in addition to any

other remedy the Company may have against you in law.

12. Notices

Notices may be given by you to the Company at its registered office address. Notices may be given by the Company to you at

the address intimated by you in the official records.

13. Applicability of Company Policy

The Company shall be entitled to make policy declarations from time to time pertaining to matters like leave entitlement,maternity

leave, employees’ benefits, working hours, transfer policies, etc., and may alter the same from time to time at its sole discretion.

All such policy decisions of the Company shall be binding on you and shall override this Agreement to that  extent.

14. Governing Law/Jurisdiction

Your employment with the Company is subject to Country laws. All disputes shall be subject to the jurisdiction of High Court

Gujarat only.

15. Acceptance of our offer

Please confirm your acceptance of this Contract of Employment by signing and returning the duplicate copy.

We welcome you and look forward to receiving your acceptance and to working with you.

Yours Sincerely,

{app_name}

{date}

', 'en' => '

Joining Letter

{date}

{employee_name}

{address}

Subject: Appointment for the post of {designation}

Dear {employee_name},

We are pleased to offer you the position of {designation} with {app_name} theCompany on the following terms and

conditions:

1. Commencement of employment

Your employment will be effective, as of {start_date}

2. Job title

Your job title will be{designation}.

3. Salary

Your salary and other benefits will be as set out in Schedule 1, hereto.

4. Place of posting

You will be posted at {branch}. You may however be required to work at any place of business which the Company has, or

may later acquire.

5. Hours of Work

The normal working days are Monday through Friday. You will be required to work for such hours as necessary for the

proper discharge of your duties to the Company. The normal working hours are from {start_time} to {end_time} and you are

expected to work not less than {total_hours} hours each week, and if necessary for additional hours depending on your

responsibilities.

6. Leave/Holidays

6.1 You are entitled to casual leave of 12 days.

6.2 You are entitled to 12 working days of paid sick leave.

6.3 The Company shall notify a list of declared holidays at the beginning of each year.

7. Nature of duties

You will perform to the best of your ability all the duties as are inherent in your post and such additional duties as the company

may call upon you to perform, from time to time. Your specific duties are set out in Schedule II hereto.

8. Company property

You will always maintain in good condition Company property, which may be entrusted to you for official use during the course of

your employment, and shall return all such property to the Company prior to relinquishment of your charge, failing which the cost

of the same will be recovered from you by the Company.

9. Borrowing/accepting gifts

You will not borrow or accept any money, gift, reward, or compensation for your personal gains from or otherwise place yourself

under pecuniary obligation to any person/client with whom you may be having official dealings.

10. Termination

10.1 Your appointment can be terminated by the Company, without any reason, by giving you not less than [Notice] months prior

notice in writing or salary in lieu thereof. For the purpose of this clause, salary shall mean basic salary.

10.2 You may terminate your employment with the Company, without any cause, by giving no less than [Employee Notice]

months prior notice or salary for the unsaved period, left after adjustment of pending leaves, as on date.

10.3 The Company reserves the right to terminate your employment summarily without any notice period or termination payment

if it has reasonable ground to believe you are guilty of misconduct or negligence, or have committed any fundamental breach of

contract, or caused any loss to the Company.

10. 4 On the termination of your employment for whatever reason, you will return to the Company all property; documents, and

paper, both original and copies thereof, including any samples, literature, contracts, records, lists, drawings, blueprints,

letters, notes, data and the like; and Confidential Information, in your possession or under your control relating to your

employment or to clients business affairs.

11. Confidential Information

11. 1 During your employment with the Company you will devote your whole time, attention, and skill to the best of your ability for

its business. You shall not, directly or indirectly, engage or associate yourself with, be connected with, concerned, employed, or

time or pursue any course of study whatsoever, without the prior permission of the Company.engaged in any other business or

activities or any other post or work part-time or pursue any course of study whatsoever, without the prior permission of the

Company.

11.2 You must always maintain the highest degree of confidentiality and keep as confidential the records, documents, and other

Confidential Information relating to the business of the Company which may be known to you or confided in you by any means

and you will use such records, documents and information only in a duly authorized manner in the interest of the Company. For

the purposes of this clauseConfidential Information means information about the Companys business and that of its customers

which is not available to the general public and which may be learned by you in the course of your employment. This includes,

but is not limited to, information relating to the organization, its customer lists, employment policies, personnel, and information

about the Companys products, processes including ideas, concepts, projections, technology, manuals, drawing, designs,

specifications, and all papers, resumes, records and other documents containing such Confidential Information.

11.3 At no time, will you remove any Confidential Information from the office without permission.

11.4 Your duty to safeguard and not disclos

e Confidential Information will survive the expiration or termination of this Agreement and/or your employment with the Company.

11.5 Breach of the conditions of this clause will render you liable to summary dismissal under the clause above in addition to any

other remedy the Company may have against you in law.

12. Notices

Notices may be given by you to the Company at its registered office address. Notices may be given by the Company to you at

the address intimated by you in the official records.

13. Applicability of Company Policy

The Company shall be entitled to make policy declarations from time to time pertaining to matters like leave entitlement,maternity

leave, employees benefits, working hours, transfer policies, etc., and may alter the same from time to time at its sole discretion.

All such policy decisions of the Company shall be binding on you and shall override this Agreement to that extent.

14. Governing Law/Jurisdiction

Your employment with the Company is subject to Country laws. All disputes shall be subject to the jurisdiction of High Court

Gujarat only.

15. Acceptance of our offer

Please confirm your acceptance of this Contract of Employment by signing and returning the duplicate copy.

We welcome you and look forward to receiving your acceptance and to working with you.

Yours Sincerely,

{app_name}

{date}

', 'es' => '

Carta de unión

{date}

{employee_name}

{address}

Asunto: Nombramiento para el puesto de {designation}

Estimado {employee_name},

Nos complace ofrecerle el puesto de {designation} con {app_name}, la Compañía en los siguientes términos y

condiciones:

1. Comienzo del empleo

Su empleo será efectivo a partir del {start_date}

2. Título del trabajo

El título de su trabajo será {designation}.

3. Salario

Su salario y otros beneficios serán los establecidos en el Anexo 1 del presente.

4. Lugar de destino

Se le publicará en {branch}. Sin embargo, es posible que deba trabajar en cualquier lugar de negocios que tenga la Compañía, o

puede adquirir posteriormente.

5. Horas de trabajo

Los días normales de trabajo son de lunes a viernes. Se le pedirá que trabaje las horas que sean necesarias para el

cumplimiento adecuado de sus deberes para con la Compañía. El horario normal de trabajo es de {start_time} a {end_time} y usted está

se espera que trabaje no menos de {total_hours} horas cada semana y, si es necesario, horas adicionales dependiendo de su

responsabilidades.

6. Licencia/Vacaciones

6.1 Tiene derecho a un permiso eventual de 12 días.

6.2 Tiene derecho a 12 días laborables de baja por enfermedad remunerada.

6.3 La Compañía deberá notificar una lista de días festivos declarados al comienzo de cada año.

7. Naturaleza de los deberes

Desempeñará lo mejor que pueda todas las funciones inherentes a su puesto y aquellas funciones adicionales que la empresa

puede pedirte que actúes, de vez en cuando. Sus deberes específicos se establecen en el Anexo II del presente.

8. Propiedad de la empresa

Siempre mantendrá en buenas condiciones la propiedad de la Compañía, que se le puede confiar para uso oficial durante el curso de

su empleo, y devolverá todos esos bienes a la Compañía antes de renunciar a su cargo, en caso contrario, el costo

de la misma será recuperada de usted por la Compañía.

9. Tomar prestado/aceptar regalos

No pedirá prestado ni aceptará dinero, obsequios, recompensas o compensaciones por sus ganancias personales o se colocará de otra manera

bajo obligación pecuniaria a cualquier persona/cliente con quien pueda tener tratos oficiales.

10. Terminación

10.1 Su nombramiento puede ser rescindido por la Compañía, sin ningún motivo, al darle no menos de [Aviso] meses antes

aviso por escrito o salario en su lugar. Para los efectos de esta cláusula, se entenderá por salario el salario base.

10.2 Puede rescindir su empleo con la Compañía, sin ninguna causa, dando no menos de [Aviso al empleado]

meses de preaviso o salario por el período no ahorrado, remanente después del ajuste de licencias pendientes, a la fecha.

10.3 La Compañía se reserva el derecho de rescindir su empleo sumariamente sin ningún período de preaviso o pago por rescisión

si tiene motivos razonables para creer que usted es culpable de mala conducta o negligencia, o ha cometido una violación fundamental de

contrato, o causado cualquier pérdida a la Compañía.

10. 4 A la terminación de su empleo por cualquier motivo, devolverá a la Compañía todos los bienes; documentos, y

papel, tanto en original como en copia del mismo, incluyendo cualquier muestra, literatura, contratos, registros, listas, dibujos, planos,

cartas, notas, datos y similares; e Información confidencial, en su posesión o bajo su control en relación con su

empleo o a los asuntos comerciales de los clientes.

11. Información confidencial

11. 1 Durante su empleo en la Compañía, dedicará todo su tiempo, atención y habilidad lo mejor que pueda para

son negocios. Usted no deberá, directa o indirectamente, comprometerse o asociarse con, estar conectado, interesado, empleado o

tiempo o seguir cualquier curso de estudio, sin el permiso previo de la Compañía. participar en cualquier otro negocio o

actividades o cualquier otro puesto o trabajo a tiempo parcial o seguir cualquier curso de estudio, sin el permiso previo de la

Compañía.

11.2 Siempre debe mantener el más alto grado de confidencialidad y mantener como confidenciales los registros, documentos y otros

Información confidencial relacionada con el negocio de la Compañía que usted pueda conocer o confiarle por cualquier medio

y utilizará dichos registros, documentos e información solo de manera debidamente autorizada en interés de la Compañía. Para

A los efectos de esta cláusula, "Información confidencial" significa información sobre el negocio de la Compañía y el de sus clientes.

que no está disponible para el público en general y que usted puede aprender en el curso de su empleo. Esto incluye,

pero no se limita a, información relacionada con la organización, sus listas de clientes, políticas de empleo, personal e información

sobre los productos de la Compañía, procesos que incluyen ideas, conceptos, proyecciones, tecnología, manuales, dibujos, diseños,

especificaciones, y todos los papeles, currículos, registros y otros documentos que contengan dicha Información Confidencial.

11.3 En ningún momento, sacará ninguna Información Confidencial de la oficina sin permiso.

11.4 Su deber de salvaguardar y no divulgar

La Información Confidencial sobrevivirá a la expiración o terminación de este Acuerdo y/o su empleo con la Compañía.

11.5 El incumplimiento de las condiciones de esta cláusula le hará pasible de despido sumario en virtud de la cláusula anterior además de cualquier

otro recurso que la Compañía pueda tener contra usted por ley.

12. Avisos

Usted puede enviar notificaciones a la Compañía a su domicilio social. La Compañía puede enviarle notificaciones a usted en

la dirección indicada por usted en los registros oficiales.

13. Aplicabilidad de la política de la empresa

La Compañía tendrá derecho a hacer declaraciones de política de vez en cuando relacionadas con asuntos como el derecho a licencia, maternidad

licencia, beneficios de los empleados, horas de trabajo, políticas de transferencia, etc., y puede modificarlas de vez en cuando a su sola discreción.

Todas las decisiones políticas de la Compañía serán vinculantes para usted y anularán este Acuerdo en esa medida.

14. Ley aplicable/Jurisdicción

Su empleo con la Compañía está sujeto a las leyes del País. Todas las disputas estarán sujetas a la jurisdicción del Tribunal Superior

Sólo Gujarat.

15. Aceptación de nuestra oferta

Por favor, confirme su aceptación de este Contrato de Empleo firmando y devolviendo el duplicado.

Le damos la bienvenida y esperamos recibir su aceptación y trabajar con usted.

Tuyo sinceramente,

{app_name}

{date}

', 'fr' => '

Lettre dadhésion

{date}

{employee_name}

{address}

Objet : Nomination pour le poste de {designation}

Cher {employee_name},

Nous sommes heureux de vous proposer le poste de {designation} avec {app_name} la "Société" selon les conditions suivantes et

les conditions:

1. Entrée en fonction

Votre emploi sera effectif à partir du {start_date}

2. Intitulé du poste

Votre titre de poste sera {designation}.

3. Salaire

Votre salaire et vos autres avantages seront tels quindiqués à lannexe 1 ci-jointe.

4. Lieu de détachement

Vous serez affecté à {branch}. Vous pouvez cependant être tenu de travailler dans nimporte quel lieu daffaires que la Société a, ou

pourra acquérir plus tard.

5. Heures de travail

Les jours ouvrables normaux sont du lundi au vendredi. Vous devrez travailler les heures nécessaires à la

lexercice correct de vos fonctions envers la Société. Les heures normales de travail vont de {start_time} à {end_time} et vous êtes

devrait travailler au moins {total_hours} heures par semaine, et si nécessaire des heures supplémentaires en fonction de votre

responsabilités.

6. Congés/Vacances

6.1 Vous avez droit à un congé occasionnel de 12 jours.

6.2 Vous avez droit à 12 jours ouvrables de congé de maladie payé.

6.3 La Société communiquera une liste des jours fériés déclarés au début de chaque année.

7. Nature des fonctions

Vous exécuterez au mieux de vos capacités toutes les tâches inhérentes à votre poste et les tâches supplémentaires que lentreprise

peut faire appel à vous pour effectuer, de temps à autre. Vos fonctions spécifiques sont énoncées à lannexe II ci-jointe.

8. Biens sociaux

Vous maintiendrez toujours en bon état les biens de la Société, qui peuvent vous être confiés pour un usage officiel au cours de votre

votre emploi, et doit restituer tous ces biens à la Société avant labandon de votre charge, à défaut de quoi le coût

de même seront récupérés auprès de vous par la Société.

9. Emprunter/accepter des cadeaux

Vous nemprunterez ni naccepterez dargent, de cadeau, de récompense ou de compensation pour vos gains personnels ou vous placerez autrement

sous obligation pécuniaire envers toute personne/client avec qui vous pourriez avoir des relations officielles.

10. Résiliation

10.1 Votre nomination peut être résiliée par la Société, sans aucune raison, en vous donnant au moins [Préavis] mois avant

un préavis écrit ou un salaire en tenant lieu. Aux fins de la présente clause, salaire sentend du salaire de base.

10.2 Vous pouvez résilier votre emploi au sein de la Société, sans motif, en donnant au moins [Avis à lemployé]

mois de préavis ou de salaire pour la période non épargnée, restant après régularisation des congés en attente, à la date.

10.3 La Société se réserve le droit de résilier votre emploi sans préavis ni indemnité de licenciement.

sil a des motifs raisonnables de croire que vous êtes coupable dinconduite ou de négligence, ou que vous avez commis une violation fondamentale de

contrat, ou causé une perte à la Société.

10. 4 À la fin de votre emploi pour quelque raison que ce soit, vous restituerez à la Société tous les biens ; document, et

papier, à la fois loriginal et les copies de celui-ci, y compris les échantillons, la littérature, les contrats, les dossiers, les listes, les dessins, les plans,

lettres, notes, données et similaires; et Informations confidentielles, en votre possession ou sous votre contrôle relatives à votre

lemploi ou aux affaires commerciales des clients.

11. Informations confidentielles

11. 1 Au cours de votre emploi au sein de la Société, vous consacrerez tout votre temps, votre attention et vos compétences au mieux de vos capacités pour

son affaire. Vous ne devez pas, directement ou indirectement, vous engager ou vous associer à, être lié à, concerné, employé ou

temps ou poursuivre quelque programme détudes que ce soit, sans lautorisation préalable de la Société. engagé dans toute autre entreprise ou

activités ou tout autre poste ou travail à temps partiel ou poursuivre des études quelconques, sans lautorisation préalable du

Compagnie.

11.2 Vous devez toujours maintenir le plus haut degré de confidentialité et garder confidentiels les dossiers, documents et autres

Informations confidentielles relatives à lactivité de la Société dont vous pourriez avoir connaissance ou qui vous seraient confiées par tout moyen

et vous nutiliserez ces registres, documents et informations que dune manière dûment autorisée dans lintérêt de la Société. Pour

aux fins de la présente clause « Informations confidentielles » désigne les informations sur les activités de la Société et celles de ses clients

qui nest pas accessible au grand public et dont vous pourriez avoir connaissance dans le cadre de votre emploi. Ceci comprend,

mais sans sy limiter, les informations relatives à lorganisation, ses listes de clients, ses politiques demploi, son personnel et les informations

sur les produits, les processus de la Société, y compris les idées, les concepts, les projections, la technologie, les manuels, les dessins, les conceptions,

spécifications, et tous les papiers, curriculum vitae, dossiers et autres documents contenant de telles informations confidentielles.

11.3 À aucun moment, vous ne retirerez des informations confidentielles du bureau sans autorisation.

11.4 Votre devoir de protéger et de ne pas divulguer

Les Informations confidentielles survivront à lexpiration ou à la résiliation du présent Contrat et/ou à votre emploi au sein de la Société.

11.5 La violation des conditions de cette clause vous rendra passible dun renvoi sans préavis en vertu de la clause ci-dessus en plus de tout

autre recours que la Société peut avoir contre vous en droit.

12. Avis

Des avis peuvent être donnés par vous à la Société à ladresse de son siège social. Des avis peuvent vous être donnés par la Société à

ladresse que vous avez indiquée dans les registres officiels.

13. Applicabilité de la politique de lentreprise

La Société est autorisée à faire des déclarations de politique de temps à autre concernant des questions telles que le droit aux congés, la maternité

les congés, les avantages sociaux des employés, les heures de travail, les politiques de transfert, etc., et peut les modifier de temps à autre à sa seule discrétion.

Toutes ces décisions politiques de la Société vous lieront et prévaudront sur le présent Contrat dans cette mesure.

14. Droit applicable/juridiction

Votre emploi au sein de la Société est soumis aux lois du pays. Tous les litiges seront soumis à la compétence du tribunal de grande instance

Gujarat uniquement.

15. Acceptation de notre offre

Veuillez confirmer votre acceptation de ce contrat de travail en signant et en renvoyant le duplicata.

Nous vous souhaitons la bienvenue et nous nous réjouissons de recevoir votre acceptation et de travailler avec vous.

Cordialement,

{app_name}

{date}

', 'id' => '

Surat Bergabung

{date}

{employee_name}

{address}

Perihal: Pengangkatan untuk jabatan {designation}

{employee_name} yang terhormat,

Kami dengan senang hati menawarkan kepada Anda, posisi {designation} dengan {app_name} sebagai Perusahaan dengan persyaratan dan

kondisi:

1. Mulai bekerja

Pekerjaan Anda akan efektif, mulai {start_date}

2. Jabatan

Jabatan Anda adalah {designation}.

3. Gaji

Gaji Anda dan tunjangan lainnya akan diatur dalam Jadwal 1, di sini.

4. Tempat posting

Anda akan diposkan di {branch}. Namun Anda mungkin diminta untuk bekerja di tempat bisnis mana pun yang dimiliki Perusahaan, atau

nantinya dapat memperoleh.

5. Jam Kerja

Hari kerja normal adalah Senin sampai Jumat. Anda akan diminta untuk bekerja selama jam-jam yang diperlukan untuk

pelaksanaan tugas Anda dengan benar di Perusahaan. Jam kerja normal adalah dari {start_time} hingga {end_time} dan Anda

diharapkan bekerja tidak kurang dari {total_hours} jam setiap minggu, dan jika perlu untuk jam tambahan tergantung pada

tanggung jawab.

6. Cuti/Libur

6.1 Anda berhak atas cuti biasa selama 12 hari.

6.2 Anda berhak atas 12 hari kerja cuti sakit berbayar.

6.3 Perusahaan akan memberitahukan daftar hari libur yang diumumkan pada awal setiap tahun.

7. Sifat tugas

Anda akan melakukan yang terbaik dari kemampuan Anda semua tugas yang melekat pada jabatan Anda dan tugas tambahan seperti perusahaan

dapat memanggil Anda untuk tampil, dari waktu ke waktu. Tugas khusus Anda ditetapkan dalam Jadwal II di sini.

8. Properti perusahaan

Anda akan selalu menjaga properti Perusahaan dalam kondisi baik, yang dapat dipercayakan kepada Anda untuk penggunaan resmi selama

pekerjaan Anda, dan akan mengembalikan semua properti tersebut kepada Perusahaan sebelum melepaskan biaya Anda, jika tidak ada biayanya

yang sama akan dipulihkan dari Anda oleh Perusahaan.

9. Meminjam/menerima hadiah

Anda tidak akan meminjam atau menerima uang, hadiah, hadiah, atau kompensasi apa pun untuk keuntungan pribadi Anda dari atau dengan cara lain menempatkan diri Anda sendiri

di bawah kewajiban uang kepada setiap orang/klien dengan siapa Anda mungkin memiliki hubungan resmi.

10. Penghentian

10.1 Penunjukan Anda dapat diakhiri oleh Perusahaan, tanpa alasan apa pun, dengan memberi Anda tidak kurang dari [Pemberitahuan] bulan sebelumnya

pemberitahuan secara tertulis atau gaji sebagai penggantinya. Untuk maksud pasal ini, gaji berarti gaji pokok.

10.2 Anda dapat memutuskan hubungan kerja Anda dengan Perusahaan, tanpa alasan apa pun, dengan memberikan tidak kurang dari [Pemberitahuan Karyawan]

pemberitahuan atau gaji bulan sebelumnya untuk periode yang belum disimpan, yang tersisa setelah penyesuaian cuti yang tertunda, pada tanggal.

10.3 Perusahaan berhak untuk mengakhiri hubungan kerja Anda dengan segera tanpa pemberitahuan jangka waktu atau pembayaran pemutusan hubungan kerja

jika memiliki alasan yang masuk akal untuk meyakini bahwa Anda bersalah atas kesalahan atau kelalaian, atau telah melakukan pelanggaran mendasar apa pun terhadap

kontrak, atau menyebabkan kerugian bagi Perusahaan.

10. 4 Pada pemutusan hubungan kerja Anda karena alasan apa pun, Anda akan mengembalikan semua properti kepada Perusahaan; dokumen, dan

kertas, baik asli maupun salinannya, termasuk contoh, literatur, kontrak, catatan, daftar, gambar, cetak biru,

surat, catatan, data dan sejenisnya; dan Informasi Rahasia, yang Anda miliki atau di bawah kendali Anda terkait dengan

pekerjaan atau untuk urusan bisnis klien.

11. Informasi Rahasia

11. 1 Selama bekerja di Perusahaan, Anda akan mencurahkan seluruh waktu, perhatian, dan keterampilan Anda sebaik mungkin untuk

bisnisnya. Anda tidak boleh, secara langsung atau tidak langsung, terlibat atau mengasosiasikan diri Anda dengan, terhubung dengan, terkait, dipekerjakan, atau

waktu atau mengikuti program studi apapun, tanpa izin sebelumnya dari Perusahaan.terlibat dalam bisnis lain atau

kegiatan atau pos atau pekerjaan paruh waktu lainnya atau mengejar program studi apa pun, tanpa izin sebelumnya dari

Perusahaan.

11.2 Anda harus selalu menjaga tingkat kerahasiaan tertinggi dan merahasiakan catatan, dokumen, dan lainnya

Informasi Rahasia yang berkaitan dengan bisnis Perusahaan yang mungkin Anda ketahui atau rahasiakan kepada Anda dengan cara apa pun

dan Anda akan menggunakan catatan, dokumen, dan informasi tersebut hanya dengan cara yang sah untuk kepentingan Perusahaan. Untuk

tujuan klausul ini Informasi Rahasia berarti informasi tentang bisnis Perusahaan dan pelanggannya

yang tidak tersedia untuk masyarakat umum dan yang mungkin Anda pelajari selama masa kerja Anda. Ini termasuk,

tetapi tidak terbatas pada, informasi yang berkaitan dengan organisasi, daftar pelanggannya, kebijakan ketenagakerjaan, personel, dan informasi

tentang produk Perusahaan, proses termasuk ide, konsep, proyeksi, teknologi, manual, gambar, desain,

spesifikasi, dan semua makalah, resume, catatan dan dokumen lain yang berisi Informasi Rahasia tersebut.

11.3 Kapan pun Anda akan menghapus Informasi Rahasia apa pun dari kantor tanpa izin.

11.4 Kewajiban Anda untuk melindungi dan tidak mengungkapkan

e Informasi Rahasia akan tetap berlaku setelah berakhirnya atau pengakhiran Perjanjian ini dan/atau hubungan kerja Anda dengan Perusahaan.

11.5 Pelanggaran terhadap ketentuan klausul ini akan membuat Anda bertanggung jawab atas pemecatan singkat berdasarkan klausul di atas selain dari:

upaya hukum lain yang mungkin dimiliki Perusahaan terhadap Anda secara hukum.

12. Pemberitahuan

Pemberitahuan dapat diberikan oleh Anda kepada Perusahaan di alamat kantor terdaftarnya. Pemberitahuan dapat diberikan oleh Perusahaan kepada Anda di

alamat yang diberitahukan oleh Anda dalam catatan resmi.

13. Keberlakuan Kebijakan Perusahaan

Perusahaan berhak untuk membuat pernyataan kebijakan dari waktu ke waktu berkaitan dengan hal-hal seperti hak cuti, persalinan

cuti, tunjangan karyawan, jam kerja, kebijakan transfer, dll., dan dapat mengubahnya dari waktu ke waktu atas kebijakannya sendiri.

Semua keputusan kebijakan Perusahaan tersebut akan mengikat Anda dan akan mengesampingkan Perjanjian ini sejauh itu.

14. Hukum/Yurisdiksi yang Mengatur

Pekerjaan Anda dengan Perusahaan tunduk pada undang-undang Negara. Semua perselisihan akan tunduk pada yurisdiksi Pengadilan Tinggi

Gujarat saja.

15. Penerimaan penawaran kami

Harap konfirmasikan penerimaan Anda atas Kontrak Kerja ini dengan menandatangani dan mengembalikan salinan duplikatnya.

Kami menyambut Anda dan berharap untuk menerima penerimaan Anda dan bekerja sama dengan Anda.

Dengan hormat,

{app_name}

{date}

', 'it' => '

Lettera di adesione

{date}

{employee_name}

{address}

Oggetto: Appuntamento alla carica di {designation}

Gentile {employee_name},

Siamo lieti di offrirti la posizione di {designation} con {app_name} la "Società" alle seguenti condizioni e

condizioni:

1. Inizio del rapporto di lavoro

Il tuo impiego sarà effettivo a partire da {start_date}

2. Titolo di lavoro

Il tuo titolo di lavoro sarà {designation}.

3. Stipendio

Il tuo stipendio e altri benefici saranno come indicato nellAllegato 1, qui di seguito.

4. Luogo di invio

Sarai inviato a {branch}. Tuttavia, potrebbe essere richiesto di lavorare in qualsiasi luogo di attività che la Società ha, o

potrà successivamente acquisire.

5. Orario di lavoro

I normali giorni lavorativi sono dal lunedì al venerdì. Ti verrà richiesto di lavorare per le ore necessarie per il

corretto adempimento dei propri doveri nei confronti della Società. Lorario di lavoro normale va da {start_time} a {end_time} e tu lo sei

dovrebbe lavorare non meno di {total_hours} ore ogni settimana e, se necessario, per ore aggiuntive a seconda del tuo

responsabilità.

6. Permessi/Festività

6.1 Hai diritto a un congedo occasionale di 12 giorni.

6.2 Hai diritto a 12 giorni lavorativi di congedo per malattia retribuito.

6.3 La Società comunica allinizio di ogni anno un elenco delle festività dichiarate.

7. Natura degli incarichi

Eseguirai al meglio delle tue capacità tutti i compiti inerenti al tuo incarico e compiti aggiuntivi come lazienda

può invitarti a esibirti, di tanto in tanto. I tuoi doveri specifici sono stabiliti nellAllegato II del presente documento.

8. Proprietà aziendale

Manterrete sempre in buono stato i beni dellAzienda, che nel corso dellanno potrebbero esservi affidati per uso ufficiale

il tuo impiego, e restituirà tutte queste proprietà alla Società prima della rinuncia al tuo addebito, in caso contrario il costo

degli stessi saranno da voi recuperati dalla Società.

9. Prendere in prestito/accettare regali

Non prenderai in prestito né accetterai denaro, dono, ricompensa o compenso per i tuoi guadagni personali da o altrimenti collocato te stesso

sotto obbligazione pecuniaria nei confronti di qualsiasi persona/cliente con cui potresti avere rapporti ufficiali.

10. Cessazione

10.1 Il tuo incarico può essere risolto dalla Società, senza alcun motivo, dandoti non meno di [Avviso] mesi prima

avviso scritto o stipendio in sostituzione di esso. Ai fini della presente clausola, per stipendio si intende lo stipendio base.

10.2 È possibile terminare il proprio rapporto di lavoro con la Società, senza alcuna causa, fornendo non meno di [Avviso per il dipendente]

mesi di preavviso o stipendio per il periodo non risparmiato, lasciato dopo ladeguamento delle ferie pendenti, come alla data.

10.3 La Società si riserva il diritto di terminare il rapporto di lavoro sommariamente senza alcun periodo di preavviso o pagamento di cessazione

se ha fondati motivi per ritenere che tu sia colpevole di cattiva condotta o negligenza, o abbia commesso una violazione fondamentale

contratto, o ha causato danni alla Società.

10. 4 Alla cessazione del rapporto di lavoro per qualsiasi motivo, restituirete alla Società tutti i beni; documenti, e

carta, sia in originale che in copia, inclusi eventuali campioni, letteratura, contratti, registrazioni, elenchi, disegni, progetti,

lettere, note, dati e simili; e Informazioni Riservate, in tuo possesso o sotto il tuo controllo, relative alla tua

lavoro o agli affari dei clienti.

11. Confidential Information

11. 1 During your employment with the Company you will devote your whole time, attention, and skill to the best of your ability for

its business. You shall not, directly or indirectly, engage or associate yourself with, be connected with, concerned, employed, or

time or pursue any course of study whatsoever, without the prior permission of the Company.engaged in any other business or

activities or any other post or work part-time or pursue any course of study whatsoever, without the prior permission of the

Company.

11.2 You must always maintain the highest degree of confidentiality and keep as confidential the records, documents, and other 

Confidential Information relating to the business of the Company which may be known to you or confided in you by any means

and you will use such records, documents and information only in a duly authorized manner in the interest of the Company. For

the purposes of this clause ‘Confidential Information’ means information about the Company’s business and that of its customers

which is not available to the general public and which may be learned by you in the course of your employment. This includes,

but is not limited to, information relating to the organization, its customer lists, employment policies, personnel, and information

about the Company’s products, processes including ideas, concepts, projections, technology, manuals, drawing, designs, 

specifications, and all papers, resumes, records and other documents containing such Confidential Information.

11.3 At no time, will you remove any Confidential Information from the office without permission.

11.4 Your duty to safeguard and not disclos

e Confidential Information will survive the expiration or termination of this Agreement and/or your employment with the Company.

11.5 Breach of the conditions of this clause will render you liable to summary dismissal under the clause above in addition to any

other remedy the Company may have against you in law.

12. Notices

Notices may be given by you to the Company at its registered office address. Notices may be given by the Company to you at

the address intimated by you in the official records.

13. Applicability of Company Policy

The Company shall be entitled to make policy declarations from time to time pertaining to matters like leave entitlement,maternity

leave, employees’ benefits, working hours, transfer policies, etc., and may alter the same from time to time at its sole discretion.

All such policy decisions of the Company shall be binding on you and shall override this Agreement to that  extent.

14. Governing Law/Jurisdiction

Your employment with the Company is subject to Country laws. All disputes shall be subject to the jurisdiction of High Court

Gujarat only.

15. Acceptance of our offer

Please confirm your acceptance of this Contract of Employment by signing and returning the duplicate copy.

We welcome you and look forward to receiving your acceptance and to working with you.

Yours Sincerely,

{app_name}

{date}

', 'ja' => '

入会の手紙

{date}

{employee_name}

{address}

件名: {designation} の役職への任命

{employee_name} 様

{app_name} の {designation} の地位を以下の条件で「会社」として提供できることをうれしく思います。

条件:

1. 雇用開始

あなたの雇用は {start_date} から有効になります

2. 役職

あなたの役職は{designation}になります。

3. 給与

あなたの給与およびその他の福利厚生は、本明細書のスケジュール 1 に記載されているとおりです。

4. 掲示場所

{branch} に掲載されます。ただし、会社が所有する事業所で働く必要がある場合があります。

後で取得する場合があります。

5. 労働時間

通常の営業日は月曜日から金曜日です。あなたは、そのために必要な時間働く必要があります。

会社に対するあなたの義務の適切な遂行。通常の勤務時間は {start_time} から {end_time} までで、あなたは

毎週 {total_hours} 時間以上の勤務が期待される

責任。

6.休暇・休日

6.1 12 日間の臨時休暇を取得する権利があります。

6.2 12 日間の有給病気休暇を取る権利があります。

6.3 当社は、毎年の初めに宣言された休日のリストを通知するものとします。

7. 職務内容

あなたは、自分のポストに固有のすべての義務と、会社としての追加の義務を最大限に遂行します。

時々あなたに演奏を依頼するかもしれません。あなたの特定の義務は、本明細書のスケジュール II に記載されています。

8. 会社財産

あなたは、会社の所有物を常に良好な状態に維持するものとします。

あなたの雇用を放棄し、あなたの料金を放棄する前に、そのようなすべての財産を会社に返還するものとします。

同じのは、会社によってあなたから回収されます。

9. 貸出・贈答品の受け取り

あなたは、あなた自身から、または他の方法であなた自身の場所から個人的な利益を得るための金銭、贈り物、報酬、または補償を借りたり、受け取ったりしません。

あなたが公式の取引をしている可能性のある人物/クライアントに対する金銭的義務の下で。

10. 終了

10.1 少なくとも [通知] か月前に通知することにより、理由のいかんを問わず、会社はあなたの任命を終了することができます。

書面による通知またはその代わりの給与。この条項の目的上、給与とは基本給を意味するものとします。

10.2 あなたは、少なくとも [従業員通知] を提出することにより、理由のいかんを問わず、会社での雇用を終了することができます。

保留中の休暇の調整後に残された、保存されていない期間の数か月前の通知または給与は、日付のとおりです。

10.3 当社は、通知期間や解雇補償金なしに、あなたの雇用を即座に終了させる権利を留保します。

あなたが不正行為または過失で有罪であると信じる合理的な根拠がある場合、または基本的な違反を犯した場合

契約、または当社に損害を与えた。

10. 4 何らかの理由で雇用が終了した場合、あなたは会社にすべての財産を返還するものとします。ドキュメント、および

サンプル、文献、契約書、記録、リスト、図面、青写真を含む、原本とコピーの両方の紙、

手紙、メモ、データなど。あなたが所有する、またはあなたの管理下にある機密情報。

雇用またはクライアントの業務に。

11. 機密情報

11. 1 当社での雇用期間中、あなたは自分の全時間、注意、およびスキルを、自分の能力の限りを尽くして捧げます。

そのビジネス。あなたは、直接的または間接的に、関与したり、関連付けたり、接続したり、関係したり、雇用したり、または

会社の事前の許可なしに、時間や学習コースを追求すること。他のビジネスに従事すること、または

の事前の許可なしに、活動またはその他の投稿またはアルバイトをしたり、何らかの研究コースを追求したりすること。

会社。

11.2 常に最高度の機密性を維持し、記録、文書、およびその他の情報を機密として保持する必要があります。

お客様が知っている、または何らかの方法でお客様に内密にされている可能性がある、当社の事業に関連する機密情報

また、あなたは、会社の利益のために正当に承認された方法でのみ、そのような記録、文書、および情報を使用するものとします。為に

この条項の目的 「機密情報」とは、会社の事業および顧客の事業に関する情報を意味します。

これは一般には公開されておらず、雇用の過程で学習する可能性があります。これも、

組織、その顧客リスト、雇用方針、人事、および情報に関連する情報に限定されません

当社の製品、アイデアを含むプロセス、コンセプト、予測、技術、マニュアル、図面、デザイン、

仕様、およびそのような機密情報を含むすべての書類、履歴書、記録、およびその他の文書。

11.3 いかなる時も、許可なくオフィスから機密情報を削除しないでください。

11.4 保護し、開示しないというあなたの義務

e 機密情報は、本契約および/または当社との雇用の満了または終了後も存続します。

11.5 この条項の条件に違反した場合、上記の条項に基づく略式解雇の対象となります。

会社が法律であなたに対して持つことができるその他の救済。

12. 通知

通知は、登録された事務所の住所で会社に提出することができます。通知は、当社からお客様に提供される場合があります。

公式記録であなたがほのめかした住所。

13. 会社方針の適用性

会社は、休暇の資格、出産などの事項に関して、随時方針を宣言する権利を有するものとします。

休暇、従業員の福利厚生、勤務時間、異動ポリシーなどであり、独自の裁量により随時変更される場合があります。

当社のそのようなポリシー決定はすべて、あなたを拘束し、その範囲で本契約を無効にするものとします。

14. 準拠法・裁判管轄

当社でのあなたの雇用は、国の法律の対象となります。すべての紛争は、高等裁判所の管轄に服するものとします

グジャラートのみ。

15. オファーの受諾

副本に署名して返送することにより、この雇用契約に同意したことを確認してください。

私たちはあなたを歓迎し、あなたの受け入れを受け取り、あなたと一緒に働くことを楽しみにしています.

敬具、

{app_name}

{date}

', 'nl' => '

Deelnemende brief

{date}

{employee}

{address}

Onderwerp: Benoeming voor de functie van {designation}

Beste {employee_name},

We zijn verheugd u de positie van {designation} bij {app_name} het Bedrijf aan te bieden onder de volgende voorwaarden en

conditie:

1. Indiensttreding

Uw dienstverband gaat in op {start_date}

2. Functietitel

Uw functietitel wordt {designation}.

3. Salaris

Uw salaris en andere voordelen zijn zoals uiteengezet in Schema 1 hierbij.

4. Plaats van detachering

Je wordt geplaatst op {branch}. Het kan echter zijn dat u moet werken op een bedrijfslocatie die het Bedrijf heeft, of

later kan verwerven.

5. Werkuren

De normale werkdagen zijn van maandag tot en met vrijdag. Je zal de uren moeten werken die nodig zijn voor de

correcte uitvoering van uw taken jegens het bedrijf. De normale werkuren zijn van {start_time} tot {end_time} en jij bent

naar verwachting niet minder dan {total_hours} uur per week werken, en indien nodig voor extra uren, afhankelijk van uw

verantwoordelijkheden.

6. Verlof/Vakantie

6.1 Je hebt recht op tijdelijk verlof van 12 dagen.

6.2 U heeft recht op 12 werkdagen betaald ziekteverlof.

6.3 De Maatschappij stelt aan het begin van elk jaar een lijst van verklaarde feestdagen op.

7. Aard van de taken

Je voert alle taken die inherent zijn aan je functie en bijkomende taken zoals het bedrijf naar beste vermogen uit;

kan van tijd tot tijd een beroep op u doen om op te treden. Uw specifieke taken zijn uiteengezet in Bijlage II hierbij.

8. Bedrijfseigendommen

U onderhoudt bedrijfseigendommen, die u in de loop van

uw dienstverband, en zal al deze eigendommen aan het Bedrijf teruggeven voordat afstand wordt gedaan van uw kosten, bij gebreke waarvan de kosten

hiervan zal door het Bedrijf van u worden verhaald.

9. Geschenken lenen/aannemen

U zult geen geld, geschenken, beloningen of vergoedingen voor uw persoonlijk gewin lenen of accepteren van uzelf of uzelf op een andere manier plaatsen

onder geldelijke verplichting jegens een persoon/klant met wie u mogelijk officiële betrekkingen heeft.

10. Beëindiging

10.1 Uw aanstelling kan door het Bedrijf zonder opgaaf van reden worden beëindigd door u minimaal [Opzegging] maanden van tevoren

schriftelijke opzegging of daarvoor in de plaats komend salaris. In dit artikel wordt onder salaris verstaan ​​het basissalaris.

10.2 U kunt uw dienstverband bij het Bedrijf beëindigen, zonder enige reden, door niet minder dan [Mededeling van de werknemer]

maanden opzegtermijn of salaris voor de niet gespaarde periode, overgebleven na aanpassing van hangende verlofdagen, zoals op datum.

10.3 Het bedrijf behoudt zich het recht voor om uw dienstverband op staande voet te beëindigen zonder enige opzegtermijn of beëindigingsvergoeding

als het redelijke grond heeft om aan te nemen dat u zich schuldig heeft gemaakt aan wangedrag of nalatigheid, of een fundamentele schending van

contract, of enig verlies voor het Bedrijf veroorzaakt.

10. 4 Bij beëindiging van uw dienstverband om welke reden dan ook, geeft u alle eigendommen terug aan het Bedrijf; documenten, en

papier, zowel origineel als kopieën daarvan, inclusief eventuele monsters, literatuur, contracten, bescheiden, lijsten, tekeningen, blauwdrukken,

brieven, notities, gegevens en dergelijke; en Vertrouwelijke informatie, in uw bezit of onder uw controle met betrekking tot uw

werkgelegenheid of de zakelijke aangelegenheden van klanten.

11. Vertrouwelijke informatie

11. 1 Tijdens uw dienstverband bij het Bedrijf besteedt u al uw tijd, aandacht en vaardigheden naar uw beste vermogen aan:

zijn zaken. U mag zich niet, direct of indirect, inlaten met of verbonden zijn met, betrokken zijn bij, betrokken zijn bij, in dienst zijn van of

tijd doorbrengen of een studie volgen, zonder voorafgaande toestemming van het bedrijf.bezig met een ander bedrijf of

werkzaamheden of enige andere functie of werk in deeltijd of het volgen van welke opleiding dan ook, zonder voorafgaande toestemming van de

Bedrijf.

11.2 U moet altijd de hoogste graad van vertrouwelijkheid handhaven en de records, documenten en andere

Vertrouwelijke informatie met betrekking tot het bedrijf van het bedrijf die u op enigerlei wijze bekend is of in vertrouwen is genomen

en u zult dergelijke records, documenten en informatie alleen gebruiken op een naar behoren gemachtigde manier in het belang van het bedrijf. Voor

de doeleinden van deze clausule Vertrouwelijke informatiebetekent informatie over het bedrijf van het bedrijf en dat van zijn klanten

die niet beschikbaar is voor het grote publiek en die u tijdens uw dienstverband kunt leren. Dit bevat,

maar is niet beperkt tot informatie met betrekking tot de organisatie, haar klantenlijsten, werkgelegenheidsbeleid, personeel en informatie

over de producten, processen van het bedrijf, inclusief ideeën, concepten, projecties, technologie, handleidingen, tekeningen, ontwerpen,

specificaties, en alle papieren, cvs, dossiers en andere documenten die dergelijke vertrouwelijke informatie bevatten.

11.3 U verwijdert nooit vertrouwelijke informatie van het kantoor zonder toestemming.

11.4 Uw plicht om te beschermen en niet openbaar te maken

e Vertrouwelijke informatie blijft van kracht na het verstrijken of beëindigen van deze Overeenkomst en/of uw dienstverband bij het Bedrijf.

11.5 Schending van de voorwaarden van deze clausule maakt u aansprakelijk voor ontslag op staande voet op grond van de bovenstaande clausule, naast eventuele:

ander rechtsmiddel dat het Bedrijf volgens de wet tegen u heeft.

12. Kennisgevingen

Kennisgevingen kunnen door u aan het Bedrijf worden gedaan op het adres van de maatschappelijke zetel. Kennisgevingen kunnen door het bedrijf aan u worden gedaan op:

het door u opgegeven adres in de officiële administratie.

13. Toepasselijkheid van het bedrijfsbeleid

Het bedrijf heeft het recht om van tijd tot tijd beleidsverklaringen af ​​te leggen met betrekking tot zaken als verlofrecht, moederschap

verlof, werknemersvoordelen, werkuren, transferbeleid, enz., en kan deze van tijd tot tijd naar eigen goeddunken wijzigen.

Al dergelijke beleidsbeslissingen van het Bedrijf zijn bindend voor u en hebben voorrang op deze Overeenkomst in die mate.

14. Toepasselijk recht/jurisdictie

Uw dienstverband bij het bedrijf is onderworpen aan de landelijke wetgeving. Alle geschillen zijn onderworpen aan de jurisdictie van de High Court

Alleen Gujarat.

15. Aanvaarding van ons aanbod

Bevestig uw aanvaarding van deze arbeidsovereenkomst door het duplicaat te ondertekenen en terug te sturen.

Wij heten u van harte welkom en kijken ernaar uit uw acceptatie te ontvangen en met u samen te werken.

Hoogachtend,

{app_name}

{date}

', 'pl' => '

Dołączanie listu

{date }

{employee_name }

{address }

Dotyczy: mianowania na stanowisko {designation}

Szanowny {employee_name },

Mamy przyjemność zaoferować Państwu, stanowisko {designation} z {app_name } "Spółka" na poniższych warunkach i

warunki:

1. Rozpoczęcie pracy

Twoje zatrudnienie będzie skuteczne, jak na {start_date }

2. Tytuł zadania

Twój tytuł pracy to {designation}.

3. Salary

Twoje wynagrodzenie i inne świadczenia będą określone w Zestawieniu 1, do niniejszego rozporządzenia.

4. Miejsce delegowania

Użytkownik zostanie opublikowany w {branch }. Użytkownik może jednak być zobowiązany do pracy w dowolnym miejscu prowadzenia działalności, które Spółka posiada, lub może później nabyć.

5. Godziny pracy

Normalne dni robocze są od poniedziałku do piątku. Będziesz zobowiązany do pracy na takie godziny, jakie są niezbędne do prawidłowego wywiązania się ze swoich obowiązków wobec Spółki. Normalne godziny pracy to {start_time } do {end_time }, a użytkownik oczekuje, że będzie pracować nie mniej niż {total_hours } godzin tygodniowo, a jeśli to konieczne, przez dodatkowe godziny w zależności od Twojego

odpowiedzialności.

6. Urlop/Wakacje

6.1 Przysługuje prawo do urlopu dorywczego w ciągu 12 dni.

6.2 Użytkownik ma prawo do 12 dni roboczych od wypłatnego zwolnienia chorobowego.

6.3 Spółka powiadamia na początku każdego roku wykaz ogłoszonych świąt. 

7. Rodzaj obowiązków

Będziesz wykonywać na najlepsze ze swojej zdolności wszystkie obowiązki, jak są one nieodłączne w swoim poście i takie dodatkowe obowiązki, jak firma może zadzwonić do wykonania, od czasu do czasu. Państwa szczególne obowiązki są określone w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.

8. Właściwość przedsiębiorstwa

Zawsze będziesz utrzymywać w dobrej kondycji Firmy, która może być powierzona do użytku służbowego w trakcie trwania

Twoje zatrudnienie, i zwróci wszystkie takie nieruchomości do Spółki przed zrzeczeniem się opłaty, w przeciwnym razie koszty te same będą odzyskane od Ciebie przez Spółkę.

9. Wypożyczanie/akceptowanie prezentów

Nie będziesz pożyczał ani nie akceptować żadnych pieniędzy, darów, nagrody lub odszkodowania za swoje osobiste zyski z lub w inny sposób złożyć się w ramach zobowiązania pieniężnego do jakiejkolwiek osoby/klienta, z którym może być posiadanie oficjalne relacje.

10. Zakończenie

10.1 Powołanie może zostać wypowiedziane przez Spółkę, bez względu na przyczynę, poprzez podanie nie mniej niż [ Zawiadomienie] miesięcy uprzedniego wypowiedzenia na piśmie lub wynagrodzenia w miejsce jego wystąpienia. Dla celów niniejszej klauzuli, wynagrodzenie oznacza wynagrodzenie podstawowe.

10.2 Użytkownik może rozwiązać umowę o pracę ze Spółką, bez jakiejkolwiek przyczyny, podając nie mniej niż [ ogłoszenie o pracowniku] miesiące przed powiadomieniem lub wynagrodzeniem za niezaoszczędzony okres, pozostawiony po skorygowaniu oczekujących liści, jak na dzień.

10.3 Spółka zastrzega sobie prawo do wypowiedzenia umowy o pracę bez okresu wypowiedzenia lub wypłaty z tytułu rozwiązania umowy, jeżeli ma on uzasadnione podstawy, aby sądzić, że jesteś winny wykroczenia lub niedbalstwa, lub popełnił jakiekolwiek istotne naruszenie umowy lub spowodował jakiekolwiek straty w Spółce. 

10. 4 W sprawie rozwiązania stosunku pracy z jakiegokolwiek powodu, powrócisz do Spółki wszystkie nieruchomości; dokumenty, i 

papieru, zarówno oryginału, jak i jego kopii, w tym wszelkich próbek, literatury, umów, zapisów, wykazów, rysunków, konspektów,

listy, notatki, dane i podobne; informacje poufne, znajdujące się w posiadaniu lub pod Twoją kontrolą związane z zatrudnieniem lub sprawami biznesowymi klientów.   

11. Informacje poufne

11. 1 Podczas swojego zatrudnienia z Firmą poświęcisz cały czas, uwagę i umiejętności na najlepszą z Twoich możliwości

swojej działalności gospodarczej. Użytkownik nie może, bezpośrednio lub pośrednio, prowadzić lub wiązać się z, być związany z, dotyka, zatrudniony lub czas lub prowadzić jakikolwiek kierunek studiów, bez uprzedniej zgody Company.zaangażował się w innej działalności gospodarczej lub działalności lub jakikolwiek inny post lub pracy w niepełnym wymiarze czasu lub prowadzić jakikolwiek kierunek studiów, bez uprzedniej zgody

Firma.

11.2 Zawsze musisz zachować najwyższy stopień poufności i zachować jako poufny akt, dokumenty, i inne 

Informacje poufne dotyczące działalności Spółki, które mogą być znane Państwu lub w dowolny sposób zwierzyny, a Użytkownik będzie posługiwać się takimi zapisami, dokumentami i informacjami tylko w sposób należycie autoryzowany w interesie Spółki. Do celów niniejszej klauzuli "Informacje poufne" oznaczają informacje o działalności Spółki oraz o jej klientach, które nie są dostępne dla ogółu społeczeństwa i które mogą być przez Państwa w trakcie zatrudnienia dowiedzione przez Państwa. Obejmuje to,

ale nie ogranicza się do informacji związanych z organizacją, jej listami klientów, politykami zatrudnienia, personelem oraz informacjami o produktach firmy, procesach, w tym pomysłach, koncepcjach, projekcjach, technikach, podręcznikach, rysunkach, projektach, 

specyfikacje, a także wszystkie dokumenty, życiorysy, zapisy i inne dokumenty zawierające takie informacje poufne.

11.3 W żadnym momencie nie usunie Pan żadnych Informacji Poufnych z urzędu bez zezwolenia.

11.4 Twój obowiązek ochrony a nie disclos

Informacje poufne przetrwają wygaśnięcie lub rozwiązanie niniejszej Umowy i/lub Twoje zatrudnienie w Spółce.

11.5 Naruszenie warunków niniejszej klauzuli spowoduje, że Użytkownik będzie zobowiązany do skróconej umowy w ramach klauzuli powyżej, oprócz wszelkich innych środków zaradcze, jakie Spółka może mieć przeciwko Państwu w prawie.

12. Uwagi

Ogłoszenia mogą być podane przez Państwa do Spółki pod adresem jej siedziby. Ogłoszenia mogą być podane przez Spółkę do Państwa na adres intymniony przez Państwa w ewidencji urzędowej.

13. Stosowność polityki firmy

Spółka jest uprawniona do składania deklaracji politycznych od czasu do czasu dotyczących spraw takich jak prawo do urlopu macierzyńskiego, macierzyństwo

urlopów, świadczeń pracowniczych, godzin pracy, polityki transferowej itp., a także mogą zmieniać to samo od czasu do czasu według własnego uznania.

Wszystkie takie decyzje polityczne Spółki są wiążące dla Państwa i przesłaniają niniejszą Umowę w tym zakresie.

14. Prawo właściwe/jurysdykcja

Twoje zatrudnienie ze Spółką podlega prawu krajowi. Wszelkie spory podlegają właściwości Sądu Najwyższego

Tylko Gujarat.

15. Akceptacja naszej oferty

Prosimy o potwierdzenie przyjęcia niniejszej Umowy o pracę poprzez podpisanie i zwrócenie duplikatu.

Zapraszamy Państwa i czekamy na Państwa przyjęcie i współpracę z Tobą.

Z Państwa Sincerely,

{app_name }

{date }

', 'pt' => '

Carta De Adesão

{data}

{employee_name}

{address}

Assunto: Nomeação para o cargo de {designation}

Querido {employee_name},

Temos o prazer de oferecê-lo, a posição de {designation} com {app_name} a Empresa nos seguintes termos e

condições:

1. Comentamento do emprego

Seu emprego será efetivo, a partir de {start_date}

2. Título do emprego

Seu cargo de trabalho será {designation}.

3. Salário

Seu salário e outros benefícios serão conforme estabelecido no Planejamento 1, hereto.

4. Local de postagem

Você será postado em {branch}. Você pode, no entanto, ser obrigado a trabalhar em qualquer local de negócios que a Empresa tenha, ou possa posteriormente adquirir.

5. Horas de Trabalho

Os dias normais de trabalho são de segunda a sexta-feira. Você será obrigado a trabalhar por tais horas, conforme necessário para a quitação adequada de suas funções para a Companhia. As horas de trabalho normais são de {start_time} para {end_time} e você deve trabalhar não menos de {total_horas} horas semanais, e se necessário para horas adicionais dependendo do seu

responsabilidades.

6. Leave / Holidays

6,1 Você tem direito a licença casual de 12 dias.

6,2 Você tem direito a 12 dias úteis de licença remunerada remunerada.

6,3 Companhia notificará uma lista de feriados declarados no início de cada ano. 

7. Natureza dos deveres

Você irá executar ao melhor da sua habilidade todos os deveres como são inerentes ao seu cargo e tais deveres adicionais como a empresa pode ligar sobre você para executar, de tempos em tempos. Os seus deveres específicos são estabelecidos no Hereto do Planejamento II.

8. Propriedade da empresa

Você sempre manterá em bom estado propriedade Empresa, que poderá ser confiada a você para uso oficial durante o curso de

o seu emprego, e devolverá toda essa propriedade à Companhia antes de abdicar de sua acusação, falhando qual o custo do mesmo será recuperado de você pela Companhia.

9. Borremir / aceitar presentes

Você não vai pedir empréstimo ou aceitar qualquer dinheiro, presente, recompensa ou indenização por seus ganhos pessoais de ou de outra forma colocar-se sob obrigação pecuniária a qualquer pessoa / cliente com quem você pode estar tendo relações oficiais.

10. Terminação

10,1 Sua nomeação pode ser rescindida pela Companhia, sem qualquer razão, dando-lhe não menos do que [aviso] meses de aviso prévio por escrito ou de salário em lieu deste. Para efeito da presente cláusula, o salário deve significar salário base.

10,2 Você pode rescindir seu emprego com a Companhia, sem qualquer causa, ao dar nada menos que [Aviso de contratação] meses de aviso prévio ou salário para o período não salvo, deixado após ajuste de folhas pendentes, conforme data de encontro.

10,3 Empresa reserva-se o direito de rescindir o seu emprego sumariamente sem qualquer prazo de aviso ou de rescisão se tiver terreno razoável para acreditar que você é culpado de má conduta ou negligência, ou tenha cometido qualquer violação fundamental de contrato, ou tenha causado qualquer perda para a Empresa. 

10. 4 Sobre a rescisão do seu emprego por qualquer motivo, você retornará para a Empresa todos os bens; documentos e 

papel, tanto originais como cópias dos mesmos, incluindo quaisquer amostras, literatura, contratos, registros, listas, desenhos, plantas,

cartas, notas, dados e semelhantes; e Informações Confidenciais, em sua posse ou sob seu controle relacionado ao seu emprego ou aos negócios de negócios dos clientes.   

11. Informações Confidenciais

11. 1 Durante o seu emprego com a Companhia você irá dedicar todo o seu tempo, atenção e habilidade para o melhor de sua capacidade de

o seu negócio. Você não deve, direta ou indiretamente, se envolver ou associar-se com, estar conectado com, preocupado, empregado, ou tempo ou prosseguir qualquer curso de estudo, sem a permissão prévia do Company.engajado em qualquer outro negócio ou atividades ou qualquer outro cargo ou trabalho parcial ou prosseguir qualquer curso de estudo, sem a permissão prévia do

Empresa.

11,2 É preciso manter sempre o mais alto grau de confidencialidade e manter como confidenciais os registros, documentos e outros 

Informações confidenciais relativas ao negócio da Companhia que possam ser conhecidas por você ou confiadas em você por qualquer meio e utilizarão tais registros, documentos e informações apenas de forma devidamente autorizada no interesse da Companhia. Para efeitos da presente cláusula "Informações confidenciais" significa informação sobre os negócios da Companhia e a dos seus clientes que não está disponível para o público em geral e que poderá ser aprendida por você no curso do seu emprego. Isso inclui,

mas não se limita a, informações relativas à organização, suas listas de clientes, políticas de emprego, pessoal, e informações sobre os produtos da Companhia, processos incluindo ideias, conceitos, projeções, tecnologia, manuais, desenho, desenhos, 

especificações, e todos os papéis, currículos, registros e outros documentos que contenham tais Informações Confidenciais.

11,3 Em nenhum momento, você removerá quaisquer Informações Confidenciais do escritório sem permissão.

11,4 O seu dever de salvaguardar e não os desclos

Informações Confidenciais sobreviverão à expiração ou à rescisão deste Contrato e / ou do seu emprego com a Companhia.

11,5 Violação das condições desta cláusula irá torná-lo sujeito a demissão sumária sob a cláusula acima, além de qualquer outro remédio que a Companhia possa ter contra você em lei.

12. Notices

Os avisos podem ser conferidos por você à Empresa em seu endereço de escritório registrado. Os avisos podem ser conferidos pela Companhia a você no endereço intimado por você nos registros oficiais.

13. Aplicabilidade da Política da Empresa

A Companhia tem direito a fazer declarações de política de tempos em tempos relativos a matérias como licença de licença, maternidade

sair, benefícios dos empregados, horas de trabalho, políticas de transferência, etc., e pode alterar o mesmo de vez em quando a seu exclusivo critério.

Todas essas decisões de política da Companhia devem ser vinculativas para si e substituirão este Acordo nessa medida.

14. Direito / Jurisdição

Seu emprego com a Companhia está sujeito às leis do País. Todas as disputas estão sujeitas à jurisdição do Tribunal Superior

Gujarat apenas.

15. Aceitação da nossa oferta

Por favor, confirme sua aceitação deste Contrato de Emprego assinando e retornando a cópia duplicada.

Nós acolhemos você e estamos ansiosos para receber sua aceitação e para trabalhar com você.

Seu Sinceramente,

{app_name}

{data}

', 'ru' => '

Присоединение к письму

{date}

{ employee_name }

{address}

Тема: Назначение на должность {designation}

Уважаемый { employee_name },

Мы рады предложить Вам, позицию {designation} с { app_name } Компания на следующих условиях и

условия:

1. Начало работы

Ваше трудоустройство будет эффективным, начиная с { start_date }

2. Название должности

Ваш заголовок задания будет {designation}.

3. Зарплата

Ваши оклады и другие пособия будут установлены в соответствии с расписанием, изложенным в приложении 1 к настоящему.

4. Место размещения

Вы будете работать в { branch }. Вы, однако, можете работать в любом месте, которое компания имеет или может впоследствии приобрести.

5. Часы работы

Обычные рабочие дни-с понедельника по пятницу. Вы должны будете работать в течение таких часов, как это необходимо для надлежащего выполнения Ваших обязанностей перед компанией. Обычные рабочие часы-от { start_time } до { end_time }, и вы, как ожидается, будут работать не менее { total_hours } часов каждую неделю, и при необходимости в течение дополнительных часов в зависимости от вашего

ответственности.

6. Отпуск/Праздники

6.1 Вы имеете право на случайный отпуск продолжительностью 12 дней.

6.2 Вы имеете право на 12 рабочих дней оплачиваемого отпуска по болезни.

6.3 Компания в начале каждого года уведомляет об объявленных праздниках. 

7. Характер обязанностей

Вы будете выполнять все обязанности, присующие вам, и такие дополнительные обязанности, которые компания может призвать к вам, время от времени. Ваши конкретные обязанности изложены в приложении II к настоящему.

8. Свойство компании

Вы всегда будете поддерживать в хорошем состоянии имущество Компании, которое может быть доверено Вам для служебного пользования в течение

вашей занятости, и возвратит все это имущество Компании до отказа от вашего заряда, при отсутствии которого стоимость одного и того же имущества будет взыскана с Вас компанией.

9. Боровить/принять подарки

Вы не будете брать взаймы или принимать какие-либо деньги, подарки, вознаграждение или компенсацию за ваши личные доходы от или в ином месте под денежный долг любому лицу/клиенту, с которым у вас могут быть официальные сделки.

10. Прекращение

10.1 Ваше назначение может быть прекращено компанией без каких бы то ни было оснований, предоставляя Вам не менее [ Уведомление] месяцев, предшея уведомлению в письменной форме или окладе вместо них. Для целей этого положения заработная плата означает базовый оклад.

10.2 Вы можете прекратить свою трудовую деятельность с компанией без каких-либо причин, предоставляя не меньше, чем [ Employee Notice] months предварительное уведомление или оклад за несохраненный период, оставатся после корректировки отложенных листьев, как на сегодняшний день.

10.3 Компания оставляет за собой право прекратить вашу работу в суммарном порядке без какого-либо уведомления о сроке или увольнении, если у нее есть достаточные основания полагать, что вы виновны в проступке или халатности, или совершили какое-либо существенное нарушение договора, или причинило убытки Компании. 

10. 4 О прекращении вашей работы по какой бы то ни было причине вы вернетесь в Компании все имущество; документы, а 

бумаги, как оригинальные, так и их копии, включая любые образцы, литературу, контракты, записи, списки, чертежи, чертежи,

письма, заметки, данные и тому подобное; и Конфиденциальная информация, в вашем распоряжении или под вашим контролем, связанным с вашей работой или деловыми делами клиентов.   

11. Конфиденциальная информация

11. 1 Во время вашего трудоустройства с компанией Вы посвяте все свое время, внимание, умение максимально

Его бизнес. Вы не должны, прямо или косвенно, заниматься или ассоциировать себя с заинтересованными, занятым, занятым, или временем, или продолжать любой курс обучения, без предварительного разрешения Компани.заниматься каким-либо другим бизнесом или деятельностью или любой другой пост или работать неполный рабочий день или заниматься какой бы то ни было исследованием, без предварительного разрешения

Компания.

11.2 Вы всегда должны сохранять наивысшую степень конфиденциальности и хранить в качестве конфиденциальной записи, документы и другие 

Конфиденциальная информация, касающаяся бизнеса Компании, которая может быть вам известна или конфиденциальна любым способом, и Вы будете использовать такие записи, документы и информацию только в установленном порядке в интересах Компании. Для целей настоящей статьи "Конфиденциальная информация" означает информацию о бизнесе Компании и о ее клиентах, которая недоступна для широкой общественности и которая может быть изучилась Вами в ходе вашей работы. Это включает в себя:

но не ограничивается информацией, касающейся организации, ее списков клиентов, политики в области занятости, персонала и информации о продуктах Компании, процессах, включая идеи, концепции, прогнозы, технологии, руководства, чертеж, чертеж, 

спецификации, и все бумаги, резюме, записи и другие документы, содержащие такую Конфиденциальную Информацию.

11.3 В любое время вы не будете удалять конфиденциальную информацию из офиса без разрешения.

11.4 Ваш долг защищать и не отсосать

e Конфиденциальная информация выдержит срок действия или прекращения действия настоящего Соглашения и/или вашей работы с компанией.

11.5 Нарушение условий, изложенных в настоящем положении, приведет к тому, что в дополнение к любым другим средствам правовой защиты, которые компания может иметь против вас, в соответствии с вышеприведенным положением, вы можете получить краткое увольнение в соответствии с этим положением.

12. Замечания

Уведомления могут быть даны Вами Компании по адресу ее зарегистрированного офиса. Извещения могут быть даны компанией Вам по адресу, с которым вы в официальных отчетах.

13. Применимость политики компании

Компания вправе время от времени делать политические заявления по таким вопросам, как право на отпуск, материнство

отпуска, пособия для работников, продолжительность рабочего дня, трансферная политика и т.д. и время от времени могут изменяться исключительно по своему усмотрению.

Все такие принципиальные решения Компании являются обязательными для Вас и переопределяют это Соглашение в такой степени.

14. Регулирующий Право/юрисдикция

Ваше трудоустройство с компанией подпадает под действие законов страны. Все споры подлежат юрисдикции Высокого суда

Только Гуджарат.

15. Принятие нашего предложения

Пожалуйста, подтвердите свое согласие с этим Договором о занятости, подписав и возвращая дубликат копии.

Мы приветствуем Вас и надеемся на то, что Вы принимаете свое согласие и работаете с Вами.

Искренне Ваш,

{ app_name }

{date}

', 'tr' => '

Katılma Mektubu

{date}

{employee_name}

{address}

Konu: Kadroya randevu {designation}

Canım {employee_name},

konumunu size sunmaktan mutluluk duyuyoruz {designation} ile {app_name} Şirket aşağıdaki şartlarla ve

koşullar:

1. işe başlama

İşe alımınız şu tarihten itibaren etkili olacaktır {start_date}

2. İş unvanı

İş unvanınız olacak{designation}.

3. Maaş

Maaşınız ve diğer menfaatleriniz Programda belirtildiği gibi olacaktır 1, buraya.

4. Gönderme Yeri

adresinde yayınlanacaksınız {branch}. Ancak Şirketin sahip olduğu herhangi bir işyerinde çalışmanız gerekebilir veya

daha sonra edinebilir.

5. Çalışma saati

Normal çalışma günleri Pazartesiden Cumaya kadardır. için gerekli olan saatlerde çalışmanız istenecektir

Şirkete karşı görevlerinizi uygun şekilde yerine getirmek. Normal çalışma saatleri, {start_time} ile {end_time} ve sen

daha az çalışması beklenmiyor {total_hours} her hafta saat ve gerekirse, durumunuza bağlı olarak ek saatler

sorumluluklar.

6. İzin/Tatiller

6.1 12 gün izin hakkınız var.

6.2 12 iş günü ücretli hastalık izni hakkınız var.

6.3 Şirket, her yılın başında ilan edilen tatillerin bir listesini bildirecektir.

7. görevlerin niteliği

Görevinizin doğasında bulunan tüm görevleri ve şirket olarak bu tür ek görevleri elinizden gelen en iyi şekilde yerine getireceksiniz

zaman zaman performans göstermeniz için sizi çağırabilir. Özel görevleriniz, burada Çizelge IIde belirtilmiştir.

8. Şirket mülkiyeti

Görev süresince resmi kullanım için size emanet edilmiş olabilecek Şirket mallarını her zaman iyi durumda tutacaksınız

istihdamınızdan feragat etmeden önce bu tür tüm mülkleri Şirkete iade edecektir, aksi takdirde maliyet

aynı tutar Şirket tarafından sizden tahsil edilecektir.

9. Ödünç alma/hediye kabul etme

Kişisel kazançlarınız için kendinizden herhangi bir para, hediye, ödül veya tazminat ödünç almayacak veya kabul etmeyeceksiniz

resmi ilişkiler içinde olabileceğiniz herhangi bir kişiye/müşteriye karşı maddi yükümlülük altında.

10. Sonlandırma

10.1 Randevunuz Şirket tarafından size en az [Bildirim] ay öncesinden bildirimde bulunularak herhangi bir sebep göstermeksizin feshedilebilir

yazılı bildirim veya bunun yerine maaş. Bu maddenin amaçları doğrultusunda maaş, temel maaş anlamına gelir.

10.2 [Çalışan Bildirimi]nden daha az olmamak kaydıyla, Şirketteki çalışmanızı herhangi bir sebep göstermeden feshedebilirsiniz

ay önceden ihbar veya kaydedilmemiş dönem için maaş, tarih itibariyle bekleyen izinlerin ayarlanmasından sonra kalan.

10.3 Şirket, herhangi bir ihbar süresi veya fesih ödemesi olmaksızın iş akdinizi aniden feshetme hakkını saklı tutar

suiistimal veya ihmalden suçlu olduğunuza veya herhangi bir temel ihlalde bulunduğunuza inanmak için makul bir gerekçesi varsa

sözleşmeye veya Şirkete herhangi bir zarara neden oldu.

10. 4 Herhangi bir nedenle işinize son verildiğinde, tüm mal varlığınızı Şirkete iade edeceksiniz; belgeler ve

tüm numuneler, literatür, sözleşmeler, kayıtlar, listeler, çizimler, planlar dahil olmak üzere kağıt, hem orijinali hem de kopyaları,

mektuplar, notlar, veriler ve benzerleri; ve Gizli Bilgiler, sizin mülkiyetinizde veya kontrolünüz altında

İstihdam veya müşterilerin iş ilişkilerine.

11. Kesin bilgi

11. 1 Şirkette çalıştığınız süre boyunca tüm zamanınızı, dikkatinizi ve becerinizi elinizden gelenin en iyisini yapmaya adayacaksınız

onun işi. Doğrudan veya dolaylı olarak kendinizle ilişki kurmamalı veya ilişkilendirmemeli, bunlarla bağlantı kurmamalı, ilgilenmemeli, istihdam edilmemeli veya

Şirketin önceden izni olmaksızın herhangi bir eğitim kursuna devam etmeyin veya herhangi bir kursa devam etmeyin

faaliyetleri veya diğer herhangi bir görev veya yarı zamanlı çalışma veya önceden izin almaksızın herhangi bir eğitim kursuna devam etme

Şirket.

11.2 Her zaman en yüksek derecede gizliliği korumalı ve kayıtları, belgeleri ve diğer bilgileri gizli tutmalısınız.

Sizin tarafınızdan bilinebilecek veya herhangi bir şekilde size güvenilebilecek Şirketin işleriyle ilgili Gizli Bilgiler

ve bu tür kayıtları, belgeleri ve bilgileri yalnızca usulüne uygun olarak Şirketin çıkarları doğrultusunda kullanacaksınız. İçin

bu maddenin amaçları Gizli Bilgiler, Şirketin ve müşterilerinin işleri hakkında bilgi anlamına gelir

halka açık olmayan ve istihdamınız sırasında sizin tarafınızdan öğrenilebilecek olan. Bu içerir,

ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, kuruluşa ilişkin bilgiler, müşteri listeleri, istihdam politikaları, personel ve bilgiler

fikirler, kavramlar, projeksiyonlar, teknoloji, kılavuzlar, çizimler, tasarımlar dahil olmak üzere Şirketin ürünleri, süreçleri hakkında,

spesifikasyonlar ve bu tür Gizli Bilgileri içeren tüm belgeler, özgeçmişler, kayıtlar ve diğer belgeler.

11.3 Gizli Bilgileri hiçbir zaman izinsiz olarak ofisten çıkarmayacak mısınız?.

11.4 Koruma ve açıklamama göreviniz

e Gizli Bilgiler, bu Sözleşmenin sona ermesinden veya feshedilmesinden ve/veya Şirketteki istihdamınızdan sonra da geçerliliğini koruyacaktır.

11.5 Bu maddenin koşullarının ihlali, sizi herhangi bir ek olarak yukarıdaki madde uyarınca derhal işten çıkarmaya yükümlü kılacaktır

Şirketin kanunen size karşı sahip olabileceği diğer çareler.

12. Bildirimler

Tebligatlar tarafınızca Şirket in kayıtlı ofis adresine gönderilebilir. Bildirimler Şirket tarafından size şu adreste verilebilir

tResmi kayıtlarda sizin tarafınızdan bildirilen adres.

13. Şirket Politikasının Uygulanabilirliği

Şirket, izin hakkı, analık gibi konularda zaman zaman poliçe beyanı yapmaya yetkilidir

izinler, çalışanlara sağlanan faydalar, çalışma saatleri, transfer politikaları vb. ve tamamen kendi takdirine bağlı olarak zaman zaman değiştirebilir.

Şirketin tüm bu tür politika kararları sizin için bağlayıcı olacak ve bu Sözleşmeyi o ölçüde geçersiz kılacaktır.

14. Geçerli Yasa/Yargı Yetkisi

Şirkette istihdamınız Ülke yasalarına tabidir. Tüm ihtilaflar Yüksek Mahkemenin yargı yetkisine tabi olacaktır.

sadece Gujarat.

15. teklifimizin kabulü

Lütfen bu İş Sözleşmesini kabul ettiğinizi imzalayarak ve kopya kopyayı geri göndererek onaylayın.

Size hoş geldiniz diyor ve kabulünüzü almayı ve sizinle çalışmayı sabırsızlıkla bekliyoruz.

Saygılarımla,

{app_name}

{date}

', 'zh' => '

加盟信

{date}

{employee_name}

{address}

主题:任命 {designation}

亲爱的 {employee_name},

我们很高兴为您提供以下职位: {designation} 和 {app_name} 公司按照以下条款和

状况:

1. 开始就业

您的雇佣关系将在以下日期生效 {start_date}

2. 职称

您的职位名称将是{designation}.

3. 薪水

您的工资和其他福利将在附表 1 中列出,此处为.

4. 发帖地点

您将被发布在 {branch}. 但是,您可能需要在公司拥有的任何营业地点工作,或者

以后可能会获得.

5. 几小时的工作

正常工作日为周一至周五。您将需要在必要的时间内工作

正确履行您对公司的职责。正常工作时间是从 {start_time} 到 {end_time} 而你是

预计工作不少于 {total_hours} 每周几个小时,如有必要,根据您的情况还可以增加几个小时

责任.

6. 休假/节假日

6.1 您有权享受 12 天的事假.

6.2 您有权享受 12 个工作日的带薪病假.

6.3 公司应在每年年初公布已宣布的假期清单.

7. 职责性质

您将尽最大努力履行您职位固有的所有职责以及公司的其他职责

可能会不时要求您表演。您的具体职责在附表 II 中列出,以便.

8. 公司财产

您将始终保持公司财产的良好状态,这些财产可能会在工作期间委托给您用于正式使用

您的工作,并应在放弃您的职责之前将所有此类财产归还给公司,否则费用

公司将向您追回相同的费用.

9. 借用/接受礼物

您不会借用或接受任何金钱、礼物、奖励或补偿来获取个人利益或以其他方式安置自己

对可能与您有正式往来的任何人/客户承担金钱义务.

10. 终止

10.1 公司可以在至少 [通知] 个月之前向您发出无任何理由的终止您的任命

书面通知或工资代替。本条所称工资是指基本工资.

10.2 您可以无任何理由地终止与公司的雇佣关系,只需发出不少于[员工通知]

提前几个月通知或未保存期间的工资,在待休假调整后剩余,截至日期.

10.3 公司保留立即终止雇佣关系的权利,无需任何通知期或终止付款

如果有合理的理由相信您犯有不当行为或疏忽,或犯有任何根本违反

合同,或给公司造成任何损失.

10. 4 无论出于何种原因终止雇佣关系,您都应将所有财产归还给公司;文件,以及

纸张,原件和复印件,包括任何样品、文献、合同、记录、清单、图纸、蓝图,

信件、笔记、数据等;您拥有或控制下的与您的相关的机密信息

就业或客户商务事务.

11. 机密信息

11. 1 在您受雇于公司期间,您将尽最大努力投入全部时间、注意力和技能,

它的业务。您不得直接或间接地参与、联系、涉及、雇用或参与

未经公司事先许可,花时间或进行任何学习课程。从事任何其他业务或

未经雇主事先许可,从事任何活动或任何其他职位或兼职工作或进行任何学习课程

公司.

11.2 您必须始终保持最高程度的机密性,并对记录、文件和其他内容保密

您可能知道或通过任何方式向您透露的与公司业务相关的机密信息

您只能以符合公司利益的正式授权方式使用此类记录、文件和信息。为了

本条款的目的机密信息是指有关公司业务及其客户业务的信息

这是一般公众无法获得的,但您可以在工作过程中了解到。这包括,

但不限于与组织、其客户名单、雇佣政策、人员和信息有关的信息

关于公司的产品、流程,包括想法、概念、预测、技术、手册、绘图、设计,

规范以及包含此类机密信息的所有文件、简历、记录和其他文件.

11.3 未经许可,您不得在任何时候从办公室删除任何机密信息.

11.4 您有责任保护且不泄露

e 机密信息在本协议到期或终止和/或您与公司的雇佣关系到期或终止后仍然有效.

11.5 违反本条款的条件将使您根据上述条款承担立即解雇的责任,此外,

公司可能在法律上对您采取的其他补救措施.

12. 通知

您可以通过公司的注册办公地址向公司发出通知。公司可能会向您发出通知,地址为:

您在正式记录中透露的地址.

13. 公司政策的适用性

公司有权不时就休假、生育等事宜作出政策声明

休假、员工福利、工作时间、调动政策等,并可自行决定不时更改.

公司的所有此类政策决定均对您具有约束力,并在一定程度上优先于本协议.

14. 适用法律/司法管辖区

您在公司的雇佣关系须遵守国家/地区法律。所有争议均受高等法院管辖

仅限古吉拉特邦.

15. 接受我们的报价

请签署并返回副本以确认您接受本雇佣合同.

我们欢迎您并期待得到您的认可并与您合作.

此致,

{app_name}

{date}

', 'he' => '

מכתב הצטרפות

{date}

{employee_name}

{address}

נושא: מינוי לתפקיד של {designation}

יָקָר {employee_name},

אנו שמחים להציע לך את התפקיד של {designation} עם {app_name} החברה בתנאים הבאים ו

תנאים:

1. תחילת עבודה

העסקתך תהיה אפקטיבית, החל מהיום {start_date}

2. הגדרת תפקיד

שם התפקיד שלך יהיה{designation}.

3. שכר

השכר וההטבות האחרות שלך יהיו כמפורט בנספח 1, כאן ל.

4. מקום הפרסום

אתה תפורסם ב {branch}. עם זאת, ייתכן שתידרש לעבוד בכל מקום עסק שיש לחברה, או

עשוי לרכוש מאוחר יותר.

5. שעות עבודה

ימי העבודה הרגילים הם שני עד שישי. תידרש לעבוד במשך שעות הדרושות לצורך

מילוי נאות של חובותיך כלפי החברה. שעות העבודה הרגילות הן מ {start_time} ל {end_time} ואתה

צפוי לעבוד לא פחות מ {total_hours} שעות בכל שבוע, ובמידת הצורך לשעות נוספות בהתאם לבחירתך

אחריות.

6. עזיבה/חגים

6.1 אתה זכאי לחופשה מזדמנת של 12 ימים.

6.2 אתה זכאי ל-12 ימי עבודה של חופשת מחלה בתשלום.

6.3 החברה תודיע על רשימת חגים מוכרזים בתחילת כל שנה.

7. אופי התפקידים

תבצע כמיטב יכולתך את כל התפקידים הגלומים בתפקידך וחובות נוספות כמו החברה

עשוי לקרוא לך להופיע, מעת לעת. החובות הספציפיות שלך מפורטות בלוח הזמנים II כאן כדי.

8. רכוש החברה

תמיד תשמור על רכוש החברה במצב טוב, אשר עשוי להיות מופקד בידיך לשימוש רשמי במהלך

העסקתך, ותחזיר את כל הרכוש כאמור לחברה לפני ויתור על החיוב שלך, אם לא העלות

ממנו יגבו ממך על ידי החברה.

9. השאלת/קבלת מתנות

לא תלווה או תקבל שום כסף, מתנה, תגמול או פיצוי עבור הרווחים האישיים שלך או תציב את עצמך בדרך אחרת.

תחת התחייבות כספית לכל אדם/לקוח שעמו אתה עשוי לנהל עסקאות רשמיות.

10. סיום

10.1 ניתן לסיים את מינויך על ידי החברה, ללא כל סיבה, על ידי מתן הודעה לא פחות מ[הודעה] חודשים לפני כן.

הודעה בכתב או משכורת במקומה. לעניין סעיף זה, שכר משמעו שכר יסוד.

10.2 אתה רשאי לסיים את העסקתך בחברה, ללא כל סיבה, על ידי מתן לא פחות מ[הודעת עובד]

חודשי הודעה מוקדמת או משכורת לתקופה שלא נחסכה, שנותרה לאחר התאמת חופשות ממתינות, לפי התאריך.

10.3 החברה שומרת לעצמה את הזכות לסיים את העסקתך באופן סופי ללא כל תקופת הודעה מוקדמת או תשלום פיטורין

אם יש לו יסוד סביר להאמין שאתה אשם בהתנהגות בלתי הולמת או ברשלנות, או שביצעת הפרה יסודית כלשהי של

חוזה, או גרם להפסד כלשהו לחברה.

10. 4 עם סיום העסקתך מכל סיבה שהיא, תחזיר לחברה את כל הרכוש; מסמכים, ו

נייר, הן מקור והעתקים שלו, לרבות כל דוגמאות, ספרות, חוזים, רשומות, רשימות, שרטוטים, שרטוטים,

מכתבים, הערות, נתונים וכדומה; ומידע סודי, הנמצא ברשותך או בשליטתך, המתייחס לרשותך

תעסוקה או עניינים עסקיים של לקוחות.

11. מידע מסווג

11. 1 במהלך עבודתך בחברה תקדיש את כל זמנך, תשומת הלב והמיומנות שלך כמיטב יכולתך למען

העסק שלה. אין, במישרין או בעקיפין, לעסוק או לקשר את עצמך, להיות קשור, מודאג, מועסק, או

זמן או להמשיך כל מסלול לימודים שהוא, ללא אישור מראש של החברה. העוסקת בכל עסק אחר או

פעילות או כל משרה אחרת או עבודה במשרה חלקית או להמשיך בכל מסלול לימודים שהוא, ללא אישור מראש של

חֶברָה.

11.2 עליך תמיד לשמור על רמת הסודיות הגבוהה ביותר ולשמור בסודיות את הרשומות, המסמכים ועוד.

מידע סודי המתייחס לעסקים של החברה אשר עשוי להיות ידוע לך או נסתר לך בכל אמצעי

ואתה תשתמש ברשומות, במסמכים ובמידע כאמור רק באופן מורשה כדין לטובת החברה. ל

המטרות של סעיף זה מידע סודי פירושו מידע על עסקי החברה ושל לקוחותיה

שאינו זמין לציבור הרחב ואשר עשוי להילמד על ידך במהלך העסקתך. זה כולל,

אך לא מוגבל למידע הנוגע לארגון, רשימות הלקוחות שלו, מדיניות העסקה, כוח אדם ומידע

על מוצרי החברה, תהליכים כולל רעיונות, קונספטים, תחזיות, טכנולוגיה, מדריכים, ציור, עיצובים,

מפרטים, וכל הניירות, קורות החיים, הרשומות ומסמכים אחרים המכילים מידע סודי כאמור.

11.3 בשום זמן לא תסיר כל מידע סודי מהמשרד ללא רשות.

11.4 חובתך לשמור ולא לחשוף

מידע סודי ישרוד את תפוגה או סיומו של הסכם זה ו/או העסקתך בחברה.

11.5 הפרת תנאי סעיף זה תגרום לך לדין לפיטורים על הסף על פי הסעיף לעיל בנוסף לכל

סעד אחר שייתכן שיש לחברה נגדך בחוק.

12. הודעות

הודעות עשויות להימסר על ידך לחברה בכתובת משרדה הרשום. ייתכן שהחברה תמסור לך הודעות בכתובת

הכתובת שצוינה על ידך ברישומים הרשמיים.

13. תחולת מדיניות החברה

החברה תהיה רשאית להצהיר מעת לעת הצהרות מדיניות הנוגעות לעניינים כמו זכאות לחופשה, לידה

חופשה, הטבות לעובדים, שעות עבודה, פוליסות העברה וכו, ועשויות לשנות אותן מעת לעת לפי שיקול דעתה הבלעדי.

כל החלטות מדיניות כאלה של החברה יחייבו אותך ויעקפו את הסכם זה במידה זו.

14. חוק / סמכות שיפוט

העסקתך בחברה כפופה לחוקי המדינה. כל המחלוקות יהיו כפופות לסמכותו של בית המשפט העליון

גוג אראט בלבד.

15. קבלת ההצעה שלנו

אנא אשר את הסכמתך לחוזה העסקה זה על ידי חתימה והחזרת העותק הכפול.

אנו מברכים אותך ומצפים לקבל את קבלתך ולעבוד איתך.

בכבוד רב,

{app_name}

{date}

', 'pt-br' => '

Carta De Adesão

{data}

{employee_name}

{address}

Assunto: Nomeação para o cargo de {designation}

Querido {employee_name},

Temos o prazer de oferecê-lo, a posição de {designation} com {app_name} a Empresa nos seguintes termos e

condições:

1. Comentamento do emprego

Seu emprego será efetivo, a partir de {start_date}

2. Título do emprego

Seu cargo de trabalho será {designation}.

3. Salário

Seu salário e outros benefícios serão conforme estabelecido no Planejamento 1, hereto.

4. Local de postagem

Você será postado em {branch}. Você pode, no entanto, ser obrigado a trabalhar em qualquer local de negócios que a Empresa tenha, ou possa posteriormente adquirir.

5. Horas de Trabalho

Os dias normais de trabalho são de segunda a sexta-feira. Você será obrigado a trabalhar por tais horas, conforme necessário para a quitação adequada de suas funções para a Companhia. As horas de trabalho normais são de {start_time} para {end_time} e você deve trabalhar não menos de {total_horas} horas semanais, e se necessário para horas adicionais dependendo do seu

responsabilidades.

6. Leave / Holidays

6,1 Você tem direito a licença casual de 12 dias.

6,2 Você tem direito a 12 dias úteis de licença remunerada remunerada.

6,3 Companhia notificará uma lista de feriados declarados no início de cada ano. 

7. Natureza dos deveres

Você irá executar ao melhor da sua habilidade todos os deveres como são inerentes ao seu cargo e tais deveres adicionais como a empresa pode ligar sobre você para executar, de tempos em tempos. Os seus deveres específicos são estabelecidos no Hereto do Planejamento II.

8. Propriedade da empresa

Você sempre manterá em bom estado propriedade Empresa, que poderá ser confiada a você para uso oficial durante o curso de

o seu emprego, e devolverá toda essa propriedade à Companhia antes de abdicar de sua acusação, falhando qual o custo do mesmo será recuperado de você pela Companhia.

9. Borremir / aceitar presentes

Você não vai pedir empréstimo ou aceitar qualquer dinheiro, presente, recompensa ou indenização por seus ganhos pessoais de ou de outra forma colocar-se sob obrigação pecuniária a qualquer pessoa / cliente com quem você pode estar tendo relações oficiais.

10. Terminação

10,1 Sua nomeação pode ser rescindida pela Companhia, sem qualquer razão, dando-lhe não menos do que [aviso] meses de aviso prévio por escrito ou de salário em lieu deste. Para efeito da presente cláusula, o salário deve significar salário base.

10,2 Você pode rescindir seu emprego com a Companhia, sem qualquer causa, ao dar nada menos que [Aviso de contratação] meses de aviso prévio ou salário para o período não salvo, deixado após ajuste de folhas pendentes, conforme data de encontro.

10,3 Empresa reserva-se o direito de rescindir o seu emprego sumariamente sem qualquer prazo de aviso ou de rescisão se tiver terreno razoável para acreditar que você é culpado de má conduta ou negligência, ou tenha cometido qualquer violação fundamental de contrato, ou tenha causado qualquer perda para a Empresa. 

10. 4 Sobre a rescisão do seu emprego por qualquer motivo, você retornará para a Empresa todos os bens; documentos e 

papel, tanto originais como cópias dos mesmos, incluindo quaisquer amostras, literatura, contratos, registros, listas, desenhos, plantas,

cartas, notas, dados e semelhantes; e Informações Confidenciais, em sua posse ou sob seu controle relacionado ao seu emprego ou aos negócios de negócios dos clientes.   

11. Informações Confidenciais

11. 1 Durante o seu emprego com a Companhia você irá dedicar todo o seu tempo, atenção e habilidade para o melhor de sua capacidade de

o seu negócio. Você não deve, direta ou indiretamente, se envolver ou associar-se com, estar conectado com, preocupado, empregado, ou tempo ou prosseguir qualquer curso de estudo, sem a permissão prévia do Company.engajado em qualquer outro negócio ou atividades ou qualquer outro cargo ou trabalho parcial ou prosseguir qualquer curso de estudo, sem a permissão prévia do

Empresa.

11,2 É preciso manter sempre o mais alto grau de confidencialidade e manter como confidenciais os registros, documentos e outros 

Informações confidenciais relativas ao negócio da Companhia que possam ser conhecidas por você ou confiadas em você por qualquer meio e utilizarão tais registros, documentos e informações apenas de forma devidamente autorizada no interesse da Companhia. Para efeitos da presente cláusula "Informações confidenciais" significa informação sobre os negócios da Companhia e a dos seus clientes que não está disponível para o público em geral e que poderá ser aprendida por você no curso do seu emprego. Isso inclui,

mas não se limita a, informações relativas à organização, suas listas de clientes, políticas de emprego, pessoal, e informações sobre os produtos da Companhia, processos incluindo ideias, conceitos, projeções, tecnologia, manuais, desenho, desenhos, 

especificações, e todos os papéis, currículos, registros e outros documentos que contenham tais Informações Confidenciais.

11,3 Em nenhum momento, você removerá quaisquer Informações Confidenciais do escritório sem permissão.

11,4 O seu dever de salvaguardar e não os desclos

Informações Confidenciais sobreviverão à expiração ou à rescisão deste Contrato e / ou do seu emprego com a Companhia.

11,5 Violação das condições desta cláusula irá torná-lo sujeito a demissão sumária sob a cláusula acima, além de qualquer outro remédio que a Companhia possa ter contra você em lei.

12. Notices

Os avisos podem ser conferidos por você à Empresa em seu endereço de escritório registrado. Os avisos podem ser conferidos pela Companhia a você no endereço intimado por você nos registros oficiais.

13. Aplicabilidade da Política da Empresa

A Companhia tem direito a fazer declarações de política de tempos em tempos relativos a matérias como licença de licença, maternidade

sair, benefícios dos empregados, horas de trabalho, políticas de transferência, etc., e pode alterar o mesmo de vez em quando a seu exclusivo critério.

Todas essas decisões de política da Companhia devem ser vinculativas para si e substituirão este Acordo nessa medida.

14. Direito / Jurisdição

Seu emprego com a Companhia está sujeito às leis do País. Todas as disputas estão sujeitas à jurisdição do Tribunal Superior

Gujarat apenas.

15. Aceitação da nossa oferta

Por favor, confirme sua aceitação deste Contrato de Emprego assinando e retornando a cópia duplicada.

Nós acolhemos você e estamos ansiosos para receber sua aceitação e para trabalhar com você.

Seu Sinceramente,

{app_name}

{data}

', ]; foreach($defaultTemplate as $lang => $content) { JoiningLetter::create( [ 'lang' => $lang, 'content' => $content, 'created_by' => 2, ] ); } } public static function defaultJoiningLetterRegister($user_id) { $defaultTemplate = [ 'ar' => '

خطاب الانضمام

{date}

{employee_name}

{address}

الموضوع: موعد لوظيفة {designation}

عزيزي {employee_name} ،

يسعدنا أن نقدم لك منصب {designation} مع {app_name} "الشركة" وفقًا للشروط التالية و

الظروف:

1. بدء العمل

سيصبح عملك ساريًا اعتبارًا من {start_date}

2. المسمى الوظيفي

سيكون المسمى الوظيفي الخاص بك هو {designation}.

3. الراتب

سيكون راتبك والمزايا الأخرى على النحو المبين في الجدول 1 ، طيه.

4. مكان الإرسال

سيتم إرسالك إلى {branch}. ومع ذلك ، قد يُطلب منك العمل في أي مكان عمل تمتلكه الشركة ، أو

قد تحصل لاحقًا.

5. ساعات العمل

أيام العمل العادية هي من الاثنين إلى الجمعة. سيُطلب منك العمل لساعات حسب الضرورة لـ

أداء واجباتك على النحو الصحيح تجاه الشركة. ساعات العمل العادية من {start_time} إلى {end_time} وأنت

من المتوقع أن يعمل ما لا يقل عن {total_hours} ساعة كل أسبوع ، وإذا لزم الأمر لساعات إضافية اعتمادًا على

المسؤوليات.

6. الإجازة / العطل

6.1 يحق لك الحصول على إجازة غير رسمية مدتها 12 يومًا.

6.2 يحق لك الحصول على إجازة مرضية مدفوعة الأجر لمدة 12 يوم عمل.

6.3 تخطر الشركة بقائمة الإجازات المعلنة في بداية كل عام.

7. طبيعة الواجبات

ستقوم بأداء أفضل ما لديك من واجبات متأصلة في منصبك ومهام إضافية مثل الشركة

قد يدعوك لأداء ، من وقت لآخر. واجباتك المحددة منصوص عليها في الجدول الثاني بهذه الرسالة.

8. ممتلكات الشركة

ستحافظ دائمًا على ممتلكات الشركة في حالة جيدة ، والتي قد يتم تكليفك بها للاستخدام الرسمي خلال فترة عملها

عملك ، ويجب أن تعيد جميع هذه الممتلكات إلى الشركة قبل التخلي عن الرسوم الخاصة بك ، وإلا فإن التكلفة

نفس الشيء سوف تسترده منك الشركة.

9. الاقتراض / قبول الهدايا

لن تقترض أو تقبل أي أموال أو هدية أو مكافأة أو تعويض مقابل مكاسبك الشخصية من أو تضع نفسك بأي طريقة أخرى

بموجب التزام مالي تجاه أي شخص / عميل قد تكون لديك تعاملات رسمية معه.

10. الإنهاء

10.1 يمكن للشركة إنهاء موعدك ، دون أي سبب ، من خلال إعطائك ما لا يقل عن [إشعار] قبل أشهر

إشعار خطي أو راتب بدلاً منه. لغرض هذا البند ، يقصد بالراتب المرتب الأساسي.

10.2 إنهاء عملك مع الشركة ، دون أي سبب ، من خلال تقديم ما لا يقل عن إشعار الموظف

أشهر الإخطار أو الراتب عن الفترة غير المحفوظة ، المتبقية بعد تعديل الإجازات المعلقة ، كما في التاريخ.

10.3 تحتفظ الشركة بالحق في إنهاء عملك بإيجاز دون أي فترة إشعار أو مدفوعات إنهاء

إذا كان لديه سبب معقول للاعتقاد بأنك مذنب بسوء السلوك أو الإهمال ، أو ارتكبت أي خرق جوهري لـ

العقد ، أو تسبب في أي خسارة للشركة.

10. 4 عند إنهاء عملك لأي سبب من الأسباب ، ستعيد إلى الشركة جميع ممتلكاتك ؛ المستندات و

الأوراق الأصلية ونسخها ، بما في ذلك أي عينات ، وأدبيات ، وعقود ، وسجلات ، وقوائم ، ورسومات ، ومخططات ،

الرسائل والملاحظات والبيانات وما شابه ذلك ؛ والمعلومات السرية التي بحوزتك أو تحت سيطرتك والمتعلقة بك

التوظيف أو الشؤون التجارية للعملاء.

11. المعلومات السرية

11. 1 أثناء عملك في الشركة ، سوف تكرس وقتك واهتمامك ومهارتك كلها بأفضل ما لديك من قدرات

عملها. لا يجوز لك ، بشكل مباشر أو غير مباشر ، الانخراط أو الارتباط بنفسك ، أو الارتباط به ، أو القلق ، أو التوظيف ، أو

الوقت أو متابعة أي دورة دراسية على الإطلاق ، دون الحصول على إذن مسبق من الشركة أو الانخراط في أي عمل آخر أو

الأنشطة أو أي وظيفة أخرى أو العمل بدوام جزئي أو متابعة أي دورة دراسية على الإطلاق ، دون إذن مسبق من

شركة.

11. المعلومات السرية

11. 1 أثناء عملك في الشركة ، سوف تكرس وقتك واهتمامك ومهارتك كلها بأفضل ما لديك من قدرات

عملها. لا يجوز لك ، بشكل مباشر أو غير مباشر ، الانخراط أو الارتباط بنفسك ، أو الارتباط به ، أو القلق ، أو التوظيف ، أو

الوقت أو متابعة أي دورة دراسية على الإطلاق ، دون الحصول على إذن مسبق من الشركة أو الانخراط في أي عمل آخر أو

الأنشطة أو أي وظيفة أخرى أو العمل بدوام جزئي أو متابعة أي دورة دراسية على الإطلاق ، دون إذن مسبق من

شركة.

11.2 يجب عليك دائمًا الحفاظ على أعلى درجة من السرية والحفاظ على سرية السجلات والوثائق وغيرها

المعلومات السرية المتعلقة بأعمال الشركة والتي قد تكون معروفة لك أو مخولة لك بأي وسيلة

ولن تستخدم هذه السجلات والمستندات والمعلومات إلا بالطريقة المصرح بها حسب الأصول لصالح الشركة. إلى عن على

أغراض هذا البند "المعلومات السرية" تعني المعلومات المتعلقة بأعمال الشركة وعملائها

التي لا تتوفر لعامة الناس والتي قد تتعلمها أثناء عملك. هذا يشمل،

على سبيل المثال لا الحصر ، المعلومات المتعلقة بالمنظمة وقوائم العملاء وسياسات التوظيف والموظفين والمعلومات

حول منتجات الشركة وعملياتها بما في ذلك الأفكار والمفاهيم والإسقاطات والتكنولوجيا والكتيبات والرسم والتصاميم ،

المواصفات وجميع الأوراق والسير الذاتية والسجلات والمستندات الأخرى التي تحتوي على هذه المعلومات السرية.

11.3 لن تقوم في أي وقت بإزالة أي معلومات سرية من المكتب دون إذن.

11.4 واجبك في الحماية وعدم الإفشاء

تظل المعلومات السرية سارية بعد انتهاء أو إنهاء هذه الاتفاقية و / أو عملك مع الشركة.

11.5 سوف يجعلك خرق شروط هذا البند عرضة للفصل بإجراءات موجزة بموجب الفقرة أعلاه بالإضافة إلى أي

أي تعويض آخر قد يكون للشركة ضدك في القانون.

12. الإخطارات

يجوز لك إرسال إخطارات إلى الشركة على عنوان مكتبها المسجل. يمكن أن ترسل لك الشركة إشعارات على

العنوان الذي أشرت إليه في السجلات الرسمية.

13. تطبيق سياسة الشركة

يحق للشركة تقديم إعلانات السياسة من وقت لآخر فيما يتعلق بمسائل مثل استحقاق الإجازة والأمومة

الإجازة ، ومزايا الموظفين ، وساعات العمل ، وسياسات النقل ، وما إلى ذلك ، ويمكن تغييرها من وقت لآخر وفقًا لتقديرها الخاص.

جميع قرارات سياسة الشركة هذه ملزمة لك ويجب أن تلغي هذه الاتفاقية إلى هذا الحد.

14. القانون الحاكم / الاختصاص القضائي

يخضع عملك في الشركة لقوانين الدولة. تخضع جميع النزاعات للاختصاص القضائي للمحكمة العليا

غوجارات فقط.

15. قبول عرضنا

يرجى تأكيد قبولك لعقد العمل هذا من خلال التوقيع وإعادة النسخة المكررة.

نرحب بكم ونتطلع إلى تلقي موافقتكم والعمل معكم.

تفضلوا بقبول فائق الاحترام،

{app_name}

{date}

', 'da' => '

Tilslutningsbrev

{date}

{employee_name}

{address}

Emne: Udnævnelse til stillingen som {designation}

Kære {employee_name}

Vi er glade for at kunne tilbyde dig stillingen som {designation} hos {app_name} "Virksomheden" på følgende vilkår og

betingelser:

1. Påbegyndelse af ansættelse

Din ansættelse træder i kraft fra {start_date}

2. Jobtitel

Din jobtitel vil være {designation}.

3. Løn

Din løn og andre goder vil være som angivet i skema 1, hertil.

4. Udstationeringssted

Du vil blive slået op på {branch}. Du kan dog blive bedt om at arbejde på ethvert forretningssted, som virksomheden har, eller

senere kan erhverve.

5. Arbejdstimer

De normale arbejdsdage er mandag til fredag. Du vil blive forpligtet til at arbejde i de timer, som er nødvendige for

behørig varetagelse af dine pligter over for virksomheden. Den normale arbejdstid er fra {start_time} til {end_time}, og det er du

forventes at arbejde ikke mindre end {total_hours} timer hver uge, og om nødvendigt yderligere timer afhængigt af din

ansvar.

6. Orlov/Ferie

6.1 Du har ret til tilfældig ferie på 12 dage.

6.2 Du har ret til 12 arbejdsdages sygefravær med løn.

6.3 Virksomheden skal meddele en liste over erklærede helligdage i begyndelsen af ​​hvert år.

7. Arbejdsopgavernes art

Du vil efter bedste evne udføre alle de opgaver, der er iboende i din stilling og sådanne yderligere opgaver som virksomheden

kan opfordre dig til at optræde, fra tid til anden. Dine specifikke pligter er beskrevet i skema II hertil.

8. Firmaejendom

Du vil altid vedligeholde virksomhedens ejendom i god stand, som kan blive overdraget til dig til officiel brug i løbet af

din ansættelse, og skal returnere al sådan ejendom til virksomheden, før du opgiver din afgift, i modsat fald vil omkostningerne

af samme vil blive inddrevet fra dig af virksomheden.

9. Lån/modtagelse af gaver

Du vil ikke låne eller acceptere nogen penge, gave, belønning eller kompensation for dine personlige gevinster fra eller på anden måde placere dig selv

under en økonomisk forpligtelse over for enhver person/kunde, som du måtte have officielle forbindelser med.

10. Opsigelse

10.1 Din ansættelse kan opsiges af virksomheden uden nogen grund ved at give dig mindst [varsel] måneder før

skriftligt varsel eller løn i stedet herfor. Ved løn forstås i denne paragraf grundløn.

10.2 Du kan opsige dit ansættelsesforhold i virksomheden uden nogen grund ved at give mindst [Medarbejdermeddelelse]

måneders forudgående varsel eller løn for den ikke-opsparede periode, tilbage efter regulering af afventende orlov, som på dato.

10.3 Virksomheden forbeholder sig retten til at opsige dit ansættelsesforhold midlertidigt uden opsigelsesfrist eller opsigelsesbetaling

hvis den har rimelig grund til at tro, at du er skyldig i forseelse eller uagtsomhed, eller har begået et grundlæggende brud på

kontrakt, eller forårsaget tab for virksomheden.

10. 4 Ved ophør af din ansættelse uanset årsag, vil du returnere al ejendom til virksomheden; dokumenter, og

papir, både originale og kopier heraf, inklusive prøver, litteratur, kontrakter, optegnelser, lister, tegninger, tegninger,

breve, notater, data og lignende; og fortrolige oplysninger, i din besiddelse eller under din kontrol vedrørende din

ansættelse eller til kunders forretningsforhold.

11. Fortrolige oplysninger

11. 1 Under din ansættelse i virksomheden vil du bruge al din tid, opmærksomhed og dygtighed efter bedste evne til

sin virksomhed. Du må ikke, direkte eller indirekte, engagere eller associere dig med, være forbundet med, bekymret, ansat eller

tid eller forfølge et hvilket som helst studieforløb uden forudgående tilladelse fra virksomheden. involveret i anden virksomhed eller

aktiviteter eller enhver anden stilling eller arbejde på deltid eller forfølge ethvert studieforløb uden forudgående tilladelse fra

Selskab.

11.2 Du skal altid opretholde den højeste grad af fortrolighed og opbevare optegnelser, dokumenter og andre fortrolige oplysninger.

Fortrolige oplysninger vedrørende virksomhedens virksomhed, som kan være kendt af dig eller betroet dig på nogen måde

og du vil kun bruge sådanne optegnelser, dokumenter og oplysninger på en behørigt autoriseret måde i virksomhedens interesse. Til

formålene med denne paragraf "Fortrolige oplysninger" betyder oplysninger om virksomhedens og dets kunders forretning

som ikke er tilgængelig for offentligheden, og som du kan lære i løbet af din ansættelse. Dette inkluderer,

men er ikke begrænset til information vedrørende organisationen, dens kundelister, ansættelsespolitikker, personale og information

om virksomhedens produkter, processer, herunder ideer, koncepter, projektioner, teknologi, manualer, tegning, design,

specifikationer og alle papirer, CVer, optegnelser og andre dokumenter, der indeholder sådanne fortrolige oplysninger.

11.3 Du vil på intet tidspunkt fjerne fortrolige oplysninger fra kontoret uden tilladelse.

11.4 Din pligt til at beskytte og ikke oplyse

e Fortrolige oplysninger vil overleve udløbet eller opsigelsen af ​​denne aftale og/eller din ansættelse hos virksomheden.

11.5 Overtrædelse af betingelserne i denne klausul vil gøre dig ansvarlig for midlertidig afskedigelse i henhold til klausulen ovenfor ud over evt.

andre retsmidler, som virksomheden måtte have mod dig i henhold til loven.

12. Meddelelser

Meddelelser kan gives af dig til virksomheden på dets registrerede kontoradresse. Meddelelser kan gives af virksomheden til dig på

den adresse, du har angivet i de officielle optegnelser.

13. Anvendelse af virksomhedens politik

Virksomheden er berettiget til fra tid til anden at afgive politiske erklæringer vedrørende sager som ret til orlov, barsel

orlov, ansattes ydelser, arbejdstider, overførselspolitikker osv., og kan ændre det samme fra tid til anden efter eget skøn.

Alle sådanne politiske beslutninger fra virksomheden er bindende for dig og tilsidesætter denne aftale i det omfang.

14. Gældende lov/Jurisdiktion

Din ansættelse hos virksomheden er underlagt landets love. Alle tvister er underlagt High Courts jurisdiktion

Kun Gujarat.

15. Accept af vores tilbud

Bekræft venligst din accept af denne ansættelseskontrakt ved at underskrive og returnere kopien.

Vi byder dig velkommen og ser frem til at modtage din accept og til at arbejde sammen med dig.

Venlig hilsen,

{app_name}

{date}

', 'de' => '

Beitrittsbrief

{date}

{employee_name}

{address}

Betreff: Ernennung für die Stelle von {designation}

Sehr geehrter {employee_name},

Wir freuen uns, Ihnen die Position von {designation} bei {app_name} dem „Unternehmen“ zu den folgenden Bedingungen anbieten zu können

Bedingungen:

1. Aufnahme des Arbeitsverhältnisses

Ihre Anstellung gilt ab dem {start_date}

2. Berufsbezeichnung

Ihre Berufsbezeichnung lautet {designation}.

3. Gehalt

Ihr Gehalt und andere Leistungen sind in Anhang 1 zu diesem Dokument aufgeführt.

4. Postort

Sie werden bei {branch} eingestellt. Es kann jedoch erforderlich sein, dass Sie an jedem Geschäftssitz arbeiten, den das Unternehmen hat, oder

später erwerben kann.

5. Arbeitszeit

Die normalen Arbeitstage sind Montag bis Freitag. Sie müssen so viele Stunden arbeiten, wie es für die erforderlich ist

ordnungsgemäße Erfüllung Ihrer Pflichten gegenüber dem Unternehmen. Die normalen Arbeitszeiten sind von {start_time} bis {end_time} und Sie sind es

voraussichtlich nicht weniger als {total_hours} Stunden pro Woche arbeiten, und falls erforderlich, abhängig von Ihren zusätzlichen Stunden

Verantwortlichkeiten.

6. Urlaub/Urlaub

6.1 Sie haben Anspruch auf Freizeiturlaub von 12 Tagen.

6.2 Sie haben Anspruch auf 12 Arbeitstage bezahlten Krankenurlaub.

6.3 Das Unternehmen teilt zu Beginn jedes Jahres eine Liste der erklärten Feiertage mit.

7. Art der Pflichten

Sie werden alle Aufgaben, die mit Ihrer Funktion verbunden sind, sowie alle zusätzlichen Aufgaben als Unternehmen nach besten Kräften erfüllen

kann Sie von Zeit zu Zeit zur Leistung auffordern. Ihre spezifischen Pflichten sind in Anhang II zu diesem Dokument aufgeführt.

8. Firmeneigentum

Sie werden das Firmeneigentum, das Ihnen im Laufe der Zeit für offizielle Zwecke anvertraut werden kann, stets in gutem Zustand halten

Ihrer Anstellung und muss all dieses Eigentum an das Unternehmen zurückgeben, bevor Sie Ihre Gebühr aufgeben, andernfalls die Kosten

derselben werden von der Gesellschaft von Ihnen zurückgefordert.

9. Leihen/Annehmen von Geschenken

Sie werden kein Geld, Geschenk, keine Belohnung oder Entschädigung für Ihre persönlichen Gewinne von sich leihen oder annehmen oder sich anderweitig platzieren

unter finanzieller Verpflichtung gegenüber Personen/Kunden, mit denen Sie möglicherweise dienstliche Beziehungen unterhalten.

10. Kündigung

10.1 Ihre Ernennung kann vom Unternehmen ohne Angabe von Gründen gekündigt werden, indem es Ihnen mindestens [Kündigung] Monate im Voraus mitteilt

schriftliche Kündigung oder Gehalt statt dessen. Gehalt im Sinne dieser Klausel bedeutet Grundgehalt.

10.2 Sie können Ihre Anstellung beim Unternehmen ohne Angabe von Gründen kündigen, indem Sie mindestens [Mitarbeitermitteilung]

Kündigungsfrist von Monaten oder Gehalt für den nicht angesparten Zeitraum, der nach Anpassung der anstehenden Urlaubstage übrig bleibt, zum Stichtag.

10.3 Das Unternehmen behält sich das Recht vor, Ihr Arbeitsverhältnis ohne Kündigungsfrist oder Abfindungszahlung fristlos zu kündigen

wenn es begründeten Anlass zu der Annahme gibt, dass Sie sich eines Fehlverhaltens oder einer Fahrlässigkeit schuldig gemacht haben oder einen wesentlichen Verstoß begangen haben

oder dem Unternehmen Verluste verursacht haben.

10. 4 Bei Beendigung Ihres Beschäftigungsverhältnisses, aus welchem ​​Grund auch immer, werden Sie sämtliches Eigentum an das Unternehmen zurückgeben; Dokumente und

Papier, sowohl Original als auch Kopien davon, einschließlich aller Muster, Literatur, Verträge, Aufzeichnungen, Listen, Zeichnungen, Blaupausen,

Briefe, Notizen, Daten und dergleichen; und vertrauliche Informationen, die sich in Ihrem Besitz oder unter Ihrer Kontrolle befinden und sich auf Sie beziehen

Beschäftigung oder für die geschäftlichen Angelegenheiten der Kunden.

11. Confidential Information

11. 1 During your employment with the Company you will devote your whole time, attention, and skill to the best of your ability for

its business. You shall not, directly or indirectly, engage or associate yourself with, be connected with, concerned, employed, or

time or pursue any course of study whatsoever, without the prior permission of the Company.engaged in any other business or

activities or any other post or work part-time or pursue any course of study whatsoever, without the prior permission of the

Company.

11.2 You must always maintain the highest degree of confidentiality and keep as confidential the records, documents, and other 

Confidential Information relating to the business of the Company which may be known to you or confided in you by any means

and you will use such records, documents and information only in a duly authorized manner in the interest of the Company. For

the purposes of this clause ‘Confidential Information’ means information about the Company’s business and that of its customers

which is not available to the general public and which may be learned by you in the course of your employment. This includes,

but is not limited to, information relating to the organization, its customer lists, employment policies, personnel, and information

about the Company’s products, processes including ideas, concepts, projections, technology, manuals, drawing, designs, 

specifications, and all papers, resumes, records and other documents containing such Confidential Information.

11.3 At no time, will you remove any Confidential Information from the office without permission.

11.4 Your duty to safeguard and not disclos

e Confidential Information will survive the expiration or termination of this Agreement and/or your employment with the Company.

11.5 Breach of the conditions of this clause will render you liable to summary dismissal under the clause above in addition to any

other remedy the Company may have against you in law.

12. Notices

Notices may be given by you to the Company at its registered office address. Notices may be given by the Company to you at

the address intimated by you in the official records.

13. Applicability of Company Policy

The Company shall be entitled to make policy declarations from time to time pertaining to matters like leave entitlement,maternity

leave, employees’ benefits, working hours, transfer policies, etc., and may alter the same from time to time at its sole discretion.

All such policy decisions of the Company shall be binding on you and shall override this Agreement to that  extent.

14. Governing Law/Jurisdiction

Your employment with the Company is subject to Country laws. All disputes shall be subject to the jurisdiction of High Court

Gujarat only.

15. Acceptance of our offer

Please confirm your acceptance of this Contract of Employment by signing and returning the duplicate copy.

We welcome you and look forward to receiving your acceptance and to working with you.

Yours Sincerely,

{app_name}

{date}

', 'en' => '

Joining Letter

{date}

{employee_name}

{address}

Subject: Appointment for the post of {designation}

Dear {employee_name},

We are pleased to offer you the position of {designation} with {app_name} theCompany on the following terms and

conditions:

1. Commencement of employment

Your employment will be effective, as of {start_date}

2. Job title

Your job title will be{designation}.

3. Salary

Your salary and other benefits will be as set out in Schedule 1, hereto.

4. Place of posting

You will be posted at {branch}. You may however be required to work at any place of business which the Company has, or

may later acquire.

5. Hours of Work

The normal working days are Monday through Friday. You will be required to work for such hours as necessary for the

proper discharge of your duties to the Company. The normal working hours are from {start_time} to {end_time} and you are

expected to work not less than {total_hours} hours each week, and if necessary for additional hours depending on your

responsibilities.

6. Leave/Holidays

6.1 You are entitled to casual leave of 12 days.

6.2 You are entitled to 12 working days of paid sick leave.

6.3 The Company shall notify a list of declared holidays at the beginning of each year.

7. Nature of duties

You will perform to the best of your ability all the duties as are inherent in your post and such additional duties as the company

may call upon you to perform, from time to time. Your specific duties are set out in Schedule II hereto.

8. Company property

You will always maintain in good condition Company property, which may be entrusted to you for official use during the course of

your employment, and shall return all such property to the Company prior to relinquishment of your charge, failing which the cost

of the same will be recovered from you by the Company.

9. Borrowing/accepting gifts

You will not borrow or accept any money, gift, reward, or compensation for your personal gains from or otherwise place yourself

under pecuniary obligation to any person/client with whom you may be having official dealings.

10. Termination

10.1 Your appointment can be terminated by the Company, without any reason, by giving you not less than [Notice] months prior

notice in writing or salary in lieu thereof. For the purpose of this clause, salary shall mean basic salary.

10.2 You may terminate your employment with the Company, without any cause, by giving no less than [Employee Notice]

months prior notice or salary for the unsaved period, left after adjustment of pending leaves, as on date.

10.3 The Company reserves the right to terminate your employment summarily without any notice period or termination payment

if it has reasonable ground to believe you are guilty of misconduct or negligence, or have committed any fundamental breach of

contract, or caused any loss to the Company.

10. 4 On the termination of your employment for whatever reason, you will return to the Company all property; documents, and

paper, both original and copies thereof, including any samples, literature, contracts, records, lists, drawings, blueprints,

letters, notes, data and the like; and Confidential Information, in your possession or under your control relating to your

employment or to clients business affairs.

11. Confidential Information

11. 1 During your employment with the Company you will devote your whole time, attention, and skill to the best of your ability for

its business. You shall not, directly or indirectly, engage or associate yourself with, be connected with, concerned, employed, or

time or pursue any course of study whatsoever, without the prior permission of the Company.engaged in any other business or

activities or any other post or work part-time or pursue any course of study whatsoever, without the prior permission of the

Company.

11.2 You must always maintain the highest degree of confidentiality and keep as confidential the records, documents, and other

Confidential Information relating to the business of the Company which may be known to you or confided in you by any means

and you will use such records, documents and information only in a duly authorized manner in the interest of the Company. For

the purposes of this clauseConfidential Information means information about the Companys business and that of its customers

which is not available to the general public and which may be learned by you in the course of your employment. This includes,

but is not limited to, information relating to the organization, its customer lists, employment policies, personnel, and information

about the Companys products, processes including ideas, concepts, projections, technology, manuals, drawing, designs,

specifications, and all papers, resumes, records and other documents containing such Confidential Information.

11.3 At no time, will you remove any Confidential Information from the office without permission.

11.4 Your duty to safeguard and not disclos

e Confidential Information will survive the expiration or termination of this Agreement and/or your employment with the Company.

11.5 Breach of the conditions of this clause will render you liable to summary dismissal under the clause above in addition to any

other remedy the Company may have against you in law.

12. Notices

Notices may be given by you to the Company at its registered office address. Notices may be given by the Company to you at

the address intimated by you in the official records.

13. Applicability of Company Policy

The Company shall be entitled to make policy declarations from time to time pertaining to matters like leave entitlement,maternity

leave, employees benefits, working hours, transfer policies, etc., and may alter the same from time to time at its sole discretion.

All such policy decisions of the Company shall be binding on you and shall override this Agreement to that extent.

14. Governing Law/Jurisdiction

Your employment with the Company is subject to Country laws. All disputes shall be subject to the jurisdiction of High Court

Gujarat only.

15. Acceptance of our offer

Please confirm your acceptance of this Contract of Employment by signing and returning the duplicate copy.

We welcome you and look forward to receiving your acceptance and to working with you.

Yours Sincerely,

{app_name}

{date}

', 'es' => '

Carta de unión

{date}

{employee_name}

{address}

Asunto: Nombramiento para el puesto de {designation}

Estimado {employee_name},

Nos complace ofrecerle el puesto de {designation} con {app_name}, la Compañía en los siguientes términos y

condiciones:

1. Comienzo del empleo

Su empleo será efectivo a partir del {start_date}

2. Título del trabajo

El título de su trabajo será {designation}.

3. Salario

Su salario y otros beneficios serán los establecidos en el Anexo 1 del presente.

4. Lugar de destino

Se le publicará en {branch}. Sin embargo, es posible que deba trabajar en cualquier lugar de negocios que tenga la Compañía, o

puede adquirir posteriormente.

5. Horas de trabajo

Los días normales de trabajo son de lunes a viernes. Se le pedirá que trabaje las horas que sean necesarias para el

cumplimiento adecuado de sus deberes para con la Compañía. El horario normal de trabajo es de {start_time} a {end_time} y usted está

se espera que trabaje no menos de {total_hours} horas cada semana y, si es necesario, horas adicionales dependiendo de su

responsabilidades.

6. Licencia/Vacaciones

6.1 Tiene derecho a un permiso eventual de 12 días.

6.2 Tiene derecho a 12 días laborables de baja por enfermedad remunerada.

6.3 La Compañía deberá notificar una lista de días festivos declarados al comienzo de cada año.

7. Naturaleza de los deberes

Desempeñará lo mejor que pueda todas las funciones inherentes a su puesto y aquellas funciones adicionales que la empresa

puede pedirte que actúes, de vez en cuando. Sus deberes específicos se establecen en el Anexo II del presente.

8. Propiedad de la empresa

Siempre mantendrá en buenas condiciones la propiedad de la Compañía, que se le puede confiar para uso oficial durante el curso de

su empleo, y devolverá todos esos bienes a la Compañía antes de renunciar a su cargo, en caso contrario, el costo

de la misma será recuperada de usted por la Compañía.

9. Tomar prestado/aceptar regalos

No pedirá prestado ni aceptará dinero, obsequios, recompensas o compensaciones por sus ganancias personales o se colocará de otra manera

bajo obligación pecuniaria a cualquier persona/cliente con quien pueda tener tratos oficiales.

10. Terminación

10.1 Su nombramiento puede ser rescindido por la Compañía, sin ningún motivo, al darle no menos de [Aviso] meses antes

aviso por escrito o salario en su lugar. Para los efectos de esta cláusula, se entenderá por salario el salario base.

10.2 Puede rescindir su empleo con la Compañía, sin ninguna causa, dando no menos de [Aviso al empleado]

meses de preaviso o salario por el período no ahorrado, remanente después del ajuste de licencias pendientes, a la fecha.

10.3 La Compañía se reserva el derecho de rescindir su empleo sumariamente sin ningún período de preaviso o pago por rescisión

si tiene motivos razonables para creer que usted es culpable de mala conducta o negligencia, o ha cometido una violación fundamental de

contrato, o causado cualquier pérdida a la Compañía.

10. 4 A la terminación de su empleo por cualquier motivo, devolverá a la Compañía todos los bienes; documentos, y

papel, tanto en original como en copia del mismo, incluyendo cualquier muestra, literatura, contratos, registros, listas, dibujos, planos,

cartas, notas, datos y similares; e Información confidencial, en su posesión o bajo su control en relación con su

empleo o a los asuntos comerciales de los clientes.

11. Información confidencial

11. 1 Durante su empleo en la Compañía, dedicará todo su tiempo, atención y habilidad lo mejor que pueda para

son negocios. Usted no deberá, directa o indirectamente, comprometerse o asociarse con, estar conectado, interesado, empleado o

tiempo o seguir cualquier curso de estudio, sin el permiso previo de la Compañía. participar en cualquier otro negocio o

actividades o cualquier otro puesto o trabajo a tiempo parcial o seguir cualquier curso de estudio, sin el permiso previo de la

Compañía.

11.2 Siempre debe mantener el más alto grado de confidencialidad y mantener como confidenciales los registros, documentos y otros

Información confidencial relacionada con el negocio de la Compañía que usted pueda conocer o confiarle por cualquier medio

y utilizará dichos registros, documentos e información solo de manera debidamente autorizada en interés de la Compañía. Para

A los efectos de esta cláusula, "Información confidencial" significa información sobre el negocio de la Compañía y el de sus clientes.

que no está disponible para el público en general y que usted puede aprender en el curso de su empleo. Esto incluye,

pero no se limita a, información relacionada con la organización, sus listas de clientes, políticas de empleo, personal e información

sobre los productos de la Compañía, procesos que incluyen ideas, conceptos, proyecciones, tecnología, manuales, dibujos, diseños,

especificaciones, y todos los papeles, currículos, registros y otros documentos que contengan dicha Información Confidencial.

11.3 En ningún momento, sacará ninguna Información Confidencial de la oficina sin permiso.

11.4 Su deber de salvaguardar y no divulgar

La Información Confidencial sobrevivirá a la expiración o terminación de este Acuerdo y/o su empleo con la Compañía.

11.5 El incumplimiento de las condiciones de esta cláusula le hará pasible de despido sumario en virtud de la cláusula anterior además de cualquier

otro recurso que la Compañía pueda tener contra usted por ley.

12. Avisos

Usted puede enviar notificaciones a la Compañía a su domicilio social. La Compañía puede enviarle notificaciones a usted en

la dirección indicada por usted en los registros oficiales.

13. Aplicabilidad de la política de la empresa

La Compañía tendrá derecho a hacer declaraciones de política de vez en cuando relacionadas con asuntos como el derecho a licencia, maternidad

licencia, beneficios de los empleados, horas de trabajo, políticas de transferencia, etc., y puede modificarlas de vez en cuando a su sola discreción.

Todas las decisiones políticas de la Compañía serán vinculantes para usted y anularán este Acuerdo en esa medida.

14. Ley aplicable/Jurisdicción

Su empleo con la Compañía está sujeto a las leyes del País. Todas las disputas estarán sujetas a la jurisdicción del Tribunal Superior

Sólo Gujarat.

15. Aceptación de nuestra oferta

Por favor, confirme su aceptación de este Contrato de Empleo firmando y devolviendo el duplicado.

Le damos la bienvenida y esperamos recibir su aceptación y trabajar con usted.

Tuyo sinceramente,

{app_name}

{date}

', 'fr' => '

Lettre dadhésion

{date}

{employee_name}

{address}

Objet : Nomination pour le poste de {designation}

Cher {employee_name},

Nous sommes heureux de vous proposer le poste de {designation} avec {app_name} la "Société" selon les conditions suivantes et

les conditions:

1. Entrée en fonction

Votre emploi sera effectif à partir du {start_date}

2. Intitulé du poste

Votre titre de poste sera {designation}.

3. Salaire

Votre salaire et vos autres avantages seront tels quindiqués à lannexe 1 ci-jointe.

4. Lieu de détachement

Vous serez affecté à {branch}. Vous pouvez cependant être tenu de travailler dans nimporte quel lieu daffaires que la Société a, ou

pourra acquérir plus tard.

5. Heures de travail

Les jours ouvrables normaux sont du lundi au vendredi. Vous devrez travailler les heures nécessaires à la

lexercice correct de vos fonctions envers la Société. Les heures normales de travail vont de {start_time} à {end_time} et vous êtes

devrait travailler au moins {total_hours} heures par semaine, et si nécessaire des heures supplémentaires en fonction de votre

responsabilités.

6. Congés/Vacances

6.1 Vous avez droit à un congé occasionnel de 12 jours.

6.2 Vous avez droit à 12 jours ouvrables de congé de maladie payé.

6.3 La Société communiquera une liste des jours fériés déclarés au début de chaque année.

7. Nature des fonctions

Vous exécuterez au mieux de vos capacités toutes les tâches inhérentes à votre poste et les tâches supplémentaires que lentreprise

peut faire appel à vous pour effectuer, de temps à autre. Vos fonctions spécifiques sont énoncées à lannexe II ci-jointe.

8. Biens sociaux

Vous maintiendrez toujours en bon état les biens de la Société, qui peuvent vous être confiés pour un usage officiel au cours de votre

votre emploi, et doit restituer tous ces biens à la Société avant labandon de votre charge, à défaut de quoi le coût

de même seront récupérés auprès de vous par la Société.

9. Emprunter/accepter des cadeaux

Vous nemprunterez ni naccepterez dargent, de cadeau, de récompense ou de compensation pour vos gains personnels ou vous placerez autrement

sous obligation pécuniaire envers toute personne/client avec qui vous pourriez avoir des relations officielles.

10. Résiliation

10.1 Votre nomination peut être résiliée par la Société, sans aucune raison, en vous donnant au moins [Préavis] mois avant

un préavis écrit ou un salaire en tenant lieu. Aux fins de la présente clause, salaire sentend du salaire de base.

10.2 Vous pouvez résilier votre emploi au sein de la Société, sans motif, en donnant au moins [Avis à lemployé]

mois de préavis ou de salaire pour la période non épargnée, restant après régularisation des congés en attente, à la date.

10.3 La Société se réserve le droit de résilier votre emploi sans préavis ni indemnité de licenciement.

sil a des motifs raisonnables de croire que vous êtes coupable dinconduite ou de négligence, ou que vous avez commis une violation fondamentale de

contrat, ou causé une perte à la Société.

10. 4 À la fin de votre emploi pour quelque raison que ce soit, vous restituerez à la Société tous les biens ; document, et

papier, à la fois loriginal et les copies de celui-ci, y compris les échantillons, la littérature, les contrats, les dossiers, les listes, les dessins, les plans,

lettres, notes, données et similaires; et Informations confidentielles, en votre possession ou sous votre contrôle relatives à votre

lemploi ou aux affaires commerciales des clients.

11. Informations confidentielles

11. 1 Au cours de votre emploi au sein de la Société, vous consacrerez tout votre temps, votre attention et vos compétences au mieux de vos capacités pour

son affaire. Vous ne devez pas, directement ou indirectement, vous engager ou vous associer à, être lié à, concerné, employé ou

temps ou poursuivre quelque programme détudes que ce soit, sans lautorisation préalable de la Société. engagé dans toute autre entreprise ou

activités ou tout autre poste ou travail à temps partiel ou poursuivre des études quelconques, sans lautorisation préalable du

Compagnie.

11.2 Vous devez toujours maintenir le plus haut degré de confidentialité et garder confidentiels les dossiers, documents et autres

Informations confidentielles relatives à lactivité de la Société dont vous pourriez avoir connaissance ou qui vous seraient confiées par tout moyen

et vous nutiliserez ces registres, documents et informations que dune manière dûment autorisée dans lintérêt de la Société. Pour

aux fins de la présente clause « Informations confidentielles » désigne les informations sur les activités de la Société et celles de ses clients

qui nest pas accessible au grand public et dont vous pourriez avoir connaissance dans le cadre de votre emploi. Ceci comprend,

mais sans sy limiter, les informations relatives à lorganisation, ses listes de clients, ses politiques demploi, son personnel et les informations

sur les produits, les processus de la Société, y compris les idées, les concepts, les projections, la technologie, les manuels, les dessins, les conceptions,

spécifications, et tous les papiers, curriculum vitae, dossiers et autres documents contenant de telles informations confidentielles.

11.3 À aucun moment, vous ne retirerez des informations confidentielles du bureau sans autorisation.

11.4 Votre devoir de protéger et de ne pas divulguer

Les Informations confidentielles survivront à lexpiration ou à la résiliation du présent Contrat et/ou à votre emploi au sein de la Société.

11.5 La violation des conditions de cette clause vous rendra passible dun renvoi sans préavis en vertu de la clause ci-dessus en plus de tout

autre recours que la Société peut avoir contre vous en droit.

12. Avis

Des avis peuvent être donnés par vous à la Société à ladresse de son siège social. Des avis peuvent vous être donnés par la Société à

ladresse que vous avez indiquée dans les registres officiels.

13. Applicabilité de la politique de lentreprise

La Société est autorisée à faire des déclarations de politique de temps à autre concernant des questions telles que le droit aux congés, la maternité

les congés, les avantages sociaux des employés, les heures de travail, les politiques de transfert, etc., et peut les modifier de temps à autre à sa seule discrétion.

Toutes ces décisions politiques de la Société vous lieront et prévaudront sur le présent Contrat dans cette mesure.

14. Droit applicable/juridiction

Votre emploi au sein de la Société est soumis aux lois du pays. Tous les litiges seront soumis à la compétence du tribunal de grande instance

Gujarat uniquement.

15. Acceptation de notre offre

Veuillez confirmer votre acceptation de ce contrat de travail en signant et en renvoyant le duplicata.

Nous vous souhaitons la bienvenue et nous nous réjouissons de recevoir votre acceptation et de travailler avec vous.

Cordialement,

{app_name}

{date}

', 'id' => '

Surat Bergabung

{date}

{employee_name}

{address}

Perihal: Pengangkatan untuk jabatan {designation}

{employee_name} yang terhormat,

Kami dengan senang hati menawarkan kepada Anda, posisi {designation} dengan {app_name} sebagai Perusahaan dengan persyaratan dan

kondisi:

1. Mulai bekerja

Pekerjaan Anda akan efektif, mulai {start_date}

2. Jabatan

Jabatan Anda adalah {designation}.

3. Gaji

Gaji Anda dan tunjangan lainnya akan diatur dalam Jadwal 1, di sini.

4. Tempat posting

Anda akan diposkan di {branch}. Namun Anda mungkin diminta untuk bekerja di tempat bisnis mana pun yang dimiliki Perusahaan, atau

nantinya dapat memperoleh.

5. Jam Kerja

Hari kerja normal adalah Senin sampai Jumat. Anda akan diminta untuk bekerja selama jam-jam yang diperlukan untuk

pelaksanaan tugas Anda dengan benar di Perusahaan. Jam kerja normal adalah dari {start_time} hingga {end_time} dan Anda

diharapkan bekerja tidak kurang dari {total_hours} jam setiap minggu, dan jika perlu untuk jam tambahan tergantung pada

tanggung jawab.

6. Cuti/Libur

6.1 Anda berhak atas cuti biasa selama 12 hari.

6.2 Anda berhak atas 12 hari kerja cuti sakit berbayar.

6.3 Perusahaan akan memberitahukan daftar hari libur yang diumumkan pada awal setiap tahun.

7. Sifat tugas

Anda akan melakukan yang terbaik dari kemampuan Anda semua tugas yang melekat pada jabatan Anda dan tugas tambahan seperti perusahaan

dapat memanggil Anda untuk tampil, dari waktu ke waktu. Tugas khusus Anda ditetapkan dalam Jadwal II di sini.

8. Properti perusahaan

Anda akan selalu menjaga properti Perusahaan dalam kondisi baik, yang dapat dipercayakan kepada Anda untuk penggunaan resmi selama

pekerjaan Anda, dan akan mengembalikan semua properti tersebut kepada Perusahaan sebelum melepaskan biaya Anda, jika tidak ada biayanya

yang sama akan dipulihkan dari Anda oleh Perusahaan.

9. Meminjam/menerima hadiah

Anda tidak akan meminjam atau menerima uang, hadiah, hadiah, atau kompensasi apa pun untuk keuntungan pribadi Anda dari atau dengan cara lain menempatkan diri Anda sendiri

di bawah kewajiban uang kepada setiap orang/klien dengan siapa Anda mungkin memiliki hubungan resmi.

10. Penghentian

10.1 Penunjukan Anda dapat diakhiri oleh Perusahaan, tanpa alasan apa pun, dengan memberi Anda tidak kurang dari [Pemberitahuan] bulan sebelumnya

pemberitahuan secara tertulis atau gaji sebagai penggantinya. Untuk maksud pasal ini, gaji berarti gaji pokok.

10.2 Anda dapat memutuskan hubungan kerja Anda dengan Perusahaan, tanpa alasan apa pun, dengan memberikan tidak kurang dari [Pemberitahuan Karyawan]

pemberitahuan atau gaji bulan sebelumnya untuk periode yang belum disimpan, yang tersisa setelah penyesuaian cuti yang tertunda, pada tanggal.

10.3 Perusahaan berhak untuk mengakhiri hubungan kerja Anda dengan segera tanpa pemberitahuan jangka waktu atau pembayaran pemutusan hubungan kerja

jika memiliki alasan yang masuk akal untuk meyakini bahwa Anda bersalah atas kesalahan atau kelalaian, atau telah melakukan pelanggaran mendasar apa pun terhadap

kontrak, atau menyebabkan kerugian bagi Perusahaan.

10. 4 Pada pemutusan hubungan kerja Anda karena alasan apa pun, Anda akan mengembalikan semua properti kepada Perusahaan; dokumen, dan

kertas, baik asli maupun salinannya, termasuk contoh, literatur, kontrak, catatan, daftar, gambar, cetak biru,

surat, catatan, data dan sejenisnya; dan Informasi Rahasia, yang Anda miliki atau di bawah kendali Anda terkait dengan

pekerjaan atau untuk urusan bisnis klien.

11. Informasi Rahasia

11. 1 Selama bekerja di Perusahaan, Anda akan mencurahkan seluruh waktu, perhatian, dan keterampilan Anda sebaik mungkin untuk

bisnisnya. Anda tidak boleh, secara langsung atau tidak langsung, terlibat atau mengasosiasikan diri Anda dengan, terhubung dengan, terkait, dipekerjakan, atau

waktu atau mengikuti program studi apapun, tanpa izin sebelumnya dari Perusahaan.terlibat dalam bisnis lain atau

kegiatan atau pos atau pekerjaan paruh waktu lainnya atau mengejar program studi apa pun, tanpa izin sebelumnya dari

Perusahaan.

11.2 Anda harus selalu menjaga tingkat kerahasiaan tertinggi dan merahasiakan catatan, dokumen, dan lainnya

Informasi Rahasia yang berkaitan dengan bisnis Perusahaan yang mungkin Anda ketahui atau rahasiakan kepada Anda dengan cara apa pun

dan Anda akan menggunakan catatan, dokumen, dan informasi tersebut hanya dengan cara yang sah untuk kepentingan Perusahaan. Untuk

tujuan klausul ini Informasi Rahasia berarti informasi tentang bisnis Perusahaan dan pelanggannya

yang tidak tersedia untuk masyarakat umum dan yang mungkin Anda pelajari selama masa kerja Anda. Ini termasuk,

tetapi tidak terbatas pada, informasi yang berkaitan dengan organisasi, daftar pelanggannya, kebijakan ketenagakerjaan, personel, dan informasi

tentang produk Perusahaan, proses termasuk ide, konsep, proyeksi, teknologi, manual, gambar, desain,

spesifikasi, dan semua makalah, resume, catatan dan dokumen lain yang berisi Informasi Rahasia tersebut.

11.3 Kapan pun Anda akan menghapus Informasi Rahasia apa pun dari kantor tanpa izin.

11.4 Kewajiban Anda untuk melindungi dan tidak mengungkapkan

e Informasi Rahasia akan tetap berlaku setelah berakhirnya atau pengakhiran Perjanjian ini dan/atau hubungan kerja Anda dengan Perusahaan.

11.5 Pelanggaran terhadap ketentuan klausul ini akan membuat Anda bertanggung jawab atas pemecatan singkat berdasarkan klausul di atas selain dari:

upaya hukum lain yang mungkin dimiliki Perusahaan terhadap Anda secara hukum.

12. Pemberitahuan

Pemberitahuan dapat diberikan oleh Anda kepada Perusahaan di alamat kantor terdaftarnya. Pemberitahuan dapat diberikan oleh Perusahaan kepada Anda di

alamat yang diberitahukan oleh Anda dalam catatan resmi.

13. Keberlakuan Kebijakan Perusahaan

Perusahaan berhak untuk membuat pernyataan kebijakan dari waktu ke waktu berkaitan dengan hal-hal seperti hak cuti, persalinan

cuti, tunjangan karyawan, jam kerja, kebijakan transfer, dll., dan dapat mengubahnya dari waktu ke waktu atas kebijakannya sendiri.

Semua keputusan kebijakan Perusahaan tersebut akan mengikat Anda dan akan mengesampingkan Perjanjian ini sejauh itu.

14. Hukum/Yurisdiksi yang Mengatur

Pekerjaan Anda dengan Perusahaan tunduk pada undang-undang Negara. Semua perselisihan akan tunduk pada yurisdiksi Pengadilan Tinggi

Gujarat saja.

15. Penerimaan penawaran kami

Harap konfirmasikan penerimaan Anda atas Kontrak Kerja ini dengan menandatangani dan mengembalikan salinan duplikatnya.

Kami menyambut Anda dan berharap untuk menerima penerimaan Anda dan bekerja sama dengan Anda.

Dengan hormat,

{app_name}

{date}

', 'it' => '

Lettera di adesione

{date}

{employee_name}

{address}

Oggetto: Appuntamento alla carica di {designation}

Gentile {employee_name},

Siamo lieti di offrirti la posizione di {designation} con {app_name} la "Società" alle seguenti condizioni e

condizioni:

1. Inizio del rapporto di lavoro

Il tuo impiego sarà effettivo a partire da {start_date}

2. Titolo di lavoro

Il tuo titolo di lavoro sarà {designation}.

3. Stipendio

Il tuo stipendio e altri benefici saranno come indicato nellAllegato 1, qui di seguito.

4. Luogo di invio

Sarai inviato a {branch}. Tuttavia, potrebbe essere richiesto di lavorare in qualsiasi luogo di attività che la Società ha, o

potrà successivamente acquisire.

5. Orario di lavoro

I normali giorni lavorativi sono dal lunedì al venerdì. Ti verrà richiesto di lavorare per le ore necessarie per il

corretto adempimento dei propri doveri nei confronti della Società. Lorario di lavoro normale va da {start_time} a {end_time} e tu lo sei

dovrebbe lavorare non meno di {total_hours} ore ogni settimana e, se necessario, per ore aggiuntive a seconda del tuo

responsabilità.

6. Permessi/Festività

6.1 Hai diritto a un congedo occasionale di 12 giorni.

6.2 Hai diritto a 12 giorni lavorativi di congedo per malattia retribuito.

6.3 La Società comunica allinizio di ogni anno un elenco delle festività dichiarate.

7. Natura degli incarichi

Eseguirai al meglio delle tue capacità tutti i compiti inerenti al tuo incarico e compiti aggiuntivi come lazienda

può invitarti a esibirti, di tanto in tanto. I tuoi doveri specifici sono stabiliti nellAllegato II del presente documento.

8. Proprietà aziendale

Manterrete sempre in buono stato i beni dellAzienda, che nel corso dellanno potrebbero esservi affidati per uso ufficiale

il tuo impiego, e restituirà tutte queste proprietà alla Società prima della rinuncia al tuo addebito, in caso contrario il costo

degli stessi saranno da voi recuperati dalla Società.

9. Prendere in prestito/accettare regali

Non prenderai in prestito né accetterai denaro, dono, ricompensa o compenso per i tuoi guadagni personali da o altrimenti collocato te stesso

sotto obbligazione pecuniaria nei confronti di qualsiasi persona/cliente con cui potresti avere rapporti ufficiali.

10. Cessazione

10.1 Il tuo incarico può essere risolto dalla Società, senza alcun motivo, dandoti non meno di [Avviso] mesi prima

avviso scritto o stipendio in sostituzione di esso. Ai fini della presente clausola, per stipendio si intende lo stipendio base.

10.2 È possibile terminare il proprio rapporto di lavoro con la Società, senza alcuna causa, fornendo non meno di [Avviso per il dipendente]

mesi di preavviso o stipendio per il periodo non risparmiato, lasciato dopo ladeguamento delle ferie pendenti, come alla data.

10.3 La Società si riserva il diritto di terminare il rapporto di lavoro sommariamente senza alcun periodo di preavviso o pagamento di cessazione

se ha fondati motivi per ritenere che tu sia colpevole di cattiva condotta o negligenza, o abbia commesso una violazione fondamentale

contratto, o ha causato danni alla Società.

10. 4 Alla cessazione del rapporto di lavoro per qualsiasi motivo, restituirete alla Società tutti i beni; documenti, e

carta, sia in originale che in copia, inclusi eventuali campioni, letteratura, contratti, registrazioni, elenchi, disegni, progetti,

lettere, note, dati e simili; e Informazioni Riservate, in tuo possesso o sotto il tuo controllo, relative alla tua

lavoro o agli affari dei clienti.

11. Confidential Information

11. 1 During your employment with the Company you will devote your whole time, attention, and skill to the best of your ability for

its business. You shall not, directly or indirectly, engage or associate yourself with, be connected with, concerned, employed, or

time or pursue any course of study whatsoever, without the prior permission of the Company.engaged in any other business or

activities or any other post or work part-time or pursue any course of study whatsoever, without the prior permission of the

Company.

11.2 You must always maintain the highest degree of confidentiality and keep as confidential the records, documents, and other 

Confidential Information relating to the business of the Company which may be known to you or confided in you by any means

and you will use such records, documents and information only in a duly authorized manner in the interest of the Company. For

the purposes of this clause ‘Confidential Information’ means information about the Company’s business and that of its customers

which is not available to the general public and which may be learned by you in the course of your employment. This includes,

but is not limited to, information relating to the organization, its customer lists, employment policies, personnel, and information

about the Company’s products, processes including ideas, concepts, projections, technology, manuals, drawing, designs, 

specifications, and all papers, resumes, records and other documents containing such Confidential Information.

11.3 At no time, will you remove any Confidential Information from the office without permission.

11.4 Your duty to safeguard and not disclos

e Confidential Information will survive the expiration or termination of this Agreement and/or your employment with the Company.

11.5 Breach of the conditions of this clause will render you liable to summary dismissal under the clause above in addition to any

other remedy the Company may have against you in law.

12. Notices

Notices may be given by you to the Company at its registered office address. Notices may be given by the Company to you at

the address intimated by you in the official records.

13. Applicability of Company Policy

The Company shall be entitled to make policy declarations from time to time pertaining to matters like leave entitlement,maternity

leave, employees’ benefits, working hours, transfer policies, etc., and may alter the same from time to time at its sole discretion.

All such policy decisions of the Company shall be binding on you and shall override this Agreement to that  extent.

14. Governing Law/Jurisdiction

Your employment with the Company is subject to Country laws. All disputes shall be subject to the jurisdiction of High Court

Gujarat only.

15. Acceptance of our offer

Please confirm your acceptance of this Contract of Employment by signing and returning the duplicate copy.

We welcome you and look forward to receiving your acceptance and to working with you.

Yours Sincerely,

{app_name}

{date}

', 'ja' => '

入会の手紙

{date}

{employee_name}

{address}

件名: {designation} の役職への任命

{employee_name} 様

{app_name} の {designation} の地位を以下の条件で「会社」として提供できることをうれしく思います。

条件:

1. 雇用開始

あなたの雇用は {start_date} から有効になります

2. 役職

あなたの役職は{designation}になります。

3. 給与

あなたの給与およびその他の福利厚生は、本明細書のスケジュール 1 に記載されているとおりです。

4. 掲示場所

{branch} に掲載されます。ただし、会社が所有する事業所で働く必要がある場合があります。

後で取得する場合があります。

5. 労働時間

通常の営業日は月曜日から金曜日です。あなたは、そのために必要な時間働く必要があります。

会社に対するあなたの義務の適切な遂行。通常の勤務時間は {start_time} から {end_time} までで、あなたは

毎週 {total_hours} 時間以上の勤務が期待される

責任。

6.休暇・休日

6.1 12 日間の臨時休暇を取得する権利があります。

6.2 12 日間の有給病気休暇を取る権利があります。

6.3 当社は、毎年の初めに宣言された休日のリストを通知するものとします。

7. 職務内容

あなたは、自分のポストに固有のすべての義務と、会社としての追加の義務を最大限に遂行します。

時々あなたに演奏を依頼するかもしれません。あなたの特定の義務は、本明細書のスケジュール II に記載されています。

8. 会社財産

あなたは、会社の所有物を常に良好な状態に維持するものとします。

あなたの雇用を放棄し、あなたの料金を放棄する前に、そのようなすべての財産を会社に返還するものとします。

同じのは、会社によってあなたから回収されます。

9. 貸出・贈答品の受け取り

あなたは、あなた自身から、または他の方法であなた自身の場所から個人的な利益を得るための金銭、贈り物、報酬、または補償を借りたり、受け取ったりしません。

あなたが公式の取引をしている可能性のある人物/クライアントに対する金銭的義務の下で。

10. 終了

10.1 少なくとも [通知] か月前に通知することにより、理由のいかんを問わず、会社はあなたの任命を終了することができます。

書面による通知またはその代わりの給与。この条項の目的上、給与とは基本給を意味するものとします。

10.2 あなたは、少なくとも [従業員通知] を提出することにより、理由のいかんを問わず、会社での雇用を終了することができます。

保留中の休暇の調整後に残された、保存されていない期間の数か月前の通知または給与は、日付のとおりです。

10.3 当社は、通知期間や解雇補償金なしに、あなたの雇用を即座に終了させる権利を留保します。

あなたが不正行為または過失で有罪であると信じる合理的な根拠がある場合、または基本的な違反を犯した場合

契約、または当社に損害を与えた。

10. 4 何らかの理由で雇用が終了した場合、あなたは会社にすべての財産を返還するものとします。ドキュメント、および

サンプル、文献、契約書、記録、リスト、図面、青写真を含む、原本とコピーの両方の紙、

手紙、メモ、データなど。あなたが所有する、またはあなたの管理下にある機密情報。

雇用またはクライアントの業務に。

11. 機密情報

11. 1 当社での雇用期間中、あなたは自分の全時間、注意、およびスキルを、自分の能力の限りを尽くして捧げます。

そのビジネス。あなたは、直接的または間接的に、関与したり、関連付けたり、接続したり、関係したり、雇用したり、または

会社の事前の許可なしに、時間や学習コースを追求すること。他のビジネスに従事すること、または

の事前の許可なしに、活動またはその他の投稿またはアルバイトをしたり、何らかの研究コースを追求したりすること。

会社。

11.2 常に最高度の機密性を維持し、記録、文書、およびその他の情報を機密として保持する必要があります。

お客様が知っている、または何らかの方法でお客様に内密にされている可能性がある、当社の事業に関連する機密情報

また、あなたは、会社の利益のために正当に承認された方法でのみ、そのような記録、文書、および情報を使用するものとします。為に

この条項の目的 「機密情報」とは、会社の事業および顧客の事業に関する情報を意味します。

これは一般には公開されておらず、雇用の過程で学習する可能性があります。これも、

組織、その顧客リスト、雇用方針、人事、および情報に関連する情報に限定されません

当社の製品、アイデアを含むプロセス、コンセプト、予測、技術、マニュアル、図面、デザイン、

仕様、およびそのような機密情報を含むすべての書類、履歴書、記録、およびその他の文書。

11.3 いかなる時も、許可なくオフィスから機密情報を削除しないでください。

11.4 保護し、開示しないというあなたの義務

e 機密情報は、本契約および/または当社との雇用の満了または終了後も存続します。

11.5 この条項の条件に違反した場合、上記の条項に基づく略式解雇の対象となります。

会社が法律であなたに対して持つことができるその他の救済。

12. 通知

通知は、登録された事務所の住所で会社に提出することができます。通知は、当社からお客様に提供される場合があります。

公式記録であなたがほのめかした住所。

13. 会社方針の適用性

会社は、休暇の資格、出産などの事項に関して、随時方針を宣言する権利を有するものとします。

休暇、従業員の福利厚生、勤務時間、異動ポリシーなどであり、独自の裁量により随時変更される場合があります。

当社のそのようなポリシー決定はすべて、あなたを拘束し、その範囲で本契約を無効にするものとします。

14. 準拠法・裁判管轄

当社でのあなたの雇用は、国の法律の対象となります。すべての紛争は、高等裁判所の管轄に服するものとします

グジャラートのみ。

15. オファーの受諾

副本に署名して返送することにより、この雇用契約に同意したことを確認してください。

私たちはあなたを歓迎し、あなたの受け入れを受け取り、あなたと一緒に働くことを楽しみにしています.

敬具、

{app_name}

{date}

', 'nl' => '

Deelnemende brief

{date}

{employee}

{address}

Onderwerp: Benoeming voor de functie van {designation}

Beste {employee_name},

We zijn verheugd u de positie van {designation} bij {app_name} het Bedrijf aan te bieden onder de volgende voorwaarden en

conditie:

1. Indiensttreding

Uw dienstverband gaat in op {start_date}

2. Functietitel

Uw functietitel wordt {designation}.

3. Salaris

Uw salaris en andere voordelen zijn zoals uiteengezet in Schema 1 hierbij.

4. Plaats van detachering

Je wordt geplaatst op {branch}. Het kan echter zijn dat u moet werken op een bedrijfslocatie die het Bedrijf heeft, of

later kan verwerven.

5. Werkuren

De normale werkdagen zijn van maandag tot en met vrijdag. Je zal de uren moeten werken die nodig zijn voor de

correcte uitvoering van uw taken jegens het bedrijf. De normale werkuren zijn van {start_time} tot {end_time} en jij bent

naar verwachting niet minder dan {total_hours} uur per week werken, en indien nodig voor extra uren, afhankelijk van uw

verantwoordelijkheden.

6. Verlof/Vakantie

6.1 Je hebt recht op tijdelijk verlof van 12 dagen.

6.2 U heeft recht op 12 werkdagen betaald ziekteverlof.

6.3 De Maatschappij stelt aan het begin van elk jaar een lijst van verklaarde feestdagen op.

7. Aard van de taken

Je voert alle taken die inherent zijn aan je functie en bijkomende taken zoals het bedrijf naar beste vermogen uit;

kan van tijd tot tijd een beroep op u doen om op te treden. Uw specifieke taken zijn uiteengezet in Bijlage II hierbij.

8. Bedrijfseigendommen

U onderhoudt bedrijfseigendommen, die u in de loop van

uw dienstverband, en zal al deze eigendommen aan het Bedrijf teruggeven voordat afstand wordt gedaan van uw kosten, bij gebreke waarvan de kosten

hiervan zal door het Bedrijf van u worden verhaald.

9. Geschenken lenen/aannemen

U zult geen geld, geschenken, beloningen of vergoedingen voor uw persoonlijk gewin lenen of accepteren van uzelf of uzelf op een andere manier plaatsen

onder geldelijke verplichting jegens een persoon/klant met wie u mogelijk officiële betrekkingen heeft.

10. Beëindiging

10.1 Uw aanstelling kan door het Bedrijf zonder opgaaf van reden worden beëindigd door u minimaal [Opzegging] maanden van tevoren

schriftelijke opzegging of daarvoor in de plaats komend salaris. In dit artikel wordt onder salaris verstaan ​​het basissalaris.

10.2 U kunt uw dienstverband bij het Bedrijf beëindigen, zonder enige reden, door niet minder dan [Mededeling van de werknemer]

maanden opzegtermijn of salaris voor de niet gespaarde periode, overgebleven na aanpassing van hangende verlofdagen, zoals op datum.

10.3 Het bedrijf behoudt zich het recht voor om uw dienstverband op staande voet te beëindigen zonder enige opzegtermijn of beëindigingsvergoeding

als het redelijke grond heeft om aan te nemen dat u zich schuldig heeft gemaakt aan wangedrag of nalatigheid, of een fundamentele schending van

contract, of enig verlies voor het Bedrijf veroorzaakt.

10. 4 Bij beëindiging van uw dienstverband om welke reden dan ook, geeft u alle eigendommen terug aan het Bedrijf; documenten, en

papier, zowel origineel als kopieën daarvan, inclusief eventuele monsters, literatuur, contracten, bescheiden, lijsten, tekeningen, blauwdrukken,

brieven, notities, gegevens en dergelijke; en Vertrouwelijke informatie, in uw bezit of onder uw controle met betrekking tot uw

werkgelegenheid of de zakelijke aangelegenheden van klanten.

11. Vertrouwelijke informatie

11. 1 Tijdens uw dienstverband bij het Bedrijf besteedt u al uw tijd, aandacht en vaardigheden naar uw beste vermogen aan:

zijn zaken. U mag zich niet, direct of indirect, inlaten met of verbonden zijn met, betrokken zijn bij, betrokken zijn bij, in dienst zijn van of

tijd doorbrengen of een studie volgen, zonder voorafgaande toestemming van het bedrijf.bezig met een ander bedrijf of

werkzaamheden of enige andere functie of werk in deeltijd of het volgen van welke opleiding dan ook, zonder voorafgaande toestemming van de

Bedrijf.

11.2 U moet altijd de hoogste graad van vertrouwelijkheid handhaven en de records, documenten en andere

Vertrouwelijke informatie met betrekking tot het bedrijf van het bedrijf die u op enigerlei wijze bekend is of in vertrouwen is genomen

en u zult dergelijke records, documenten en informatie alleen gebruiken op een naar behoren gemachtigde manier in het belang van het bedrijf. Voor

de doeleinden van deze clausule Vertrouwelijke informatiebetekent informatie over het bedrijf van het bedrijf en dat van zijn klanten

die niet beschikbaar is voor het grote publiek en die u tijdens uw dienstverband kunt leren. Dit bevat,

maar is niet beperkt tot informatie met betrekking tot de organisatie, haar klantenlijsten, werkgelegenheidsbeleid, personeel en informatie

over de producten, processen van het bedrijf, inclusief ideeën, concepten, projecties, technologie, handleidingen, tekeningen, ontwerpen,

specificaties, en alle papieren, cvs, dossiers en andere documenten die dergelijke vertrouwelijke informatie bevatten.

11.3 U verwijdert nooit vertrouwelijke informatie van het kantoor zonder toestemming.

11.4 Uw plicht om te beschermen en niet openbaar te maken

e Vertrouwelijke informatie blijft van kracht na het verstrijken of beëindigen van deze Overeenkomst en/of uw dienstverband bij het Bedrijf.

11.5 Schending van de voorwaarden van deze clausule maakt u aansprakelijk voor ontslag op staande voet op grond van de bovenstaande clausule, naast eventuele:

ander rechtsmiddel dat het Bedrijf volgens de wet tegen u heeft.

12. Kennisgevingen

Kennisgevingen kunnen door u aan het Bedrijf worden gedaan op het adres van de maatschappelijke zetel. Kennisgevingen kunnen door het bedrijf aan u worden gedaan op:

het door u opgegeven adres in de officiële administratie.

13. Toepasselijkheid van het bedrijfsbeleid

Het bedrijf heeft het recht om van tijd tot tijd beleidsverklaringen af ​​te leggen met betrekking tot zaken als verlofrecht, moederschap

verlof, werknemersvoordelen, werkuren, transferbeleid, enz., en kan deze van tijd tot tijd naar eigen goeddunken wijzigen.

Al dergelijke beleidsbeslissingen van het Bedrijf zijn bindend voor u en hebben voorrang op deze Overeenkomst in die mate.

14. Toepasselijk recht/jurisdictie

Uw dienstverband bij het bedrijf is onderworpen aan de landelijke wetgeving. Alle geschillen zijn onderworpen aan de jurisdictie van de High Court

Alleen Gujarat.

15. Aanvaarding van ons aanbod

Bevestig uw aanvaarding van deze arbeidsovereenkomst door het duplicaat te ondertekenen en terug te sturen.

Wij heten u van harte welkom en kijken ernaar uit uw acceptatie te ontvangen en met u samen te werken.

Hoogachtend,

{app_name}

{date}

', 'pl' => '

Dołączanie listu

{date }

{employee_name }

{address }

Dotyczy: mianowania na stanowisko {designation}

Szanowny {employee_name },

Mamy przyjemność zaoferować Państwu, stanowisko {designation} z {app_name } "Spółka" na poniższych warunkach i

warunki:

1. Rozpoczęcie pracy

Twoje zatrudnienie będzie skuteczne, jak na {start_date }

2. Tytuł zadania

Twój tytuł pracy to {designation}.

3. Salary

Twoje wynagrodzenie i inne świadczenia będą określone w Zestawieniu 1, do niniejszego rozporządzenia.

4. Miejsce delegowania

Użytkownik zostanie opublikowany w {branch }. Użytkownik może jednak być zobowiązany do pracy w dowolnym miejscu prowadzenia działalności, które Spółka posiada, lub może później nabyć.

5. Godziny pracy

Normalne dni robocze są od poniedziałku do piątku. Będziesz zobowiązany do pracy na takie godziny, jakie są niezbędne do prawidłowego wywiązania się ze swoich obowiązków wobec Spółki. Normalne godziny pracy to {start_time } do {end_time }, a użytkownik oczekuje, że będzie pracować nie mniej niż {total_hours } godzin tygodniowo, a jeśli to konieczne, przez dodatkowe godziny w zależności od Twojego

odpowiedzialności.

6. Urlop/Wakacje

6.1 Przysługuje prawo do urlopu dorywczego w ciągu 12 dni.

6.2 Użytkownik ma prawo do 12 dni roboczych od wypłatnego zwolnienia chorobowego.

6.3 Spółka powiadamia na początku każdego roku wykaz ogłoszonych świąt. 

7. Rodzaj obowiązków

Będziesz wykonywać na najlepsze ze swojej zdolności wszystkie obowiązki, jak są one nieodłączne w swoim poście i takie dodatkowe obowiązki, jak firma może zadzwonić do wykonania, od czasu do czasu. Państwa szczególne obowiązki są określone w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.

8. Właściwość przedsiębiorstwa

Zawsze będziesz utrzymywać w dobrej kondycji Firmy, która może być powierzona do użytku służbowego w trakcie trwania

Twoje zatrudnienie, i zwróci wszystkie takie nieruchomości do Spółki przed zrzeczeniem się opłaty, w przeciwnym razie koszty te same będą odzyskane od Ciebie przez Spółkę.

9. Wypożyczanie/akceptowanie prezentów

Nie będziesz pożyczał ani nie akceptować żadnych pieniędzy, darów, nagrody lub odszkodowania za swoje osobiste zyski z lub w inny sposób złożyć się w ramach zobowiązania pieniężnego do jakiejkolwiek osoby/klienta, z którym może być posiadanie oficjalne relacje.

10. Zakończenie

10.1 Powołanie może zostać wypowiedziane przez Spółkę, bez względu na przyczynę, poprzez podanie nie mniej niż [ Zawiadomienie] miesięcy uprzedniego wypowiedzenia na piśmie lub wynagrodzenia w miejsce jego wystąpienia. Dla celów niniejszej klauzuli, wynagrodzenie oznacza wynagrodzenie podstawowe.

10.2 Użytkownik może rozwiązać umowę o pracę ze Spółką, bez jakiejkolwiek przyczyny, podając nie mniej niż [ ogłoszenie o pracowniku] miesiące przed powiadomieniem lub wynagrodzeniem za niezaoszczędzony okres, pozostawiony po skorygowaniu oczekujących liści, jak na dzień.

10.3 Spółka zastrzega sobie prawo do wypowiedzenia umowy o pracę bez okresu wypowiedzenia lub wypłaty z tytułu rozwiązania umowy, jeżeli ma on uzasadnione podstawy, aby sądzić, że jesteś winny wykroczenia lub niedbalstwa, lub popełnił jakiekolwiek istotne naruszenie umowy lub spowodował jakiekolwiek straty w Spółce. 

10. 4 W sprawie rozwiązania stosunku pracy z jakiegokolwiek powodu, powrócisz do Spółki wszystkie nieruchomości; dokumenty, i 

papieru, zarówno oryginału, jak i jego kopii, w tym wszelkich próbek, literatury, umów, zapisów, wykazów, rysunków, konspektów,

listy, notatki, dane i podobne; informacje poufne, znajdujące się w posiadaniu lub pod Twoją kontrolą związane z zatrudnieniem lub sprawami biznesowymi klientów.   

11. Informacje poufne

11. 1 Podczas swojego zatrudnienia z Firmą poświęcisz cały czas, uwagę i umiejętności na najlepszą z Twoich możliwości

swojej działalności gospodarczej. Użytkownik nie może, bezpośrednio lub pośrednio, prowadzić lub wiązać się z, być związany z, dotyka, zatrudniony lub czas lub prowadzić jakikolwiek kierunek studiów, bez uprzedniej zgody Company.zaangażował się w innej działalności gospodarczej lub działalności lub jakikolwiek inny post lub pracy w niepełnym wymiarze czasu lub prowadzić jakikolwiek kierunek studiów, bez uprzedniej zgody

Firma.

11.2 Zawsze musisz zachować najwyższy stopień poufności i zachować jako poufny akt, dokumenty, i inne 

Informacje poufne dotyczące działalności Spółki, które mogą być znane Państwu lub w dowolny sposób zwierzyny, a Użytkownik będzie posługiwać się takimi zapisami, dokumentami i informacjami tylko w sposób należycie autoryzowany w interesie Spółki. Do celów niniejszej klauzuli "Informacje poufne" oznaczają informacje o działalności Spółki oraz o jej klientach, które nie są dostępne dla ogółu społeczeństwa i które mogą być przez Państwa w trakcie zatrudnienia dowiedzione przez Państwa. Obejmuje to,

ale nie ogranicza się do informacji związanych z organizacją, jej listami klientów, politykami zatrudnienia, personelem oraz informacjami o produktach firmy, procesach, w tym pomysłach, koncepcjach, projekcjach, technikach, podręcznikach, rysunkach, projektach, 

specyfikacje, a także wszystkie dokumenty, życiorysy, zapisy i inne dokumenty zawierające takie informacje poufne.

11.3 W żadnym momencie nie usunie Pan żadnych Informacji Poufnych z urzędu bez zezwolenia.

11.4 Twój obowiązek ochrony a nie disclos

Informacje poufne przetrwają wygaśnięcie lub rozwiązanie niniejszej Umowy i/lub Twoje zatrudnienie w Spółce.

11.5 Naruszenie warunków niniejszej klauzuli spowoduje, że Użytkownik będzie zobowiązany do skróconej umowy w ramach klauzuli powyżej, oprócz wszelkich innych środków zaradcze, jakie Spółka może mieć przeciwko Państwu w prawie.

12. Uwagi

Ogłoszenia mogą być podane przez Państwa do Spółki pod adresem jej siedziby. Ogłoszenia mogą być podane przez Spółkę do Państwa na adres intymniony przez Państwa w ewidencji urzędowej.

13. Stosowność polityki firmy

Spółka jest uprawniona do składania deklaracji politycznych od czasu do czasu dotyczących spraw takich jak prawo do urlopu macierzyńskiego, macierzyństwo

urlopów, świadczeń pracowniczych, godzin pracy, polityki transferowej itp., a także mogą zmieniać to samo od czasu do czasu według własnego uznania.

Wszystkie takie decyzje polityczne Spółki są wiążące dla Państwa i przesłaniają niniejszą Umowę w tym zakresie.

14. Prawo właściwe/jurysdykcja

Twoje zatrudnienie ze Spółką podlega prawu krajowi. Wszelkie spory podlegają właściwości Sądu Najwyższego

Tylko Gujarat.

15. Akceptacja naszej oferty

Prosimy o potwierdzenie przyjęcia niniejszej Umowy o pracę poprzez podpisanie i zwrócenie duplikatu.

Zapraszamy Państwa i czekamy na Państwa przyjęcie i współpracę z Tobą.

Z Państwa Sincerely,

{app_name }

{date }

', 'pt' => '

Carta De Adesão

{data}

{employee_name}

{address}

Assunto: Nomeação para o cargo de {designation}

Querido {employee_name},

Temos o prazer de oferecê-lo, a posição de {designation} com {app_name} a Empresa nos seguintes termos e

condições:

1. Comentamento do emprego

Seu emprego será efetivo, a partir de {start_date}

2. Título do emprego

Seu cargo de trabalho será {designation}.

3. Salário

Seu salário e outros benefícios serão conforme estabelecido no Planejamento 1, hereto.

4. Local de postagem

Você será postado em {branch}. Você pode, no entanto, ser obrigado a trabalhar em qualquer local de negócios que a Empresa tenha, ou possa posteriormente adquirir.

5. Horas de Trabalho

Os dias normais de trabalho são de segunda a sexta-feira. Você será obrigado a trabalhar por tais horas, conforme necessário para a quitação adequada de suas funções para a Companhia. As horas de trabalho normais são de {start_time} para {end_time} e você deve trabalhar não menos de {total_horas} horas semanais, e se necessário para horas adicionais dependendo do seu

responsabilidades.

6. Leave / Holidays

6,1 Você tem direito a licença casual de 12 dias.

6,2 Você tem direito a 12 dias úteis de licença remunerada remunerada.

6,3 Companhia notificará uma lista de feriados declarados no início de cada ano. 

7. Natureza dos deveres

Você irá executar ao melhor da sua habilidade todos os deveres como são inerentes ao seu cargo e tais deveres adicionais como a empresa pode ligar sobre você para executar, de tempos em tempos. Os seus deveres específicos são estabelecidos no Hereto do Planejamento II.

8. Propriedade da empresa

Você sempre manterá em bom estado propriedade Empresa, que poderá ser confiada a você para uso oficial durante o curso de

o seu emprego, e devolverá toda essa propriedade à Companhia antes de abdicar de sua acusação, falhando qual o custo do mesmo será recuperado de você pela Companhia.

9. Borremir / aceitar presentes

Você não vai pedir empréstimo ou aceitar qualquer dinheiro, presente, recompensa ou indenização por seus ganhos pessoais de ou de outra forma colocar-se sob obrigação pecuniária a qualquer pessoa / cliente com quem você pode estar tendo relações oficiais.

10. Terminação

10,1 Sua nomeação pode ser rescindida pela Companhia, sem qualquer razão, dando-lhe não menos do que [aviso] meses de aviso prévio por escrito ou de salário em lieu deste. Para efeito da presente cláusula, o salário deve significar salário base.

10,2 Você pode rescindir seu emprego com a Companhia, sem qualquer causa, ao dar nada menos que [Aviso de contratação] meses de aviso prévio ou salário para o período não salvo, deixado após ajuste de folhas pendentes, conforme data de encontro.

10,3 Empresa reserva-se o direito de rescindir o seu emprego sumariamente sem qualquer prazo de aviso ou de rescisão se tiver terreno razoável para acreditar que você é culpado de má conduta ou negligência, ou tenha cometido qualquer violação fundamental de contrato, ou tenha causado qualquer perda para a Empresa. 

10. 4 Sobre a rescisão do seu emprego por qualquer motivo, você retornará para a Empresa todos os bens; documentos e 

papel, tanto originais como cópias dos mesmos, incluindo quaisquer amostras, literatura, contratos, registros, listas, desenhos, plantas,

cartas, notas, dados e semelhantes; e Informações Confidenciais, em sua posse ou sob seu controle relacionado ao seu emprego ou aos negócios de negócios dos clientes.   

11. Informações Confidenciais

11. 1 Durante o seu emprego com a Companhia você irá dedicar todo o seu tempo, atenção e habilidade para o melhor de sua capacidade de

o seu negócio. Você não deve, direta ou indiretamente, se envolver ou associar-se com, estar conectado com, preocupado, empregado, ou tempo ou prosseguir qualquer curso de estudo, sem a permissão prévia do Company.engajado em qualquer outro negócio ou atividades ou qualquer outro cargo ou trabalho parcial ou prosseguir qualquer curso de estudo, sem a permissão prévia do

Empresa.

11,2 É preciso manter sempre o mais alto grau de confidencialidade e manter como confidenciais os registros, documentos e outros 

Informações confidenciais relativas ao negócio da Companhia que possam ser conhecidas por você ou confiadas em você por qualquer meio e utilizarão tais registros, documentos e informações apenas de forma devidamente autorizada no interesse da Companhia. Para efeitos da presente cláusula "Informações confidenciais" significa informação sobre os negócios da Companhia e a dos seus clientes que não está disponível para o público em geral e que poderá ser aprendida por você no curso do seu emprego. Isso inclui,

mas não se limita a, informações relativas à organização, suas listas de clientes, políticas de emprego, pessoal, e informações sobre os produtos da Companhia, processos incluindo ideias, conceitos, projeções, tecnologia, manuais, desenho, desenhos, 

especificações, e todos os papéis, currículos, registros e outros documentos que contenham tais Informações Confidenciais.

11,3 Em nenhum momento, você removerá quaisquer Informações Confidenciais do escritório sem permissão.

11,4 O seu dever de salvaguardar e não os desclos

Informações Confidenciais sobreviverão à expiração ou à rescisão deste Contrato e / ou do seu emprego com a Companhia.

11,5 Violação das condições desta cláusula irá torná-lo sujeito a demissão sumária sob a cláusula acima, além de qualquer outro remédio que a Companhia possa ter contra você em lei.

12. Notices

Os avisos podem ser conferidos por você à Empresa em seu endereço de escritório registrado. Os avisos podem ser conferidos pela Companhia a você no endereço intimado por você nos registros oficiais.

13. Aplicabilidade da Política da Empresa

A Companhia tem direito a fazer declarações de política de tempos em tempos relativos a matérias como licença de licença, maternidade

sair, benefícios dos empregados, horas de trabalho, políticas de transferência, etc., e pode alterar o mesmo de vez em quando a seu exclusivo critério.

Todas essas decisões de política da Companhia devem ser vinculativas para si e substituirão este Acordo nessa medida.

14. Direito / Jurisdição

Seu emprego com a Companhia está sujeito às leis do País. Todas as disputas estão sujeitas à jurisdição do Tribunal Superior

Gujarat apenas.

15. Aceitação da nossa oferta

Por favor, confirme sua aceitação deste Contrato de Emprego assinando e retornando a cópia duplicada.

Nós acolhemos você e estamos ansiosos para receber sua aceitação e para trabalhar com você.

Seu Sinceramente,

{app_name}

{data}

', 'ru' => '

Присоединение к письму

{date}

{ employee_name }

{address}

Тема: Назначение на должность {designation}

Уважаемый { employee_name },

Мы рады предложить Вам, позицию {designation} с { app_name } Компания на следующих условиях и

условия:

1. Начало работы

Ваше трудоустройство будет эффективным, начиная с { start_date }

2. Название должности

Ваш заголовок задания будет {designation}.

3. Зарплата

Ваши оклады и другие пособия будут установлены в соответствии с расписанием, изложенным в приложении 1 к настоящему.

4. Место размещения

Вы будете работать в { branch }. Вы, однако, можете работать в любом месте, которое компания имеет или может впоследствии приобрести.

5. Часы работы

Обычные рабочие дни-с понедельника по пятницу. Вы должны будете работать в течение таких часов, как это необходимо для надлежащего выполнения Ваших обязанностей перед компанией. Обычные рабочие часы-от { start_time } до { end_time }, и вы, как ожидается, будут работать не менее { total_hours } часов каждую неделю, и при необходимости в течение дополнительных часов в зависимости от вашего

ответственности.

6. Отпуск/Праздники

6.1 Вы имеете право на случайный отпуск продолжительностью 12 дней.

6.2 Вы имеете право на 12 рабочих дней оплачиваемого отпуска по болезни.

6.3 Компания в начале каждого года уведомляет об объявленных праздниках. 

7. Характер обязанностей

Вы будете выполнять все обязанности, присующие вам, и такие дополнительные обязанности, которые компания может призвать к вам, время от времени. Ваши конкретные обязанности изложены в приложении II к настоящему.

8. Свойство компании

Вы всегда будете поддерживать в хорошем состоянии имущество Компании, которое может быть доверено Вам для служебного пользования в течение

вашей занятости, и возвратит все это имущество Компании до отказа от вашего заряда, при отсутствии которого стоимость одного и того же имущества будет взыскана с Вас компанией.

9. Боровить/принять подарки

Вы не будете брать взаймы или принимать какие-либо деньги, подарки, вознаграждение или компенсацию за ваши личные доходы от или в ином месте под денежный долг любому лицу/клиенту, с которым у вас могут быть официальные сделки.

10. Прекращение

10.1 Ваше назначение может быть прекращено компанией без каких бы то ни было оснований, предоставляя Вам не менее [ Уведомление] месяцев, предшея уведомлению в письменной форме или окладе вместо них. Для целей этого положения заработная плата означает базовый оклад.

10.2 Вы можете прекратить свою трудовую деятельность с компанией без каких-либо причин, предоставляя не меньше, чем [ Employee Notice] months предварительное уведомление или оклад за несохраненный период, оставатся после корректировки отложенных листьев, как на сегодняшний день.

10.3 Компания оставляет за собой право прекратить вашу работу в суммарном порядке без какого-либо уведомления о сроке или увольнении, если у нее есть достаточные основания полагать, что вы виновны в проступке или халатности, или совершили какое-либо существенное нарушение договора, или причинило убытки Компании. 

10. 4 О прекращении вашей работы по какой бы то ни было причине вы вернетесь в Компании все имущество; документы, а 

бумаги, как оригинальные, так и их копии, включая любые образцы, литературу, контракты, записи, списки, чертежи, чертежи,

письма, заметки, данные и тому подобное; и Конфиденциальная информация, в вашем распоряжении или под вашим контролем, связанным с вашей работой или деловыми делами клиентов.   

11. Конфиденциальная информация

11. 1 Во время вашего трудоустройства с компанией Вы посвяте все свое время, внимание, умение максимально

Его бизнес. Вы не должны, прямо или косвенно, заниматься или ассоциировать себя с заинтересованными, занятым, занятым, или временем, или продолжать любой курс обучения, без предварительного разрешения Компани.заниматься каким-либо другим бизнесом или деятельностью или любой другой пост или работать неполный рабочий день или заниматься какой бы то ни было исследованием, без предварительного разрешения

Компания.

11.2 Вы всегда должны сохранять наивысшую степень конфиденциальности и хранить в качестве конфиденциальной записи, документы и другие 

Конфиденциальная информация, касающаяся бизнеса Компании, которая может быть вам известна или конфиденциальна любым способом, и Вы будете использовать такие записи, документы и информацию только в установленном порядке в интересах Компании. Для целей настоящей статьи "Конфиденциальная информация" означает информацию о бизнесе Компании и о ее клиентах, которая недоступна для широкой общественности и которая может быть изучилась Вами в ходе вашей работы. Это включает в себя:

но не ограничивается информацией, касающейся организации, ее списков клиентов, политики в области занятости, персонала и информации о продуктах Компании, процессах, включая идеи, концепции, прогнозы, технологии, руководства, чертеж, чертеж, 

спецификации, и все бумаги, резюме, записи и другие документы, содержащие такую Конфиденциальную Информацию.

11.3 В любое время вы не будете удалять конфиденциальную информацию из офиса без разрешения.

11.4 Ваш долг защищать и не отсосать

e Конфиденциальная информация выдержит срок действия или прекращения действия настоящего Соглашения и/или вашей работы с компанией.

11.5 Нарушение условий, изложенных в настоящем положении, приведет к тому, что в дополнение к любым другим средствам правовой защиты, которые компания может иметь против вас, в соответствии с вышеприведенным положением, вы можете получить краткое увольнение в соответствии с этим положением.

12. Замечания

Уведомления могут быть даны Вами Компании по адресу ее зарегистрированного офиса. Извещения могут быть даны компанией Вам по адресу, с которым вы в официальных отчетах.

13. Применимость политики компании

Компания вправе время от времени делать политические заявления по таким вопросам, как право на отпуск, материнство

отпуска, пособия для работников, продолжительность рабочего дня, трансферная политика и т.д. и время от времени могут изменяться исключительно по своему усмотрению.

Все такие принципиальные решения Компании являются обязательными для Вас и переопределяют это Соглашение в такой степени.

14. Регулирующий Право/юрисдикция

Ваше трудоустройство с компанией подпадает под действие законов страны. Все споры подлежат юрисдикции Высокого суда

Только Гуджарат.

15. Принятие нашего предложения

Пожалуйста, подтвердите свое согласие с этим Договором о занятости, подписав и возвращая дубликат копии.

Мы приветствуем Вас и надеемся на то, что Вы принимаете свое согласие и работаете с Вами.

Искренне Ваш,

{ app_name }

{date}

', 'tr' => '

Katılma Mektubu

{date}

{employee_name}

{address}

Konu: Kadroya randevu {designation}

Canım {employee_name},

konumunu size sunmaktan mutluluk duyuyoruz {designation} ile {app_name} Şirket aşağıdaki şartlarla ve

koşullar:

1. işe başlama

İşe alımınız şu tarihten itibaren etkili olacaktır {start_date}

2. İş unvanı

İş unvanınız olacak{designation}.

3. Maaş

Maaşınız ve diğer menfaatleriniz Programda belirtildiği gibi olacaktır 1, buraya.

4. Gönderme Yeri

adresinde yayınlanacaksınız {branch}. Ancak Şirketin sahip olduğu herhangi bir işyerinde çalışmanız gerekebilir veya

daha sonra edinebilir.

5. Çalışma saati

Normal çalışma günleri Pazartesiden Cumaya kadardır. için gerekli olan saatlerde çalışmanız istenecektir

Şirkete karşı görevlerinizi uygun şekilde yerine getirmek. Normal çalışma saatleri, {start_time} ile {end_time} ve sen

daha az çalışması beklenmiyor {total_hours} her hafta saat ve gerekirse, durumunuza bağlı olarak ek saatler

sorumluluklar.

6. İzin/Tatiller

6.1 12 gün izin hakkınız var.

6.2 12 iş günü ücretli hastalık izni hakkınız var.

6.3 Şirket, her yılın başında ilan edilen tatillerin bir listesini bildirecektir.

7. görevlerin niteliği

Görevinizin doğasında bulunan tüm görevleri ve şirket olarak bu tür ek görevleri elinizden gelen en iyi şekilde yerine getireceksiniz

zaman zaman performans göstermeniz için sizi çağırabilir. Özel görevleriniz, burada Çizelge IIde belirtilmiştir.

8. Şirket mülkiyeti

Görev süresince resmi kullanım için size emanet edilmiş olabilecek Şirket mallarını her zaman iyi durumda tutacaksınız

istihdamınızdan feragat etmeden önce bu tür tüm mülkleri Şirkete iade edecektir, aksi takdirde maliyet

aynı tutar Şirket tarafından sizden tahsil edilecektir.

9. Ödünç alma/hediye kabul etme

Kişisel kazançlarınız için kendinizden herhangi bir para, hediye, ödül veya tazminat ödünç almayacak veya kabul etmeyeceksiniz

resmi ilişkiler içinde olabileceğiniz herhangi bir kişiye/müşteriye karşı maddi yükümlülük altında.

10. Sonlandırma

10.1 Randevunuz Şirket tarafından size en az [Bildirim] ay öncesinden bildirimde bulunularak herhangi bir sebep göstermeksizin feshedilebilir

yazılı bildirim veya bunun yerine maaş. Bu maddenin amaçları doğrultusunda maaş, temel maaş anlamına gelir.

10.2 [Çalışan Bildirimi]nden daha az olmamak kaydıyla, Şirketteki çalışmanızı herhangi bir sebep göstermeden feshedebilirsiniz

ay önceden ihbar veya kaydedilmemiş dönem için maaş, tarih itibariyle bekleyen izinlerin ayarlanmasından sonra kalan.

10.3 Şirket, herhangi bir ihbar süresi veya fesih ödemesi olmaksızın iş akdinizi aniden feshetme hakkını saklı tutar

suiistimal veya ihmalden suçlu olduğunuza veya herhangi bir temel ihlalde bulunduğunuza inanmak için makul bir gerekçesi varsa

sözleşmeye veya Şirkete herhangi bir zarara neden oldu.

10. 4 Herhangi bir nedenle işinize son verildiğinde, tüm mal varlığınızı Şirkete iade edeceksiniz; belgeler ve

tüm numuneler, literatür, sözleşmeler, kayıtlar, listeler, çizimler, planlar dahil olmak üzere kağıt, hem orijinali hem de kopyaları,

mektuplar, notlar, veriler ve benzerleri; ve Gizli Bilgiler, sizin mülkiyetinizde veya kontrolünüz altında

İstihdam veya müşterilerin iş ilişkilerine.

11. Kesin bilgi

11. 1 Şirkette çalıştığınız süre boyunca tüm zamanınızı, dikkatinizi ve becerinizi elinizden gelenin en iyisini yapmaya adayacaksınız

onun işi. Doğrudan veya dolaylı olarak kendinizle ilişki kurmamalı veya ilişkilendirmemeli, bunlarla bağlantı kurmamalı, ilgilenmemeli, istihdam edilmemeli veya

Şirketin önceden izni olmaksızın herhangi bir eğitim kursuna devam etmeyin veya herhangi bir kursa devam etmeyin

faaliyetleri veya diğer herhangi bir görev veya yarı zamanlı çalışma veya önceden izin almaksızın herhangi bir eğitim kursuna devam etme

Şirket.

11.2 Her zaman en yüksek derecede gizliliği korumalı ve kayıtları, belgeleri ve diğer bilgileri gizli tutmalısınız.

Sizin tarafınızdan bilinebilecek veya herhangi bir şekilde size güvenilebilecek Şirketin işleriyle ilgili Gizli Bilgiler

ve bu tür kayıtları, belgeleri ve bilgileri yalnızca usulüne uygun olarak Şirketin çıkarları doğrultusunda kullanacaksınız. İçin

bu maddenin amaçları Gizli Bilgiler, Şirketin ve müşterilerinin işleri hakkında bilgi anlamına gelir

halka açık olmayan ve istihdamınız sırasında sizin tarafınızdan öğrenilebilecek olan. Bu içerir,

ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, kuruluşa ilişkin bilgiler, müşteri listeleri, istihdam politikaları, personel ve bilgiler

fikirler, kavramlar, projeksiyonlar, teknoloji, kılavuzlar, çizimler, tasarımlar dahil olmak üzere Şirketin ürünleri, süreçleri hakkında,

spesifikasyonlar ve bu tür Gizli Bilgileri içeren tüm belgeler, özgeçmişler, kayıtlar ve diğer belgeler.

11.3 Gizli Bilgileri hiçbir zaman izinsiz olarak ofisten çıkarmayacak mısınız?.

11.4 Koruma ve açıklamama göreviniz

e Gizli Bilgiler, bu Sözleşmenin sona ermesinden veya feshedilmesinden ve/veya Şirketteki istihdamınızdan sonra da geçerliliğini koruyacaktır.

11.5 Bu maddenin koşullarının ihlali, sizi herhangi bir ek olarak yukarıdaki madde uyarınca derhal işten çıkarmaya yükümlü kılacaktır

Şirketin kanunen size karşı sahip olabileceği diğer çareler.

12. Bildirimler

Tebligatlar tarafınızca Şirket in kayıtlı ofis adresine gönderilebilir. Bildirimler Şirket tarafından size şu adreste verilebilir

tResmi kayıtlarda sizin tarafınızdan bildirilen adres.

13. Şirket Politikasının Uygulanabilirliği

Şirket, izin hakkı, analık gibi konularda zaman zaman poliçe beyanı yapmaya yetkilidir

izinler, çalışanlara sağlanan faydalar, çalışma saatleri, transfer politikaları vb. ve tamamen kendi takdirine bağlı olarak zaman zaman değiştirebilir.

Şirketin tüm bu tür politika kararları sizin için bağlayıcı olacak ve bu Sözleşmeyi o ölçüde geçersiz kılacaktır.

14. Geçerli Yasa/Yargı Yetkisi

Şirkette istihdamınız Ülke yasalarına tabidir. Tüm ihtilaflar Yüksek Mahkemenin yargı yetkisine tabi olacaktır.

sadece Gujarat.

15. teklifimizin kabulü

Lütfen bu İş Sözleşmesini kabul ettiğinizi imzalayarak ve kopya kopyayı geri göndererek onaylayın.

Size hoş geldiniz diyor ve kabulünüzü almayı ve sizinle çalışmayı sabırsızlıkla bekliyoruz.

Saygılarımla,

{app_name}

{date}

', 'zh' => '

加盟信

{date}

{employee_name}

{address}

主题:任命 {designation}

亲爱的 {employee_name},

我们很高兴为您提供以下职位: {designation} 和 {app_name} 公司按照以下条款和

状况:

1. 开始就业

您的雇佣关系将在以下日期生效 {start_date}

2. 职称

您的职位名称将是{designation}.

3. 薪水

您的工资和其他福利将在附表 1 中列出,此处为.

4. 发帖地点

您将被发布在 {branch}. 但是,您可能需要在公司拥有的任何营业地点工作,或者

以后可能会获得.

5. 几小时的工作

正常工作日为周一至周五。您将需要在必要的时间内工作

正确履行您对公司的职责。正常工作时间是从 {start_time} 到 {end_time} 而你是

预计工作不少于 {total_hours} 每周几个小时,如有必要,根据您的情况还可以增加几个小时

责任.

6. 休假/节假日

6.1 您有权享受 12 天的事假.

6.2 您有权享受 12 个工作日的带薪病假.

6.3 公司应在每年年初公布已宣布的假期清单.

7. 职责性质

您将尽最大努力履行您职位固有的所有职责以及公司的其他职责

可能会不时要求您表演。您的具体职责在附表 II 中列出,以便.

8. 公司财产

您将始终保持公司财产的良好状态,这些财产可能会在工作期间委托给您用于正式使用

您的工作,并应在放弃您的职责之前将所有此类财产归还给公司,否则费用

公司将向您追回相同的费用.

9. 借用/接受礼物

您不会借用或接受任何金钱、礼物、奖励或补偿来获取个人利益或以其他方式安置自己

对可能与您有正式往来的任何人/客户承担金钱义务.

10. 终止

10.1 公司可以在至少 [通知] 个月之前向您发出无任何理由的终止您的任命

书面通知或工资代替。本条所称工资是指基本工资.

10.2 您可以无任何理由地终止与公司的雇佣关系,只需发出不少于[员工通知]

提前几个月通知或未保存期间的工资,在待休假调整后剩余,截至日期.

10.3 公司保留立即终止雇佣关系的权利,无需任何通知期或终止付款

如果有合理的理由相信您犯有不当行为或疏忽,或犯有任何根本违反

合同,或给公司造成任何损失.

10. 4 无论出于何种原因终止雇佣关系,您都应将所有财产归还给公司;文件,以及

纸张,原件和复印件,包括任何样品、文献、合同、记录、清单、图纸、蓝图,

信件、笔记、数据等;您拥有或控制下的与您的相关的机密信息

就业或客户商务事务.

11. 机密信息

11. 1 在您受雇于公司期间,您将尽最大努力投入全部时间、注意力和技能,

它的业务。您不得直接或间接地参与、联系、涉及、雇用或参与

未经公司事先许可,花时间或进行任何学习课程。从事任何其他业务或

未经雇主事先许可,从事任何活动或任何其他职位或兼职工作或进行任何学习课程

公司.

11.2 您必须始终保持最高程度的机密性,并对记录、文件和其他内容保密

您可能知道或通过任何方式向您透露的与公司业务相关的机密信息

您只能以符合公司利益的正式授权方式使用此类记录、文件和信息。为了

本条款的目的机密信息是指有关公司业务及其客户业务的信息

这是一般公众无法获得的,但您可以在工作过程中了解到。这包括,

但不限于与组织、其客户名单、雇佣政策、人员和信息有关的信息

关于公司的产品、流程,包括想法、概念、预测、技术、手册、绘图、设计,

规范以及包含此类机密信息的所有文件、简历、记录和其他文件.

11.3 未经许可,您不得在任何时候从办公室删除任何机密信息.

11.4 您有责任保护且不泄露

e 机密信息在本协议到期或终止和/或您与公司的雇佣关系到期或终止后仍然有效.

11.5 违反本条款的条件将使您根据上述条款承担立即解雇的责任,此外,

公司可能在法律上对您采取的其他补救措施.

12. 通知

您可以通过公司的注册办公地址向公司发出通知。公司可能会向您发出通知,地址为:

您在正式记录中透露的地址.

13. 公司政策的适用性

公司有权不时就休假、生育等事宜作出政策声明

休假、员工福利、工作时间、调动政策等,并可自行决定不时更改.

公司的所有此类政策决定均对您具有约束力,并在一定程度上优先于本协议.

14. 适用法律/司法管辖区

您在公司的雇佣关系须遵守国家/地区法律。所有争议均受高等法院管辖

仅限古吉拉特邦.

15. 接受我们的报价

请签署并返回副本以确认您接受本雇佣合同.

我们欢迎您并期待得到您的认可并与您合作.

此致,

{app_name}

{date}

', 'he' => '

מכתב הצטרפות

{date}

{employee_name}

{address}

נושא: מינוי לתפקיד של {designation}

יָקָר {employee_name},

אנו שמחים להציע לך את התפקיד של {designation} עם {app_name} החברה בתנאים הבאים ו

תנאים:

1. תחילת עבודה

העסקתך תהיה אפקטיבית, החל מהיום {start_date}

2. הגדרת תפקיד

שם התפקיד שלך יהיה{designation}.

3. שכר

השכר וההטבות האחרות שלך יהיו כמפורט בנספח 1, כאן ל.

4. מקום הפרסום

אתה תפורסם ב {branch}. עם זאת, ייתכן שתידרש לעבוד בכל מקום עסק שיש לחברה, או

עשוי לרכוש מאוחר יותר.

5. שעות עבודה

ימי העבודה הרגילים הם שני עד שישי. תידרש לעבוד במשך שעות הדרושות לצורך

מילוי נאות של חובותיך כלפי החברה. שעות העבודה הרגילות הן מ {start_time} ל {end_time} ואתה

צפוי לעבוד לא פחות מ {total_hours} שעות בכל שבוע, ובמידת הצורך לשעות נוספות בהתאם לבחירתך

אחריות.

6. עזיבה/חגים

6.1 אתה זכאי לחופשה מזדמנת של 12 ימים.

6.2 אתה זכאי ל-12 ימי עבודה של חופשת מחלה בתשלום.

6.3 החברה תודיע על רשימת חגים מוכרזים בתחילת כל שנה.

7. אופי התפקידים

תבצע כמיטב יכולתך את כל התפקידים הגלומים בתפקידך וחובות נוספות כמו החברה

עשוי לקרוא לך להופיע, מעת לעת. החובות הספציפיות שלך מפורטות בלוח הזמנים II כאן כדי.

8. רכוש החברה

תמיד תשמור על רכוש החברה במצב טוב, אשר עשוי להיות מופקד בידיך לשימוש רשמי במהלך

העסקתך, ותחזיר את כל הרכוש כאמור לחברה לפני ויתור על החיוב שלך, אם לא העלות

ממנו יגבו ממך על ידי החברה.

9. השאלת/קבלת מתנות

לא תלווה או תקבל שום כסף, מתנה, תגמול או פיצוי עבור הרווחים האישיים שלך או תציב את עצמך בדרך אחרת.

תחת התחייבות כספית לכל אדם/לקוח שעמו אתה עשוי לנהל עסקאות רשמיות.

10. סיום

10.1 ניתן לסיים את מינויך על ידי החברה, ללא כל סיבה, על ידי מתן הודעה לא פחות מ[הודעה] חודשים לפני כן.

הודעה בכתב או משכורת במקומה. לעניין סעיף זה, שכר משמעו שכר יסוד.

10.2 אתה רשאי לסיים את העסקתך בחברה, ללא כל סיבה, על ידי מתן לא פחות מ[הודעת עובד]

חודשי הודעה מוקדמת או משכורת לתקופה שלא נחסכה, שנותרה לאחר התאמת חופשות ממתינות, לפי התאריך.

10.3 החברה שומרת לעצמה את הזכות לסיים את העסקתך באופן סופי ללא כל תקופת הודעה מוקדמת או תשלום פיטורין

אם יש לו יסוד סביר להאמין שאתה אשם בהתנהגות בלתי הולמת או ברשלנות, או שביצעת הפרה יסודית כלשהי של

חוזה, או גרם להפסד כלשהו לחברה.

10. 4 עם סיום העסקתך מכל סיבה שהיא, תחזיר לחברה את כל הרכוש; מסמכים, ו

נייר, הן מקור והעתקים שלו, לרבות כל דוגמאות, ספרות, חוזים, רשומות, רשימות, שרטוטים, שרטוטים,

מכתבים, הערות, נתונים וכדומה; ומידע סודי, הנמצא ברשותך או בשליטתך, המתייחס לרשותך

תעסוקה או עניינים עסקיים של לקוחות.

11. מידע מסווג

11. 1 במהלך עבודתך בחברה תקדיש את כל זמנך, תשומת הלב והמיומנות שלך כמיטב יכולתך למען

העסק שלה. אין, במישרין או בעקיפין, לעסוק או לקשר את עצמך, להיות קשור, מודאג, מועסק, או

זמן או להמשיך כל מסלול לימודים שהוא, ללא אישור מראש של החברה. העוסקת בכל עסק אחר או

פעילות או כל משרה אחרת או עבודה במשרה חלקית או להמשיך בכל מסלול לימודים שהוא, ללא אישור מראש של

חֶברָה.

11.2 עליך תמיד לשמור על רמת הסודיות הגבוהה ביותר ולשמור בסודיות את הרשומות, המסמכים ועוד.

מידע סודי המתייחס לעסקים של החברה אשר עשוי להיות ידוע לך או נסתר לך בכל אמצעי

ואתה תשתמש ברשומות, במסמכים ובמידע כאמור רק באופן מורשה כדין לטובת החברה. ל

המטרות של סעיף זה מידע סודי פירושו מידע על עסקי החברה ושל לקוחותיה

שאינו זמין לציבור הרחב ואשר עשוי להילמד על ידך במהלך העסקתך. זה כולל,

אך לא מוגבל למידע הנוגע לארגון, רשימות הלקוחות שלו, מדיניות העסקה, כוח אדם ומידע

על מוצרי החברה, תהליכים כולל רעיונות, קונספטים, תחזיות, טכנולוגיה, מדריכים, ציור, עיצובים,

מפרטים, וכל הניירות, קורות החיים, הרשומות ומסמכים אחרים המכילים מידע סודי כאמור.

11.3 בשום זמן לא תסיר כל מידע סודי מהמשרד ללא רשות.

11.4 חובתך לשמור ולא לחשוף

מידע סודי ישרוד את תפוגה או סיומו של הסכם זה ו/או העסקתך בחברה.

11.5 הפרת תנאי סעיף זה תגרום לך לדין לפיטורים על הסף על פי הסעיף לעיל בנוסף לכל

סעד אחר שייתכן שיש לחברה נגדך בחוק.

12. הודעות

הודעות עשויות להימסר על ידך לחברה בכתובת משרדה הרשום. ייתכן שהחברה תמסור לך הודעות בכתובת

הכתובת שצוינה על ידך ברישומים הרשמיים.

13. תחולת מדיניות החברה

החברה תהיה רשאית להצהיר מעת לעת הצהרות מדיניות הנוגעות לעניינים כמו זכאות לחופשה, לידה

חופשה, הטבות לעובדים, שעות עבודה, פוליסות העברה וכו, ועשויות לשנות אותן מעת לעת לפי שיקול דעתה הבלעדי.

כל החלטות מדיניות כאלה של החברה יחייבו אותך ויעקפו את הסכם זה במידה זו.

14. חוק / סמכות שיפוט

העסקתך בחברה כפופה לחוקי המדינה. כל המחלוקות יהיו כפופות לסמכותו של בית המשפט העליון

גוג אראט בלבד.

15. קבלת ההצעה שלנו

אנא אשר את הסכמתך לחוזה העסקה זה על ידי חתימה והחזרת העותק הכפול.

אנו מברכים אותך ומצפים לקבל את קבלתך ולעבוד איתך.

בכבוד רב,

{app_name}

{date}

', 'pt-br' => '

Carta De Adesão

{data}

{employee_name}

{address}

Assunto: Nomeação para o cargo de {designation}

Querido {employee_name},

Temos o prazer de oferecê-lo, a posição de {designation} com {app_name} a Empresa nos seguintes termos e

condições:

1. Comentamento do emprego

Seu emprego será efetivo, a partir de {start_date}

2. Título do emprego

Seu cargo de trabalho será {designation}.

3. Salário

Seu salário e outros benefícios serão conforme estabelecido no Planejamento 1, hereto.

4. Local de postagem

Você será postado em {branch}. Você pode, no entanto, ser obrigado a trabalhar em qualquer local de negócios que a Empresa tenha, ou possa posteriormente adquirir.

5. Horas de Trabalho

Os dias normais de trabalho são de segunda a sexta-feira. Você será obrigado a trabalhar por tais horas, conforme necessário para a quitação adequada de suas funções para a Companhia. As horas de trabalho normais são de {start_time} para {end_time} e você deve trabalhar não menos de {total_horas} horas semanais, e se necessário para horas adicionais dependendo do seu

responsabilidades.

6. Leave / Holidays

6,1 Você tem direito a licença casual de 12 dias.

6,2 Você tem direito a 12 dias úteis de licença remunerada remunerada.

6,3 Companhia notificará uma lista de feriados declarados no início de cada ano. 

7. Natureza dos deveres

Você irá executar ao melhor da sua habilidade todos os deveres como são inerentes ao seu cargo e tais deveres adicionais como a empresa pode ligar sobre você para executar, de tempos em tempos. Os seus deveres específicos são estabelecidos no Hereto do Planejamento II.

8. Propriedade da empresa

Você sempre manterá em bom estado propriedade Empresa, que poderá ser confiada a você para uso oficial durante o curso de

o seu emprego, e devolverá toda essa propriedade à Companhia antes de abdicar de sua acusação, falhando qual o custo do mesmo será recuperado de você pela Companhia.

9. Borremir / aceitar presentes

Você não vai pedir empréstimo ou aceitar qualquer dinheiro, presente, recompensa ou indenização por seus ganhos pessoais de ou de outra forma colocar-se sob obrigação pecuniária a qualquer pessoa / cliente com quem você pode estar tendo relações oficiais.

10. Terminação

10,1 Sua nomeação pode ser rescindida pela Companhia, sem qualquer razão, dando-lhe não menos do que [aviso] meses de aviso prévio por escrito ou de salário em lieu deste. Para efeito da presente cláusula, o salário deve significar salário base.

10,2 Você pode rescindir seu emprego com a Companhia, sem qualquer causa, ao dar nada menos que [Aviso de contratação] meses de aviso prévio ou salário para o período não salvo, deixado após ajuste de folhas pendentes, conforme data de encontro.

10,3 Empresa reserva-se o direito de rescindir o seu emprego sumariamente sem qualquer prazo de aviso ou de rescisão se tiver terreno razoável para acreditar que você é culpado de má conduta ou negligência, ou tenha cometido qualquer violação fundamental de contrato, ou tenha causado qualquer perda para a Empresa. 

10. 4 Sobre a rescisão do seu emprego por qualquer motivo, você retornará para a Empresa todos os bens; documentos e 

papel, tanto originais como cópias dos mesmos, incluindo quaisquer amostras, literatura, contratos, registros, listas, desenhos, plantas,

cartas, notas, dados e semelhantes; e Informações Confidenciais, em sua posse ou sob seu controle relacionado ao seu emprego ou aos negócios de negócios dos clientes.   

11. Informações Confidenciais

11. 1 Durante o seu emprego com a Companhia você irá dedicar todo o seu tempo, atenção e habilidade para o melhor de sua capacidade de

o seu negócio. Você não deve, direta ou indiretamente, se envolver ou associar-se com, estar conectado com, preocupado, empregado, ou tempo ou prosseguir qualquer curso de estudo, sem a permissão prévia do Company.engajado em qualquer outro negócio ou atividades ou qualquer outro cargo ou trabalho parcial ou prosseguir qualquer curso de estudo, sem a permissão prévia do

Empresa.

11,2 É preciso manter sempre o mais alto grau de confidencialidade e manter como confidenciais os registros, documentos e outros 

Informações confidenciais relativas ao negócio da Companhia que possam ser conhecidas por você ou confiadas em você por qualquer meio e utilizarão tais registros, documentos e informações apenas de forma devidamente autorizada no interesse da Companhia. Para efeitos da presente cláusula "Informações confidenciais" significa informação sobre os negócios da Companhia e a dos seus clientes que não está disponível para o público em geral e que poderá ser aprendida por você no curso do seu emprego. Isso inclui,

mas não se limita a, informações relativas à organização, suas listas de clientes, políticas de emprego, pessoal, e informações sobre os produtos da Companhia, processos incluindo ideias, conceitos, projeções, tecnologia, manuais, desenho, desenhos, 

especificações, e todos os papéis, currículos, registros e outros documentos que contenham tais Informações Confidenciais.

11,3 Em nenhum momento, você removerá quaisquer Informações Confidenciais do escritório sem permissão.

11,4 O seu dever de salvaguardar e não os desclos

Informações Confidenciais sobreviverão à expiração ou à rescisão deste Contrato e / ou do seu emprego com a Companhia.

11,5 Violação das condições desta cláusula irá torná-lo sujeito a demissão sumária sob a cláusula acima, além de qualquer outro remédio que a Companhia possa ter contra você em lei.

12. Notices

Os avisos podem ser conferidos por você à Empresa em seu endereço de escritório registrado. Os avisos podem ser conferidos pela Companhia a você no endereço intimado por você nos registros oficiais.

13. Aplicabilidade da Política da Empresa

A Companhia tem direito a fazer declarações de política de tempos em tempos relativos a matérias como licença de licença, maternidade

sair, benefícios dos empregados, horas de trabalho, políticas de transferência, etc., e pode alterar o mesmo de vez em quando a seu exclusivo critério.

Todas essas decisões de política da Companhia devem ser vinculativas para si e substituirão este Acordo nessa medida.

14. Direito / Jurisdição

Seu emprego com a Companhia está sujeito às leis do País. Todas as disputas estão sujeitas à jurisdição do Tribunal Superior

Gujarat apenas.

15. Aceitação da nossa oferta

Por favor, confirme sua aceitação deste Contrato de Emprego assinando e retornando a cópia duplicada.

Nós acolhemos você e estamos ansiosos para receber sua aceitação e para trabalhar com você.

Seu Sinceramente,

{app_name}

{data}

', ]; foreach($defaultTemplate as $lang => $content) { JoiningLetter::create( [ 'lang' => $lang, 'content' => $content, 'created_by' => $user_id, ] ); } } } PKIZd u JobStage.phpnu[creatorId())->where('is_archive', 0)->where('stage', $this->id); $application->where('created_at', '>=', $filter['start_date']); $application->where('created_at', '<=', $filter['end_date']); if (!empty($filter['job'])) { $application->where('job', $filter['job']); } $application = $application->orderBy('order')->get(); return $application; } } PKIZ,77User.phpnu[ 'datetime', ]; public static function defaultEmail() { // Email Template $emailTemplate = [ 'New User', 'New Employee', 'New Payroll', 'New Ticket', 'New Award', 'Employee Transfer', 'Employee Resignation', 'Employee Trip', 'Employee Promotion', 'Employee Complaints', 'Employee Warning', 'Employee Termination', 'Leave Status', 'Contract', ]; foreach ($emailTemplate as $eTemp) { EmailTemplate::create( [ 'name' => $eTemp, 'slug' => strtolower(str_replace(' ', '_', $eTemp)), 'created_by' => 1, ] ); } $defaultTemplate = [ 'new_user' => [ 'subject' => 'New User', 'lang' => [ 'ar' => '

مرحبا,

مرحبا بك في { app_name }.

.. أنت الآن مستعمل

البريد الالكتروني : { mail } كلمة السرية : { password }

{ app_url }

شكرا

{ app_name }

', 'da' => '

Hej,

velkommen til { app_name }.

Du er nu bruger ..

E-mail: { email }

kodeord: { password }

{ app_url }

Tak.

{ app_name }

', 'de' => '

Hallo,

Willkommen bei {app_name}.

Sie sind jetzt Benutzer.

E-Mail: {email}

Kennwort: {password}

{app_url}

Danke,

{app_name}

', 'en' => '

Hello, 
Welcome to {app_name}.

You are now user..

Email : {email}
Password : {password}

{app_url}

Thanks,
{app_name}

', 'es' => '

Hola,

Bienvenido a {app_name}.

Ahora es usuario ..

Correo electrónico: {email}

Contraseña: {password}

{app_url}

Gracias,

{app_name}

', 'fr' => '

Bonjour,

Bienvenue dans { app_name }.

Vous êtes maintenant utilisateur.

E-mail: { email }

Mot de passe: { password }

{ adresse_url }

Merci,

{ nom_app }

', 'it' => '

Ciao,

Benvenuti in {app_name}.

Ora sei utente ..

Email: {email}

Password: {password}

{app_url}

Grazie,

{app_name}

', 'ja' => '

こんにちは、

{app_name}へようこそ。

これで、ユーザーは

E メール : {email}

パスワード : {password}

{app_url}

ありがとう。

{app_name}

', 'nl' => '

Hallo,

Welkom bij { app_name }.

U bent nu gebruiker ..

E-mail: { email }

Wachtwoord: { password }

{ app_url }

Bedankt.

{ app_name }

', 'pl' => '

Witaj,

Witamy w aplikacji {app_name }.

Jesteś teraz użytkownikiem ..

E-mail: {email }

Hasło: {password }

{app_url }

Dziękuję,

{app_name }

', 'ru' => '

Здравствуйте,

Добро пожаловать в { app_name }.

Вы теперь пользователь ..

Адрес электронной почты: { email }

Пароль: { password }

{ app_url }

Спасибо.

{ app_name }

', 'pt' => '

Olá,

Bem-vindo a {app_name}.

Você agora é usuário ..

E-mail: {email}

Senha: {senha}

{app_url}

Obrigado,

{app_name}

', 'tr' => '

Merhaba, 
Hoşgeldiniz {app_name}.

artık kullanıcısın..

E-posta : {email}
Şifre : {password}

{app_url}

Teşekkürler,
{app_name}

', 'zh' => '

你好, 
欢迎来到 {app_name}.

您现在是用户..

电子邮件 : {email}
密码 : {password}

{app_url}

谢谢,
{app_name}

', 'he' => '

שלום, 
ברוך הבא ל {app_name}.

אתה כעת משתמש..

אימייל : {email}
סיסמה : {password}

{app_url}

תודה,
{app_name}

', 'pt-br' => '

Olá,

Bem-vindo a {app_name}.

Você agora é usuário ..

E-mail: {email}

Senha: {senha}

{app_url}

Obrigado,

{app_name}

', ], ], 'new_employee' => [ 'subject' => 'New Employee', 'lang' => [ 'ar' => '

مرحبا { employe_name } ،

مرحبا بك في { app_name }.

أنت الآن موظف

البريد الالكتروني : { employe_email }

كلمة السرية : { employe_password }

{ app_url }

شكرا

{ app_name }

', 'da' => '

Hej { employee_name },

velkommen til { app_name }.

Du er nu ansat ...

E-mail: { employee_email }

Kodeord: { employee_kodeord }

{ app_url }

Tak.

{ app_name }

', 'de' => '

Hello {employee_name},

Willkommen bei {app_name}.

Sie sind jetzt Mitarbeiter.

E-Mail: {employee_email}

Kennwort: {employee_password}

{app_url}

Danke,

{app_name}

', 'en' => '

Hello {employee_name}, 
Welcome to {app_name}.

You are now Employee..

Email : {employee_email}

Password : {employee_password}

{app_url}

Thanks,
{app_name}

', 'es' => '

Hello {employee_name},

Bienvenido a {app_name}.

Ahora es Empleado.

Correo electrónico: {employee_email}

Contraseña: {employee_password}

{app_url}

Gracias,

{app_name}

', 'fr' => '

Hello { employee_name },

Bienvenue dans { app_name }.

Vous êtes maintenant Employé ..

Adresse électronique: { employee_email }

Mot de passe: { employee_password }

{ adresse_url }

Merci,

{ nom_app }

', 'it' => '

Hello {employee_name},

Benvenuti in {app_name}.

Ora sei Dipendente ..

Email: {employee_email}

Password: {employee_password}

{app_url}

Grazie,

{app_name}

', 'ja' => '

{ employee_name} にようこそ、

{app_name}へようこそ。

今は従業員です。

E メール : {employee_email}

パスワード : {employee_password}

{app_url}

ありがとう。

{app_name}

', 'nl' => '

Hallo { employee_name },

Welkom bij { app_name }.

U bent nu werknemer ..

E-mail: { employee_email }

Wachtwoord: { employee_password }

{ app_url }

Bedankt.

{ app_name }

', 'pl' => '

Witaj {employee_name },

Witamy w aplikacji {app_name }.

Jesteś teraz Pracownik ..

E-mail: {employee_email }

Hasło: {employee_password }

{app_url }

Dziękuję,

{app_name }

', 'ru' => '

Здравствуйте, { employee_name },

Добро пожаловать в { app_name }.

Вы теперь-сотрудник ...

Электронная почта: { employee_email }

Пароль: { employee_password }

{ app_url }

Спасибо.

{ имя_программы }

', 'pt' => '

Olá {employee_name},

Bem-vindo a {app_name}.

Você é agora Funcionário ..

E-mail: {employee_email}

Senha: {employee_password}

{app_url}

Obrigado,

{app_name}

', 'tr' => '

Merhaba {employee_name}, 
Hoşgeldiniz {app_name}.

Artık Çalışansın..

E-posta : {employee_email}

Şifre : {employee_password}

{app_url}

Teşekkürler,
{app_name}

', 'zh' => '

你好 {employee_name}, 
欢迎来到 {app_name}.

您现在是员工..

电子邮件 : {employee_email}

密码 : {employee_password}

{app_url}

谢谢,
{app_name}

', 'he' => '

שלום {employee_name}, 
ברוך הבא ל {app_name}.

אתה עכשיו עובד..

אימייל : {employee_email}

סיסמה : {employee_password}

{app_url}

תודה,
{app_name}

', 'pt-br' => '

Olá {employee_name},

Bem-vindo a {app_name}.

Você é agora Funcionário ..

E-mail: {employee_email}

Senha: {employee_password}

{app_url}

Obrigado,

{app_name}

', ], ], 'new_payroll' => [ 'subject' => 'New Payroll', 'lang' => [ 'ar' => '

Subject :-إدارة الموارد البشرية / الشركة المعنية بإرسال المدفوعات عن طريق البريد الإلكتروني في وقت تأكيد الدفع.

مرحبا { name } ،

أتمنى أن يجدك هذا البريد الإلكتروني جيدا برجاء الرجوع الى الدفع المتصل الى { salary_month }.

اضغط ببساطة على الاختيار بأسفل

كشوف المرتبات

إشعر بالحرية للوصول إلى الخارج إذا عندك أي أسئلة.

شكرا لك

Regards,

إدارة الموارد البشرية ،

{ app_name }

', 'da' => '

Om: HR-departementet / Kompagniet til at sende lønsedler via e-mail på tidspunktet for bekræftelsen af lønsedlerne

Hej { name },

Håber denne e-mail finder dig godt! Se vedhæftet payseddel for { salary_month }.

klik bare på knappen nedenfor

Lønseddel

Du er velkommen til at række ud, hvis du har nogen spørgsmål.

Tak.

Med venlig hilsen

HR-afdelingen,

{ app_name }

', 'de' => '

Betrifft: -Personalabteilung/Firma, um Payslips per E-Mail zum Zeitpunkt der Bestätigung des Auszahlungsscheins zu senden

Hi {name},

Hoffe, diese E-Mail findet dich gut! Bitte sehen Sie den angehängten payslip für {salary_month}.

Klicken Sie einfach auf den Button unten

Payslip

Fühlen Sie sich frei, wenn Sie Fragen haben.

Danke.

Betrachtet,

Personalabteilung,

{app_name}

', 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send payslips by email at time of confirmation of payslip

Hi {name},

Hope this email finds you well! Please see attached payslip for {salary_month}.

simply click on the button below

Payslip

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', 'es' => '

Asunto: -Departamento de RRHH/Empresa para enviar nóminas por correo electrónico en el momento de la confirmación del pago

Hi {name},

¡Espero que este email le encuentre bien! Consulte la ficha de pago adjunta para {salary_month}.

simplemente haga clic en el botón de abajo

Payslip

Siéntase libre de llegar si usted tiene alguna pregunta.

¡Gracias!

Considerando,

Departamento de Recursos Humanos,

{app_name}

', 'fr' => '

Objet: -Ressources humaines / Entreprise pour envoyer des feuillets de paie par courriel au moment de la confirmation du paiement

Salut { name },

Jespère que ce courriel vous trouve bien ! Veuillez consulter le bordereau de paie ci-joint pour { salary_month }.

Il suffit de cliquer sur le bouton ci-dessous

Feuillet de paiement

Nhésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

Je vous remercie

Regards,

Département des RH,

{ app_name }

', 'it' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare busta paga via email al momento della conferma della busta paga

Ciao {name},

Spero che questa email ti trovi bene! Si prega di consultare la busta paga per {salary_month}.

semplicemente clicca sul pulsante sottostante

Busta paga

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'ja' => '

件名:-HR 部門/企業は、給与明細書の確認時に電子メールで支払いを送信します。

こんにちは {name}、

この E メールでよくご確認ください。 {salary_month}の添付された payslip を参照してください。

下のボタンをクリックするだけで

給与明細書

質問がある場合は、自由に連絡してください。

ありがとう

よろしく

HR 部門

{app_name}

', 'nl' => '

Betreft: -HR-afdeling/Bedrijf om te betalen payslips per e-mail op het moment van bevestiging van de payslip

Hallo { name },

Hoop dat deze e-mail je goed vindt! Zie bijgevoegde payslip voor { salary_month }.

gewoon klikken op de knop hieronder

Loonstrook

Voel je vrij om uit te reiken als je vragen hebt.

Dank u wel

Betreft:

HR-afdeling,

{ app_name }

', 'pl' => '

Temat:-Dział HR/Firma do wysyłania payslipów drogą mailową w czasie potwierdzania payslipa

Witaj {name },

Mam nadzieję, że ta wiadomość znajdzie Cię dobrze! Patrz załączony payslip dla {salary_month }.

po prostu kliknij na przycisk poniżej

Payslip

Czuj się swobodnie, jeśli masz jakieś pytania.

Dziękujemy

W odniesieniu do

Dział HR,

{app_name }

', 'ru' => '

Тема: -HR отдел/Компания для отправки паузу по электронной почте во время подтверждения паузли

Привет { name },

Надеюсь, это электронное письмо найдет вас хорошо! См. вложенный раздел для { salary_month }.

просто нажмите на кнопку внизу

Паушлип

Не стеснитесь, если у вас есть вопросы.

Спасибо.

С уважением,

Отдел кадров,

{ app_name }

', 'pt' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar payslips por e-mail no momento da confirmação do payslip

Oi {name},

Espero que este e-mail encontre você bem! Por favor, consulte o payslip anexado por {salary_month}.

basta clicar no botão abaixo

Payslip

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', 'tr' => '

Konu:-İK departmanı/Şirket, maaş bordrosunun onaylanması sırasında e-posta ile maaş bordrolarını gönderecek

Merhaba { name },

Umarım bu e-posta sizi iyi bulur! Lütfen ekteki maaş bordrosuna bakınız { salary_month }.

sadece aşağıdaki butona tıklayın

maaş bordrosu

Herhangi bir sorunuz varsa ulaşmaktan çekinmeyin.

Teşekkür ederim.

Saygılarımızla,

İK Departmanı,

{ app_name }

', 'zh' => '

主题:-人力资源部门/公司将在工资审批期间通过电子邮件发送工资单

你好 { name },

我希望你能收到这封电子邮件!请参阅随附的工资单 { salary_month }.

只需点击下面的按钮

工资单

如果您有任何疑问,请随时与我们联系.

谢谢.

问候,

人事部,

{ app_name }

', 'he' => '

נושא:- משאבי אנוש/חברה ישלחו באימייל תלוש שכר במהלך אישור השכר

שלום { name },

אני מקווה שתקבל את המייל הזה! נא ראה תלוש שכר מצורף { salary_month }.

פשוט לחץ על הכפתור למטה

גִלְיוֹן שָׂכָר

אם יש לך שאלות, אנא אל תהסס לפנות אלינו.

תודה.

בְּרָכָה,

מחלקת כוח אדם,

{ app_name }

', 'pt-br' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar payslips por e-mail no momento da confirmação do payslip

Oi {name},

Espero que este e-mail encontre você bem! Por favor, consulte o payslip anexado por {salary_month}.

basta clicar no botão abaixo

Payslip

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', ], ], 'new_ticket' => [ 'subject' => 'New Ticket', 'lang' => [ 'ar' => '

Subject : -HR ادارة / شركة لارسال ticket ل ـ { ticket_title }

مرحبا { ticket_name }

آمل أن يقوم هذا البريد الالكتروني بايجادك جيدا ! ، كود التذكرة الخاص بك هو { ticket_code }.

{ ticket_description } ،

إشعر بالحرية للوصول إلى الخارج إذا عندك أي أسئلة.

شكرا لك

Regards,

إدارة الموارد البشرية ،

{ app_name }

', 'da' => '

Emne:-HR-afdeling / Kompagni til at sende ticket for { ticket_title }

Hej { ticket_name },

Håber denne e-mail finder dig godt, din ticket-kode er { ticket_code }.

{ ticket_description },

Du er velkommen til at række ud, hvis du har nogen spørgsmål.

Tak.

Med venlig hilsen

HR-afdelingen,

{ app_name }

', 'de' => '

Betreff: -Personalabteilung/Firma zum Senden von Ticket für {ticket_title}

Hi {ticket_name},

Hoffen Sie, diese E-Mail findet Sie gut!, Ihr Ticketcode ist {ticket_code}.

{ticket_description},

Fühlen Sie sich frei, wenn Sie Fragen haben.

Danke.

Betrachtet,

Personalabteilung,

{app_name}

', 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send ticket for {ticket_title}

Hi {ticket_name},

Hope this email finds you well! , Your ticket code is {ticket_code}.


{ticket_description},

Feel free to reach out if you have any questions.


Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', 'es' => '

Asunto: -Departamento de RR.HH./Empresa para enviar el ticket de {ticket_title}

Hi {ticket_name},

¡Espero que este correo electrónico te encuentre bien!, Tu código de entrada es {ticket_code}.

{ticket_description},

Siéntase libre de llegar si usted tiene alguna pregunta.

¡Gracias!

Considerando,

Departamento de Recursos Humanos,

{app_name}

', 'fr' => '

Objet: -HR department / Company to send ticket for { ticket_title }

Hi { ticket_name },

Hope this email vous trouve bien !, Votre code de ticket est { ticket_code }.

{ ticket_description },

Nhésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

Je vous remercie

Regards,

Département des RH,

{ app_name }

', 'it' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare ticket per {ticket_title}

Ciao {ticket_name},

Spero che questa email ti trovi bene!, Il tuo codice del biglietto è {ticket_code}.

{ticket_description},

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'ja' => '

件名:-HR 部門/企業は、 {ticket_title} のチケットを送信します

こんにちは {ticket_name}

この E メールが適切に検出されることを希望しています。チケット・コードは {ticket_code}です。

{ticket_description }

質問がある場合は、自由に連絡してください。

ありがとう

よろしく

HR 部門

{app_name}

', 'nl' => '

Betreft: -HR-afdeling/Bedrijf voor het verzenden van ticket voor { ticket_title }

Hallo { ticket_name },

Hoop dat deze e-mail u goed vindt!, Uw ticket code is { ticket_code }.

{ ticket_description},

Voel je vrij om uit te reiken als je vragen hebt.

Dank u wel

Betreft:

HR-afdeling,

{ app_name }

', 'pl' => '

Temat:-Dział HR/Firma do wysyłki biletu dla {ticket_title }

Witaj {ticket_name },

Mam nadzieję, że ta wiadomość e-mail znajduje się dobrze!, Twój kod zgłoszenia to {ticket_code }.

{ticket_description },

Czuj się swobodnie, jeśli masz jakieś pytania.

Dziękujemy

W odniesieniu do

Dział HR,

{app_name }

', 'ru' => '

Тема: -HR отдел/Компания для отправки билета для { ticket_title }

Hi { ticket_name },

Надеюсь, что это письмо найдет вас хорошо!, Ваш код паспорта-{ ticket_code }.

{ ticket_description },

Не стеснитесь, если у вас есть вопросы.

Спасибо.

С уважением,

Отдел кадров,

{ app_name }

', 'pt' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar ingresso para {ticket_title}

Oi {ticket_name},

Espero que este e-mail te encontre bem!, Seu código de bilhete é {ticket_code}.

{ticket_description},

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', 'tr' => '

Konu:-Bilet gönderilecek İK departmanı/Şirket {ticket_title}

MERHABA {ticket_name},

Umarım bu e-posta sizi iyi bulur! , Bilet kodunuz {ticket_code}.


{ticket_description},

Herhangi bir sorunuz varsa çekinmeden bize ulaşın.


Teşekkür ederim

Saygılarımızla,

İK Departmanı,

{app_name}

', 'zh' => '

主题:-向其发送票据的人力资源部门/公司 {ticket_title}

你好 {ticket_name},

希望这封电子邮件能让您满意! , 您的机票代码是 {ticket_code}.


{ticket_description},

如果您有任何疑问,请随时与我们联系.


谢谢

问候,

人事部,

{app_name}

', 'he' => '

נושא:-מחלקת משאבי אנוש/חברה לשליחת כרטיס עבורה {ticket_title}

היי {ticket_name},

מקווה שהמייל הזה ימצא אותך טוב! , קוד הכרטיס שלך הוא {ticket_code}.


{ticket_description},

אל תהסס לפנות אם יש לך שאלות.


תודה

בברכה,

מחלקת משאבי אנוש,

{app_name}

', 'pt-br' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar ingresso para {ticket_title}

Oi {ticket_name},

Espero que este e-mail te encontre bem!, Seu código de bilhete é {ticket_code}.

{ticket_description},

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', ], ], 'new_award' => [ 'subject' => 'New Award', 'lang' => [ 'ar' => '

Subject :-إدارة الموارد البشرية / الشركة المعنية بإرسال خطاب تحكيم للاعتراف بموظف

مرحبا { award_name },

ويسرني كثيرا أن أرشحها { award_name }

وإنني مقتنع بأن (هي / هي) هي أفضل موظفة للحصول على الجائزة. وقد أدركت أنها شخصية موجهة نحو تحقيق الأهداف ، وتتسم بالكفاءة والفعالية في التقيد بالمواعيد. إنها دائما على استعداد لمشاركة معرفتها بالتفاصيل

وبالإضافة إلى ذلك ، قامت (هي / هي) أحيانا بحل النزاعات والحالات الصعبة خلال ساعات العمل. (هي / هي) حصلت على بعض الجوائز من المنظمة غير الحكومية داخل البلد ؛ وكان ذلك بسبب المشاركة في أنشطة خيرية لمساعدة المحتاجين.

وأعتقد أن هذه الصفات والصفات يجب أن تكون موضع تقدير. ولذلك ، فإن (هي / هي) تستحق أن تمنحها الجائزة بالتالي.

إشعر بالحرية للوصول إلى الخارج إذا عندك أي أسئلة.

شكرا لك

Regards,

إدارة الموارد البشرية ،

{ app_name }

', 'da' => '

Om: HR-afdelingen / Kompagniet for at sende prisuddeling for at kunne genkende en medarbejder

Hej { award_name },

Jeg er meget glad for at nominere {award_name }

Jeg er tilfreds med, at (hun) er den bedste medarbejder for prisen. Jeg har indset, at hun er en målbevidst person, effektiv og meget punktlig. Hun er altid klar til at dele sin viden om detaljer.

Desuden har (he/she) lejlighedsvist løst konflikter og vanskelige situationer inden for arbejdstiden. (/hun) har modtaget nogle priser fra den ikkestatslige organisation i landet. Dette skyldes, at der skal være en del i velgørenhedsaktiviteter for at hjælpe de trængende.

Jeg mener, at disse kvaliteter og egenskaber skal værdsætte. Derfor fortjener denne pris, at hun nominerer hende.

Du er velkommen til at række ud, hvis du har nogen spørgsmål.

Tak.

Med venlig hilsen

HR-afdelingen,

{ app_name }

', 'de' => '

Betrifft: -Personalabteilung/Firma zum Versenden von Prämienschreiben, um einen Mitarbeiter zu erkennen

Hi {award_name},

Ich freue mich sehr, {award_name} zu nominieren.

Ich bin zufrieden, dass (he/she) der beste Mitarbeiter für die Auszeichnung ist. Ich habe erkannt, dass sie eine gottorientierte Person ist, effizient und sehr pünktlich. Sie ist immer bereit, ihr Wissen über Details zu teilen.

Darüber hinaus hat (he/she) gelegentlich Konflikte und schwierige Situationen innerhalb der Arbeitszeiten gelöst. (he/she) hat einige Auszeichnungen von der Nichtregierungsorganisation innerhalb des Landes erhalten; dies war wegen der Teilnahme an Wohltätigkeitsaktivitäten, um den Bedürftigen zu helfen.

Ich glaube, diese Eigenschaften und Eigenschaften müssen gewürdigt werden. Daher verdient (he/she) die Auszeichnung, die sie deshalb nominiert.

Fühlen Sie sich frei, wenn Sie Fragen haben.

Danke.

Betrachtet,

Personalabteilung,

{app_name}

', 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send award letter to recognize an employee

Hi {award_name},

I am much pleased to nominate {award_name}

I am satisfied that (he/she) is the best employee for the award. I have realized that she is a goal-oriented person, efficient and very punctual. She is always ready to share her knowledge of details.

Additionally, (he/she) has occasionally solved conflicts and difficult situations within working hours. (he/she) has received some awards from the non-governmental organization within the country; this was because of taking part in charity activities to help the needy.

I believe these qualities and characteristics need to be appreciated. Therefore, (he/she) deserves the award hence nominating her.

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', 'es' => '

Asunto: -Departamento de RRHH/Empresa para enviar carta de premios para reconocer a un empleado

Hi {award_name},

Estoy muy satisfecho de nominar {award_name}

Estoy satisfecho de que (ella) sea el mejor empleado para el premio. Me he dado cuenta de que es una persona orientada al objetivo, eficiente y muy puntual. Ella siempre está lista para compartir su conocimiento de los detalles.

Adicionalmente, (he/ella) ocasionalmente ha resuelto conflictos y situaciones difíciles dentro de las horas de trabajo. (h/ella) ha recibido algunos premios de la organización no gubernamental dentro del país; esto fue debido a participar en actividades de caridad para ayudar a los necesitados.

Creo que estas cualidades y características deben ser apreciadas. Por lo tanto, (h/ella) merece el premio por lo tanto nominarla.

Siéntase libre de llegar si usted tiene alguna pregunta.

¡Gracias!

Considerando,

Departamento de Recursos Humanos,

{app_name}

', 'fr' => '

Objet: -Ministère des RH / Société denvoi dune lettre dattribution pour reconnaître un employé

Hi { award_name },

Je suis très heureux de nommer { award_name }

Je suis convaincu que (he/elle) est le meilleur employé pour ce prix. Jai réalisé quelle est une personne orientée vers lobjectif, efficace et très ponctuelle. Elle est toujours prête à partager sa connaissance des détails.

De plus, (he/elle) a parfois résolu des conflits et des situations difficiles dans les heures de travail. (he/elle) a reçu des prix de lorganisation non gouvernementale à lintérieur du pays, parce quelle a participé à des activités de bienfaisance pour aider les nécessiteux.

Je crois que ces qualités et ces caractéristiques doivent être appréciées. Par conséquent, (he/elle) mérite le prix donc nominé.

Nhésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

Je vous remercie

Regards,

Département des RH,

{ app_name }

', 'it' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare lettera di premiazione per riconoscere un dipendente

Ciao {award_name},

Sono molto lieto di nominare {award_name}

Sono soddisfatto che (he/lei) sia il miglior dipendente per il premio. Ho capito che è una persona orientata al goal-oriented, efficiente e molto puntuale. È sempre pronta a condividere la sua conoscenza dei dettagli.

Inoltre, (he/lei) ha occasionalmente risolto conflitti e situazioni difficili allinterno delle ore di lavoro. (he/lei) ha ricevuto alcuni premi dallorganizzazione non governativa allinterno del paese; questo perché di prendere parte alle attività di beneficenza per aiutare i bisognosi.

Credo che queste qualità e caratteristiche debbano essere apprezzate. Pertanto, (he/lei) merita il premio da qui la nomina.

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'ja' => '

件名: 従業員を認識するための表彰書を送信するための、人事部門/ 会社

やあ {award_name }

{award_name }をノミネートしたいと考えています。

私は ( 彼女が ) 賞のための最高の従業員だと満足している。 私は彼女が、自分が目標指向の人間であり、効率的で、非常に時間厳守であることに気付きました。 彼女はいつも詳細についての知識を共有する準備ができている。

また、時には労働時間内に紛争や困難な状況を解決することがある。 ( 彼女は ) 国内の非政府組織からいくつかの賞を受賞している。このことは、慈善活動に参加して、貧窮者を助けるためのものだった。

これらの特性と特徴を評価する必要があると思います。 そのため、 ( 相続人は ) 賞に値するので彼女を指名することになる。

質問がある場合は、自由に連絡してください。

ありがとう

よろしく

HR 部門

{app_name}

', 'nl' => '

Betreft: -HR-afdeling/Bedrijf om een gunningsbrief te sturen om een werknemer te herkennen

Hallo { award_name },

Ik ben erg blij om { award_name } te nomineren

Ik ben tevreden dat (he/zij) de beste werknemer voor de prijs is. Ik heb me gerealiseerd dat ze een doelgericht persoon is, efficiënt en punctueel. Ze is altijd klaar om haar kennis van details te delen.

Daarnaast heeft (he/she) af en toe conflicten en moeilijke situaties binnen de werkuren opgelost. (he/zij) heeft een aantal prijzen ontvangen van de niet-gouvernementele organisatie binnen het land; dit was vanwege het deelnemen aan liefdadigheidsactiviteiten om de behoeftigen te helpen.

Ik ben van mening dat deze kwaliteiten en eigenschappen moeten worden gewaardeerd. Daarom, (he/she) verdient de award dus nomineren haar.

Voel je vrij om uit te reiken als je vragen hebt.

Dank u wel

Betreft:

HR-afdeling,

{ app_name }

', 'pl' => '

Temat:-Dział HR/Firma do wysyłania listów wyróżnienia do rozpoznania pracownika

Witaj {award_name },

Jestem bardzo zadowolony z nominacji {award_name }

Jestem zadowolony, że (he/she) jest najlepszym pracownikiem do nagrody. Zdałem sobie sprawę, że jest osobą zorientowaną na goły, sprawną i bardzo punktualną. Zawsze jest gotowa podzielić się swoją wiedzą na temat szczegółów.

Dodatkowo, (he/she) od czasu do czasu rozwiązuje konflikty i trudne sytuacje w godzinach pracy. (he/she) otrzymała kilka nagród od organizacji pozarządowej w obrębie kraju; to z powodu wzięcia udziału w akcji charytatywnych, aby pomóc potrzebującym.

Uważam, że te cechy i cechy muszą być docenione. Dlatego też, (he/she) zasługuje na nagrodę, stąd nominowanie jej.

Czuj się swobodnie, jeśli masz jakieś pytania.

Dziękujemy

W odniesieniu do

Dział HR,

{app_name }

', 'ru' => '

Тема: -HR отдел/Компания отправить награда письмо о признании сотрудника

Здравствуйте, { award_name },

Мне очень приятно номинировать { award_name }

Я удовлетворена тем, что (х/она) является лучшим работником премии. Я понял, что она ориентированная на цель человек, эффективная и очень пунктуальная. Она всегда готова поделиться своими знаниями о деталях.

Кроме того, время от времени решались конфликты и сложные ситуации в рабочее время. (она) получила некоторые награды от неправительственной организации в стране; это было связано с тем, что они приняли участие в благотворительной деятельности, чтобы помочь нуждающимся.

Я считаю, что эти качества и характеристики заслуживают высокой оценки. Таким образом, она заслуживает того, чтобы наградить ее таким образом.

Не стеснитесь, если у вас есть вопросы.

Спасибо.

С уважением,

Отдел кадров,

{ app_name }

', 'pt' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de premiação para reconhecer um funcionário

Oi {award_name},

Estou muito satisfeito em nomear {award_name}

Estou satisfeito que (he/she) é o melhor funcionário para o prêmio. Eu percebi que ela é uma pessoa orientada a goal, eficiente e muito pontual. Ela está sempre pronta para compartilhar seu conhecimento de detalhes.

Adicionalmente, (he/she) tem, ocasionalmente, resolvido conflitos e situações difíceis dentro do horário de trabalho. (he/she) recebeu alguns prêmios da organização não governamental dentro do país; isso foi por ter participado de atividades de caridade para ajudar os necessitados.

Eu acredito que essas qualidades e características precisam ser apreciadas. Por isso, (he/she) merece o prêmio daí nomeando-a.

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', 'tr' => '

Konu:-İK departmanı/Şirket, bir çalışanı takdir etmek için ödül mektubu gönderecek

MERHABA {award_name},

aday göstermekten çok memnunum {award_name}

(Onun) ödül için en iyi çalışan olduğuna memnunum. Hedef odaklı, verimli ve çok dakik biri olduğunu fark ettim. Ayrıntılarla ilgili bilgisini paylaşmaya her zaman hazırdır.

Ayrıca, (o) zaman zaman çalışma saatleri içinde çatışmaları ve zor durumları çözmüştür. (kendisi) yurt içinde sivil toplum kuruluşlarından bazı ödüller almıştır; bunun nedeni, muhtaçlara yardım etmek için hayır faaliyetlerinde yer almaktı.

Bu niteliklerin ve özelliklerin takdir edilmesi gerektiğine inanıyorum. Bu nedenle (o) ödülü hak ediyor ve onu aday gösteriyor.

Herhangi bir sorunuz varsa çekinmeden bize ulaşın.

Teşekkür ederim

Saygılarımızla,

İK Departmanı,

{app_name}

', 'zh' => '

主题:-人力资源部门/公司发送奖励信以表彰员工

你好 {award_name},

我很高兴能提名 {award_name}

我很满意(他/她)是获得该奖项的最佳员工。我发现她是一个目标明确的人,办事效率高,而且非常准时。她随时准备分享她的细节知识.

另外,偶尔也会在工作时间内解决一些矛盾和困难。 (他/她)获得过国内非政府组织颁发的一些奖项;这是因为参加了帮助有需要的人的慈善活动.

我相信这些品质和特征需要得到重视。因此,(他/她)值得获奖,因此提名她.

如果您有任何疑问,请随时与我们联系.

谢谢

问候,

人事部,

{app_name}

', 'he' => '

נושא:-מחלקת משאבי אנוש/חברה לשלוח מכתב פרס כדי להכיר בעובד

היי {award_name},

אני מאוד שמח למנות {award_name}

אני מרוצה ש(הוא/היא) הוא העובד הטוב ביותר עבור הפרס. הבנתי שהיא אדם ממוקד מטרה, יעילה ומאוד דייקנית. היא תמיד מוכנה לחלוק את הידע שלה בפרטים.

בנוסף, (הוא/היא) פתר מדי פעם קונפליקטים ומצבים קשים בתוך שעות העבודה. (הוא/היא) קיבל כמה פרסים מהארגון הלא ממשלתי במדינה; זה היה בגלל השתתפות בפעילויות צדקה כדי לעזור לנזקקים.

אני מאמין שצריך להעריך את התכונות והמאפיינים האלה. לכן, (הוא/היא) ראוי לפרס ומכאן שמינו אותה.

אל תהסס לפנות אם יש לך שאלות.

תודה

בברכה,

מחלקת משאבי אנוש,

{app_name}

', 'pt-br' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de premiação para reconhecer um funcionário

Oi {award_name},

Estou muito satisfeito em nomear {award_name}

Estou satisfeito que (he/she) é o melhor funcionário para o prêmio. Eu percebi que ela é uma pessoa orientada a goal, eficiente e muito pontual. Ela está sempre pronta para compartilhar seu conhecimento de detalhes.

Adicionalmente, (he/she) tem, ocasionalmente, resolvido conflitos e situações difíceis dentro do horário de trabalho. (he/she) recebeu alguns prêmios da organização não governamental dentro do país; isso foi por ter participado de atividades de caridade para ajudar os necessitados.

Eu acredito que essas qualidades e características precisam ser apreciadas. Por isso, (he/she) merece o prêmio daí nomeando-a.

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', ], ], 'employee_transfer' => [ 'subject' => 'Employee Transfer', 'lang' => [ 'ar' => '

Subject : -HR ادارة / شركة لارسال خطاب نقل الى موظف من مكان الى آخر.

عزيزي { transfer_name },

وفقا لتوجيهات الادارة ، يتم نقل الخدمات الخاصة بك w.e.f. { transfer_date }.

مكان الادخال الجديد الخاص بك هو { transfer_department } قسم من فرع { transfer_branch } وتاريخ التحويل { transfer_date }.

{ transfer_description }.

إشعر بالحرية للوصول إلى الخارج إذا عندك أي أسئلة.

شكرا لك

Regards,

إدارة الموارد البشرية ،

{ app_name }

', 'da' => '

Emne:-HR-afdelingen / kompagniet om at sende overførsels brev til en medarbejder fra den ene lokalitet til den anden.

Kære { transfer_name },

Som Styring af direktiver overføres dine serviceydelser w.e.f. { transfer_date }.

Dit nye sted for postering er { transfer_departement } afdeling af { transfer_branch } gren og dato for overførsel { transfer_date }.

{ transfer_description }.

Du er velkommen til at række ud, hvis du har nogen spørgsmål.

Tak.

Med venlig hilsen

HR-afdelingen,

{ app_name }

', 'de' => '

Betreff: -Personalabteilung/Unternehmen, um einen Überweisungsschreiben an einen Mitarbeiter von einem Standort an einen anderen zu senden.

Sehr geehrter {transfer_name},

Wie pro Management-Direktiven werden Ihre Dienste über w.e.f. {transfer_date} übertragen.

Ihr neuer Ort der Entsendung ist {transfer_department} Abteilung von {transfer_branch} Niederlassung und Datum der Übertragung {transfer_date}.

{transfer_description}.

Fühlen Sie sich frei, wenn Sie Fragen haben.

Danke.

Betrachtet,

Personalabteilung,

{app_name}

', 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send transfer letter to be issued to an employee from one location to another.

Dear {transfer_name},

As per Management directives, your services are being transferred w.e.f.{transfer_date}.

Your new place of posting is {transfer_department} department of {transfer_branch} branch and date of transfer {transfer_date}.

{transfer_description}.

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', 'es' => '

Asunto: -Departamento de RR.HH./Empresa para enviar carta de transferencia a un empleado de un lugar a otro.

Estimado {transfer_name},

Según las directivas de gestión, los servicios se transfieren w.e.f. {transfer_date}.

El nuevo lugar de publicación es el departamento {transfer_department} de la rama {transfer_branch} y la fecha de transferencia {transfer_date}.

{transfer_description}.

Siéntase libre de llegar si usted tiene alguna pregunta.

¡Gracias!

Considerando,

Departamento de Recursos Humanos,

{app_name}

', 'fr' => '

Objet: -Ministère des RH / Société denvoi dune lettre de transfert à un employé dun endroit à un autre.

Cher { transfer_name },

Selon les directives de gestion, vos services sont transférés dans w.e.f. { transfer_date }.

Votre nouveau lieu daffectation est le département { transfer_department } de la branche { transfer_branch } et la date de transfert { transfer_date }.

{ description_transfert }.

Nhésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

Je vous remercie

Regards,

Département des RH,

{ app_name }

', 'it' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare lettera di trasferimento da rilasciare a un dipendente da una località allaltra.

Caro {transfer_name},

Come per le direttive di Management, i tuoi servizi vengono trasferiti w.e.f. {transfer_date}.

Il tuo nuovo luogo di distacco è {transfer_department} dipartimento di {transfer_branch} ramo e data di trasferimento {transfer_date}.

{transfer_description}.

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'ja' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare lettera di trasferimento da rilasciare a un dipendente da una località allaltra.

Caro {transfer_name},

Come per le direttive di Management, i tuoi servizi vengono trasferiti w.e.f. {transfer_date}.

Il tuo nuovo luogo di distacco è {transfer_department} dipartimento di {transfer_branch} ramo e data di trasferimento {transfer_date}.

{transfer_description}.

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'nl' => '

Betreft: -HR-afdeling/Bedrijf voor verzending van overdrachtsbrief aan een werknemer van de ene plaats naar de andere.

Geachte { transfer_name },

Als per beheerinstructie worden uw services overgebracht w.e.f. { transfer_date }.

Uw nieuwe plaats van post is { transfer_department } van de afdeling { transfer_branch } en datum van overdracht { transfer_date }.

{ transfer_description }.

Voel je vrij om uit te reiken als je vragen hebt.

Dank u wel

Betreft:

HR-afdeling,

{ app_name }

', 'pl' => '

Temat:-Dział HR/Firma do wysyłania listu przelewowego, który ma być wydany pracownikowi z jednego miejsca do drugiego.

Droga {transfer_name },

Zgodnie z dyrektywami zarządzania, Twoje usługi są przesyłane w.e.f. {transfer_date }.

Twoje nowe miejsce delegowania to {transfer_department } dział {transfer_branch } gałąź i data transferu {transfer_date }.

{transfer_description }.

Czuj się swobodnie, jeśli masz jakieś pytania.

Dziękujemy

W odniesieniu do

Dział HR,

{app_name }

', 'ru' => '

Тема: -HR отдел/Компания для отправки трансферного письма сотруднику из одного места в другое.

Уважаемый { transfer_name },

В соответствии с директивами управления ваши службы передаются .ef. { transfer_date }.

Новое место разноски: { transfer_department} подразделение { transfer_branch } и дата передачи { transfer_date }.

{ transfer_description }.

Не стеснитесь, если у вас есть вопросы.

Спасибо.

С уважением,

Отдел кадров,

{ app_name }

', 'pt' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de transferência para ser emitida para um funcionário de um local para outro.

Querido {transfer_name},

Conforme diretivas de Gerenciamento, seus serviços estão sendo transferidos w.e.f. {transfer_date}.

O seu novo local de postagem é {transfer_departamento} departamento de {transfer_branch} ramo e data de transferência {transfer_date}.

{transfer_description}.

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', 'tr' => '

Konu:-İK departmanı/Şirket, bir çalışana bir konumdan diğerine verilecek transfer mektubunu göndermek için.

Sayın {transfer_name},

Yönetim direktifleri uyarınca, hizmetleriniz w.e.f.{transfer_date}.

Yeni gönderi yeriniz {transfer_department} Bölümü {transfer_branch} şube ve devir tarihi {transfer_date}.

{transfer_description}.

Herhangi bir sorunuz varsa çekinmeden bize ulaşın.

Teşekkür ederim

Saygılarımızla,

İK Departmanı,

{app_name}

', 'zh' => '

主题:-人力资源部门/公司将发给员工的调动信从一个地点发送到另一个地点.

亲爱的 {transfer_name},

根据管理层指令,您的服务将在即日起转移。{transfer_date}.

您的新发帖地点是 {transfer_department} 部门 {transfer_branch} 分支机构和转移日期 {transfer_date}.

{transfer_description}.

如果您有任何疑问,请随时与我们联系.

谢谢

问候,

人事部,

{app_name}

', 'he' => '

נושא:-מחלקת משאבי אנוש/חברה לשלוח מכתב העברה שיונפק לעובד ממקום אחד למשנהו.

יָקָר {transfer_name},

בהתאם להנחיות ההנהלה, השירותים שלך מועברים w.e.f.{transfer_date}.

מקום הפרסום החדש שלך הוא {transfer_department} מחלקת ה {transfer_branch} סניף ותאריך העברה {transfer_date}.

{transfer_description}.

אל תהסס לפנות אם יש לך שאלות.

תודה

בברכה,

מחלקת משאבי אנוש,

{app_name}

', 'pt-br' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de transferência para ser emitida para um funcionário de um local para outro.

Querido {transfer_name},

Conforme diretivas de Gerenciamento, seus serviços estão sendo transferidos w.e.f. {transfer_date}.

O seu novo local de postagem é {transfer_departamento} departamento de {transfer_branch} ramo e data de transferência {transfer_date}.

{transfer_description}.

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', ], ], 'employee_resignation' => [ 'subject' => 'Employee Resignation', 'lang' => [ 'ar' => '

Subject :-قسم الموارد البشرية / الشركة لإرسال خطاب استقالته.

عزيزي { assign_user } ،

إنه لمن دواعي الأسف الشديد أن أعترف رسميا باستلام إشعار استقالتك في { notice_date } الى { resignation_date } هو اليوم الأخير لعملك.

لقد كان من دواعي سروري العمل معكم ، وبالنيابة عن الفريق ، أود أن أتمنى لكم أفضل جدا في جميع مساعيكم في المستقبل. ومن خلال هذه الرسالة ، يرجى العثور على حزمة معلومات تتضمن معلومات مفصلة عن عملية الاستقالة.

شكرا لكم مرة أخرى على موقفكم الإيجابي والعمل الجاد كل هذه السنوات.

إشعر بالحرية للوصول إلى الخارج إذا عندك أي أسئلة.

شكرا لك

Regards,

إدارة الموارد البشرية ،

{ app_name }

', 'da' => '

Om: HR-afdelingen / Kompagniet, for at sende en opsigelse.

Kære { assign_user },

Det er med stor beklagelse, at jeg formelt anerkender modtagelsen af din opsigelsesmeddelelse på { notice_date } til { resignation_date } er din sidste arbejdsdag

Det har været en fornøjelse at arbejde sammen med Dem, og på vegne af teamet vil jeg ønske Dem det bedste i alle Deres fremtidige bestræbelser. Med dette brev kan du finde en informationspakke med detaljerede oplysninger om tilbagetrædelsesprocessen.

Endnu en gang tak for Deres positive holdning og hårde arbejde i alle disse år.

Du er velkommen til at række ud, hvis du har nogen spørgsmål.

Tak.

Med venlig hilsen

HR-afdelingen,

{ app_name }

', 'de' => '

Betreff: -Personalabteilung/Firma, um Rückmeldungsschreiben zu senden.

Sehr geehrter {assign_user},

Es ist mit großem Bedauern, dass ich den Eingang Ihrer Rücktrittshinweis auf {notice_date} an {resignation_date} offiziell bestätige, ist Ihr letzter Arbeitstag.

Es war eine Freude, mit Ihnen zu arbeiten, und im Namen des Teams möchte ich Ihnen wünschen, dass Sie in allen Ihren zukünftigen Bemühungen am besten sind. In diesem Brief finden Sie ein Informationspaket mit detaillierten Informationen zum Rücktrittsprozess.

Vielen Dank noch einmal für Ihre positive Einstellung und harte Arbeit all die Jahre.

Fühlen Sie sich frei, wenn Sie Fragen haben.

Danke.

Betrachtet,

Personalabteilung,

{app_name}

', 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send resignation letter .

Dear {assign_user},

It is with great regret that I formally acknowledge receipt of your resignation notice on {notice_date} to {resignation_date} is your final day of work.

It has been a pleasure working with you, and on behalf of the team, I would like to wish you the very best in all your future endeavors. Included with this letter, please find an information packet with detailed information on the resignation process.

Thank you again for your positive attitude and hard work all these years.

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', 'es' => '

Asunto: -Departamento de RRHH/Empresa para enviar carta de renuncia.

Estimado {assign_user},

Es con gran pesar que recibo formalmente la recepción de su aviso de renuncia en {notice_date} a {resignation_date} es su último día de trabajo.

Ha sido un placer trabajar con usted, y en nombre del equipo, me gustaría desearle lo mejor en todos sus esfuerzos futuros. Incluido con esta carta, por favor encuentre un paquete de información con información detallada sobre el proceso de renuncia.

Gracias de nuevo por su actitud positiva y trabajo duro todos estos años.

Siéntase libre de llegar si usted tiene alguna pregunta.

¡Gracias!

Considerando,

Departamento de Recursos Humanos,

{app_name}

', 'fr' => '

Objet: -Département RH / Société denvoi dune lettre de démission.

Cher { assign_user },

Cest avec grand regret que je reconnais officiellement la réception de votre avis de démission sur { notice_date } à { resignation_date } est votre dernier jour de travail.

Cest un plaisir de travailler avec vous, et au nom de léquipe, jaimerais vous souhaiter le meilleur dans toutes vos activités futures. Inclus avec cette lettre, veuillez trouver un paquet dinformation contenant des informations détaillées sur le processus de démission.

Je vous remercie encore de votre attitude positive et de votre travail acharne durant toutes ces années.

Nhésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

Je vous remercie

Regards,

Département des RH,

{ app_name }

', 'it' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare lettera di dimissioni.

Caro {assign_user},

È con grande dispiacere che riconosca formalmente la ricezione del tuo avviso di dimissioni su {notice_date} a {resignation_date} è la tua giornata di lavoro finale.

È stato un piacere lavorare con voi, e a nome della squadra, vorrei augurarvi il massimo in tutti i vostri futuri sforzi. Incluso con questa lettera, si prega di trovare un pacchetto informativo con informazioni dettagliate sul processo di dimissioni.

Grazie ancora per il vostro atteggiamento positivo e duro lavoro in tutti questi anni.

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'ja' => '

件名:-HR 部門/企業は辞表を送信します。

{assign_user} の認証を解除します。

{ notice_date} に対するあなたの辞任通知を { resignation_date} に正式に受理することを正式に確認することは、非常に残念です。

あなたと一緒に仕事をしていて、チームのために、あなたの将来の努力において、あなたのことを最高のものにしたいと思っています。 このレターには、辞任プロセスに関する詳細な情報が記載されている情報パケットをご覧ください。

これらの長年の前向きな姿勢と努力を重ねて感謝します。

質問がある場合は、自由に連絡してください。

ありがとう

よろしく

HR 部門

{app_name}

', 'nl' => '

Betreft: -HR-afdeling/Bedrijf om ontslagbrief te sturen.

Geachte { assign_user },

Het is met grote spijt dat ik de ontvangst van uw ontslagbrief op { notice_date } tot { resignation_date } formeel de ontvangst van uw laatste dag van het werk bevestigt.

Het was een genoegen om met u samen te werken, en namens het team zou ik u het allerbeste willen wensen in al uw toekomstige inspanningen. Vermeld bij deze brief een informatiepakket met gedetailleerde informatie over het ontslagproces.

Nogmaals bedankt voor uw positieve houding en hard werken al die jaren.

Voel je vrij om uit te reiken als je vragen hebt.

Dank u wel

Betreft:

HR-afdeling,

{ app_name }

', 'pl' => '

Temat: -Dział HR/Firma do wysyłania listu rezygnacyjnego.

Drogi użytkownika {assign_user },

Z wielkim żalem, że oficjalnie potwierdzam otrzymanie powiadomienia o rezygnacji w dniu {notice_date } to {resignation_date } to twój ostatni dzień pracy.

Z przyjemnością współpracujemy z Tobą, a w imieniu zespołu chciałbym życzyć Wam wszystkiego najlepszego we wszystkich swoich przyszłych przedsięwzięciu. Dołączone do tego listu prosimy o znalezienie pakietu informacyjnego ze szczegółowymi informacjami na temat procesu dymisji.

Jeszcze raz dziękuję za pozytywne nastawienie i ciężką pracę przez te wszystkie lata.

Czuj się swobodnie, jeśli masz jakieś pytania.

Dziękujemy

W odniesieniu do

Dział HR,

{app_name }

', 'ru' => '

Тема: -HR отдел/Компания отправить письмо об отставке.

Уважаемый пользователь { assign_user },

С большим сожалением я официально подтверждаю получение вашего уведомления об отставке { notice_date } в { resignation_date }-это ваш последний день работы.

С Вами было приятно работать, и от имени команды я хотел бы по# желать вам самого лучшего во всех ваших будущих начинаниях. В этом письме Вы можете найти информационный пакет с подробной информацией об отставке.

Еще раз спасибо за ваше позитивное отношение и трудолюбие все эти годы.

Не стеснитесь, если у вас есть вопросы.

Спасибо.

С уважением,

Отдел кадров,

{ app_name }

', 'pt' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de demissão.

Querido {assign_user},

É com grande pesar que reconheço formalmente o recebimento do seu aviso de demissão em {notice_date} a {resignation_date} é o seu dia final de trabalho.

Foi um prazer trabalhar com você, e em nome da equipe, gostaria de desejá-lo o melhor em todos os seus futuros empreendimentos. Incluídos com esta carta, por favor, encontre um pacote de informações com informações detalhadas sobre o processo de demissão.

Obrigado novamente por sua atitude positiva e trabalho duro todos esses anos.

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', 'tr' => '

Konu:-İstifa mektubu gönderilecek İK departmanı/Şirket.

Sayın {assign_user},

İstifa bildiriminizi aldığımı büyük bir üzüntüyle resmen kabul ediyorum {notice_date} ile {resignation_date} işin son günü.

Sizinle çalışmak bir zevkti ve ekip adına, gelecekteki tüm çabalarınızda size en iyisini diliyorum. Bu mektuba ek olarak, lütfen istifa süreci hakkında ayrıntılı bilgi içeren bir bilgi paketi bulun.

Tüm bu yıllar boyunca olumlu tutumunuz ve sıkı çalışmanız için tekrar teşekkür ederiz.

Herhangi bir sorunuz varsa ulaşmaktan çekinmeyin.

Teşekkür ederim

Saygılarımızla,

İK Departmanı,

{app_name}

', 'zh' => '

主题:-人力资源部/公司发送辞职信 .

亲爱的 {assign_user},

我非常遗憾地正式确认收到您的辞职通知 {notice_date} 到 {resignation_date} 是你最后一天的工作.

与您合作非常愉快,我谨代表团队祝愿您在未来的工作中一切顺利。请在这封信中找到一个信息包,其中包含有关辞职流程的详细信息.

再次感谢您这些年来的积极态度和努力.

如果您有任何疑问,请随时与我们联系.

谢谢

问候,

人事部,

{app_name}

', 'he' => '

נושא:-מחלקת משאבי אנוש/חברה לשלוח מכתב התפטרות .

יָקָר {assign_user},

בצער רב אני מאשר רשמית את קבלת הודעת ההתפטרות שלך ביום {notice_date} ל {resignation_date} הוא היום האחרון לעבודה שלך.

היה לי תענוג לעבוד איתך, ובשם הצוות, אני רוצה לאחל לך את הטוב ביותר בכל העשייה העתידית שלך. מצורף למכתב זה, נא למצוא חבילת מידע עם מידע מפורט על תהליך ההתפטרות.

שוב תודה לך על הגישה החיובית והעבודה הקשה כל השנים.

אל תהסס לפנות אם יש לך שאלות.

תודה

בברכה,

מחלקת משאבי אנוש,

{app_name}

', 'pt-br' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de demissão.

Querido {assign_user},

É com grande pesar que reconheço formalmente o recebimento do seu aviso de demissão em {notice_date} a {resignation_date} é o seu dia final de trabalho.

Foi um prazer trabalhar com você, e em nome da equipe, gostaria de desejá-lo o melhor em todos os seus futuros empreendimentos. Incluídos com esta carta, por favor, encontre um pacote de informações com informações detalhadas sobre o processo de demissão.

Obrigado novamente por sua atitude positiva e trabalho duro todos esses anos.

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', ], ], 'employee_trip' => [ 'subject' => 'Employee Trip', 'lang' => [ 'ar' => '

Subject : -HR ادارة / شركة لارسال رسالة رحلة.

عزيزي { employee_trip_name },

قمة الصباح إليك ! أكتب إلى مكتب إدارتكم بطلب متواضع للسفر من أجل زيارة إلى الخارج عن قصد.

وسيكون هذا المنتدى هو المنتدى الرئيسي لأعمال المناخ في العام ، وقد كان محظوظا بما فيه الكفاية لكي يرشح لتمثيل شركتنا والمنطقة خلال الحلقة الدراسية.

إن عضويتي التي دامت ثلاث سنوات كجزء من المجموعة والمساهمات التي قدمتها إلى الشركة ، ونتيجة لذلك ، كانت مفيدة من الناحية التكافلية. وفي هذا الصدد ، فإنني أطلب منكم بصفتي الرئيس المباشر لي أن يسمح لي بالحضور.

مزيد من التفاصيل عن الرحلة : 

مدة الرحلة : { start_date } الى { end_date }

الغرض من الزيارة : { purpose_of_visit }

مكان الزيارة : { place_of_visit }

الوصف : { trip_description }

إشعر بالحرية للوصول إلى الخارج إذا عندك أي أسئلة.

شكرا لك

Regards,

إدارة الموارد البشرية ،

{ app_name }

', 'da' => '

Om: HR-afdelingen / Kompagniet, der skal sende udflugten.

Kære { employee_trip_name },

Godmorgen til dig! Jeg skriver til dit kontor med en ydmyg anmodning om at rejse for en { purpose_of_visit } i udlandet.

Det ville være årets førende klimaforum, og det ville være heldigt nok at blive nomineret til at repræsentere vores virksomhed og regionen under seminaret.

Mit treårige medlemskab som en del af den gruppe og de bidrag, jeg har givet til virksomheden, har som følge heraf været symbiotisk fordelagtigt. I den henseende anmoder jeg om, at De som min nærmeste overordnede giver mig lov til at deltage.

Flere oplysninger om turen:

Trip Duration: { start_date } til { end_date }

Formålet med Besøg: { purpose_of_visit }

Plads af besøg: { place_of_visit }

Beskrivelse: { trip_description }

Du er velkommen til at række ud, hvis du har nogen spørgsmål.

Tak.

Med venlig hilsen

HR-afdelingen,

{ app_name }

', 'de' => '

Betreff: -Personalabteilung/Firma, um Reisebrief zu schicken.

Sehr geehrter {employee_trip_name},

Top of the morning to you! Ich schreibe an Ihre Dienststelle mit demütiger Bitte um eine Reise nach einem {purpose_of_visit} im Ausland.

Es wäre das führende Klima-Business-Forum des Jahres und hatte das Glück, nominiert zu werden, um unser Unternehmen und die Region während des Seminars zu vertreten.

Meine dreijährige Mitgliedschaft als Teil der Gruppe und die Beiträge, die ich an das Unternehmen gemacht habe, sind dadurch symbiotisch vorteilhaft gewesen. In diesem Zusammenhang ersuche ich Sie als meinen unmittelbaren Vorgesetzten, mir zu gestatten, zu besuchen.

Mehr Details zu Reise:

Dauer der Fahrt: {start_date} bis {end_date}

Zweck des Besuchs: {purpose_of_visit}

Ort des Besuchs: {place_of_visit}

Beschreibung: {trip_description}

Fühlen Sie sich frei, wenn Sie Fragen haben.

Danke.

Betrachtet,

Personalabteilung,

{app_name}

', 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send trip letter .

Dear {employee_trip_name},

Top of the morning to you! I am writing to your department office with a humble request to travel for a {purpose_of_visit} abroad.

It would be the leading climate business forum of the year and have been lucky enough to be nominated to represent our company and the region during the seminar.

My three-year membership as part of the group and contributions I have made to the company, as a result, have been symbiotically beneficial. In that regard, I am requesting you as my immediate superior to permit me to attend.

More detail about trip:{start_date} to {end_date}

Trip Duration:{start_date} to {end_date}

Purpose of Visit:{purpose_of_visit}

Place of Visit:{place_of_visit}

Description:{trip_description}

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', 'es' => '

Asunto: -Departamento de RRHH/Empresa para enviar carta de viaje.

Estimado {employee_trip_name},

¡Top de la mañana para ti! Estoy escribiendo a su oficina del departamento con una humilde petición de viajar para un {purpose_of_visit} en el extranjero.

Sería el principal foro de negocios climáticos del año y han tenido la suerte de ser nominados para representar a nuestra compañía y a la región durante el seminario.

Mi membresía de tres años como parte del grupo y las contribuciones que he hecho a la compañía, como resultado, han sido simbóticamente beneficiosos. En ese sentido, le estoy solicitando como mi superior inmediato que me permita asistir.

Más detalles sobre el viaje: 

Duración del viaje: {start_date} a {end_date}

Finalidad de la visita: {purpose_of_visit}

Lugar de visita: {place_of_visit}

Descripción: {trip_description}

Siéntase libre de llegar si usted tiene alguna pregunta.

¡Gracias!

Considerando,

Departamento de Recursos Humanos,

{app_name}

', 'fr' => '

Objet: -Service des RH / Compagnie pour envoyer une lettre de voyage.

Cher { employee_trip_name },

Top of the morning to you ! Jécrai au bureau de votre ministère avec une humble demande de voyage pour une {purpose_of_visit } à létranger.

Il sagit du principal forum sur le climat de lannée et a eu la chance dêtre désigné pour représenter notre entreprise et la région au cours du séminaire.

Mon adhésion de trois ans au groupe et les contributions que jai faites à lentreprise, en conséquence, ont été bénéfiques sur le plan symbiotique. À cet égard, je vous demande dêtre mon supérieur immédiat pour me permettre dy assister.

Plus de détails sur le voyage:

Durée du voyage: { start_date } à { end_date }

Objet de la visite: { purpose_of_visit}

Lieu de visite: { place_of_visit }

Description: { trip_description }

Nhésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

Je vous remercie

Regards,

Département des RH,

{ app_name }

', 'it' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare lettera di viaggio.

Caro {employee_trip_name},

In cima al mattino a te! Scrivo al tuo ufficio dipartimento con umile richiesta di viaggio per un {purpose_of_visit} allestero.

Sarebbe il forum aziendale sul clima leader dellanno e sono stati abbastanza fortunati da essere nominati per rappresentare la nostra azienda e la regione durante il seminario.

La mia adesione triennale come parte del gruppo e i contributi che ho apportato allazienda, di conseguenza, sono stati simbioticamente vantaggiosi. A tal proposito, vi chiedo come mio immediato superiore per consentirmi di partecipare.

Più dettagli sul viaggio:

Trip Duration: {start_date} a {end_date}

Finalità di Visita: {purpose_of_visit}

Luogo di Visita: {place_of_visit}

Descrizione: {trip_description}

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'ja' => '

件名:-HR 部門/会社は出張レターを送信します。

{ employee_trip_name} に出庫します。

朝のトップだ ! 海外で {purpose_of_visit} をお願いしたいという謙虚な要求をもって、私はあなたの部署に手紙を書いています。

これは、今年の主要な気候ビジネス・フォーラムとなり、セミナーの開催中に当社と地域を代表する候補になるほど幸運にも恵まれています。

私が会社に対して行った 3 年間のメンバーシップは、その結果として、共生的に有益なものでした。 その点では、私は、私が出席することを許可することを、私の即座の上司として

トリップについての詳細 :

トリップ期間:{start_date} を {end_date} に設定します

アクセスの目的 :{purpose_of_visit}

訪問の場所 :{place_of_visit}

説明:{trip_description}

質問がある場合は、自由に連絡してください。

ありがとう

よろしく

HR 部門

{app_name}

', 'nl' => '

Betreft: -HR-afdeling/Bedrijf om reisbrief te sturen.

Geachte { employee_trip_name },

Top van de ochtend aan u! Ik schrijf uw afdelingsbureau met een bescheiden verzoek om een { purpose_of_visit } in het buitenland te bezoeken.

Het zou het toonaangevende klimaatforum van het jaar zijn en hebben het geluk gehad om genomineerd te worden om ons bedrijf en de regio te vertegenwoordigen tijdens het seminar.

Mijn driejarige lidmaatschap als onderdeel van de groep en bijdragen die ik heb geleverd aan het bedrijf, als gevolg daarvan, zijn symbiotisch gunstig geweest. Wat dat betreft, verzoek ik u als mijn directe chef mij in staat te stellen aanwezig te zijn.

Meer details over reis:

Duur van reis: { start_date } tot { end_date }

Doel van bezoek: { purpose_of_visit }

Plaats van bezoek: { place_of_visit }

Beschrijving: { trip_description }

Voel je vrij om uit te reiken als je vragen hebt.

Dank u we

Betreft:

HR-afdeling,

{ app_name }

', 'pl' => '

Temat:-Dział HR/Firma do wysyłania listu podróży.

Szanowny {employee_trip_name },

Od samego rana do Ciebie! Piszę do twojego biura, z pokornym prośbą o wyjazd na {purpose_of_visit } za granicą.

Byłoby to wiodącym forum biznesowym w tym roku i miało szczęście być nominowane do reprezentowania naszej firmy i regionu podczas seminarium.

Moje trzyletnie członkostwo w grupie i składkach, które uczyniłem w firmie, w rezultacie, były symbiotycznie korzystne. W tym względzie, zwracam się do pana o mój bezpośredni przełożony, który pozwoli mi na udział w tej sprawie.

Więcej szczegółów na temat wyjazdu:

Czas trwania rejsu: {start_date } do {end_date }

Cel wizyty: {purpose_of_visit }

Miejsce wizyty: {place_of_visit }

Opis: {trip_description }

Czuj się swobodnie, jeśli masz jakieś pytania.

Dziękujemy

W odniesieniu do

Dział HR,

{app_name }

', 'ru' => '

Тема: -HR отдел/Компания для отправки письма на поездку.

Уважаемый { employee_trip_name },

С утра до тебя! Я пишу в ваш отдел с смиренным запросом на поездку за границу.

Это был бы ведущий климатический бизнес-форум года и по везло, что в ходе семинара он будет представлять нашу компанию и регион.

Мое трехлетнее членство в составе группы и взносы, которые я внес в компанию, в результате, были симбиотически выгодны. В этой связи я прошу вас как моего непосредственного начальника разрешить мне присутствовать.

Подробнее о поездке:

Длительность поездки: { start_date } в { end_date }

Цель посещения: { purpose_of_visit }

Место посещения: { place_of_visit }

Описание: { trip_description }

Не стеснитесь, если у вас есть вопросы.

Спасибо.

С уважением,

Отдел кадров,

{ app_name }

', 'pt' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de viagem.

Querido {employee_trip_name},

Topo da manhã para você! Estou escrevendo para o seu departamento de departamento com um humilde pedido para viajar por um {purpose_of_visit} no exterior.

Seria o principal fórum de negócios climático do ano e teve a sorte de ser indicado para representar nossa empresa e a região durante o seminário.

A minha filiação de três anos como parte do grupo e contribuições que fiz à empresa, como resultado, foram simbioticamente benéfico. A esse respeito, solicito que você seja meu superior imediato para me permitir comparecer.

Mais detalhes sobre viagem:

Trip Duração: {start_date} a {end_date}

Objetivo da Visita: {purpose_of_visit}

Local de Visita: {place_of_visit}

Descrição: {trip_description}

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', 'tr' => '

Konu:-İK departmanı/Şirket gezi mektubu gönderecek .

Sayın {employee_trip_name},

Size sabahın en iyisi! Mütevazi bir seyahat talebiyle departman ofisinize yazıyorum {purpose_of_visit} yurt dışı.

Yılın önde gelen iklim iş forumu olacaktı ve seminer sırasında şirketimizi ve bölgeyi temsil edecek kadar şanslıydık.

Grubun bir parçası olarak üç yıllık üyeliğim ve bunun sonucunda şirkete yaptığım katkılar simbiyotik olarak faydalı oldu. Bu bağlamda, acil amirim olarak katılmama izin vermenizi rica ediyorum.

Gezi hakkında daha fazla detay:{start_date} ile {end_date}

Yolculuk Süresi:{start_date} ile {end_date}

Ziyaret amacı:{purpose_of_visit}

Ziyaret Yeri:{place_of_visit}

Tanım:{trip_description}

Herhangi bir sorunuz varsa ulaşmaktan çekinmeyin.

Teşekkür ederim

Saygılarımızla,

İK Departmanı,

{app_name}

', 'zh' => '

主题:-HR部门/公司发送出差函 .

亲爱的 {employee_trip_name},

早上好!我写信给你们的部门办公室,提出一个小小的旅行请求 {purpose_of_visit} 国外.

这将是今年领先的气候商业论坛,我们很幸运能够被提名在研讨会上代表我们公司和该地区.

我作为团队成员的三年会员身份以及我对公司做出的贡献是共生有益的。在这方面,我请求你作为我的直接上级允许我参加.

有关行程的更多详细信息:{start_date} 到 {end_date}

行程持续时间:{start_date} 到 {end_date}

参观的目的:{purpose_of_visit}

参观地点:{place_of_visit}

描述:{trip_description}

如果您有任何疑问,请随时与我们联系.

谢谢

问候,

人事部,

{app_name}

', 'he' => '

נושא:-מחלקת משאבי אנוש/חברה לשלוח מכתב טיול .

יָקָר {employee_trip_name},

שיא הבוקר לך! אני כותב למשרד המחלקה שלך עם בקשה צנועה לנסוע לא {purpose_of_visit} מחוץ לארץ.

זה יהיה פורום עסקי האקלים המוביל של השנה והתמזל מזלי להיות מועמד לייצג את החברה שלנו ואת האזור במהלך הסמינר.

חברותי בת שלוש שנים כחלק מהקבוצה והתרומות שתרמתי לחברה, כתוצאה מכך, הועילו באופן סימביוטי. בהקשר זה, אני מבקש ממך כמפקד הישיר שלי להתיר לי להשתתף.

פרטים נוספים על הטיול:{start_date} ל {end_date}

משך הטיול:{start_date} ל {end_date}

מטרת הביקור:{purpose_of_visit}

מקום ביקור:{place_of_visit}

תיאור:{trip_description}

אל תהסס לפנות אם יש לך שאלות.

תודה

בברכה,

מחלקת משאבי אנוש,

{app_name}

', 'pt-br' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de viagem.

Querido {employee_trip_name},

Topo da manhã para você! Estou escrevendo para o seu departamento de departamento com um humilde pedido para viajar por um {purpose_of_visit} no exterior.

Seria o principal fórum de negócios climático do ano e teve a sorte de ser indicado para representar nossa empresa e a região durante o seminário.

A minha filiação de três anos como parte do grupo e contribuições que fiz à empresa, como resultado, foram simbioticamente benéfico. A esse respeito, solicito que você seja meu superior imediato para me permitir comparecer.

Mais detalhes sobre viagem:

Trip Duração: {start_date} a {end_date}

Objetivo da Visita: {purpose_of_visit}

Local de Visita: {place_of_visit}

Descrição: {trip_description}

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', ], ], 'employee_promotion' => [ 'subject' => 'Employee Promotion', 'lang' => [ 'ar' => '

Subject : -HR القسم / الشركة لارسال رسالة تهنئة الى العمل للتهنئة بالعمل.

عزيزي { employee_promotion_name },

تهاني على ترقيتك الى { promotion_designation } { promotion_title } الفعال { promotion_date }.

وسنواصل توقع تحقيق الاتساق وتحقيق نتائج عظيمة منكم في دوركم الجديد. ونأمل أن تكون قدوة للموظفين الآخرين في المنظمة.

ونتمنى لكم التوفيق في أداءكم في المستقبل ، وتهانينا !

ومرة أخرى ، تهانئي على الموقف الجديد.

إشعر بالحرية للوصول إلى الخارج إذا عندك أي أسئلة.

شكرا لك

Regards,

إدارة الموارد البشرية ،

{ app_name }

', 'da' => '

Om: HR-afdelingen / Virksomheden om at sende en lykønskning til jobfremstød.

Kære { employee_promotion_name },

Tillykke med din forfremmelse til { promotion_designation } { promotion_title } effektiv { promotion_date }.

Vi vil fortsat forvente konsekvens og store resultater fra Dem i Deres nye rolle. Vi håber, at De vil foregå med et godt eksempel for de øvrige ansatte i organisationen.

Vi ønsker Dem held og lykke med Deres fremtidige optræden, og tillykke!

Endnu en gang tillykke med den nye holdning.

Du er velkommen til at række ud, hvis du har nogen spørgsmål.

Tak.

Med venlig hilsen

HR-afdelingen,

{ app_name }

', 'de' => '

Betrifft: -Personalabteilung/Unternehmen, um einen Glückwunschschreiben zu senden.

Sehr geehrter {employee_promotion_name},

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Werbeaktion an {promotion_designation} {promotion_title} wirksam {promotion_date}.

Wir werden von Ihnen in Ihrer neuen Rolle weiterhin Konsistenz und große Ergebnisse erwarten. Wir hoffen, dass Sie ein Beispiel für die anderen Mitarbeiter der Organisation setzen werden.

Wir wünschen Ihnen viel Glück für Ihre zukünftige Leistung, und gratulieren!

Nochmals herzlichen Glückwunsch zu der neuen Position.

Fühlen Sie sich frei, wenn Sie Fragen haben.

Danke.

Betrachtet,

Personalabteilung,

{app_name}

', 'en' => '

 

Subject:-HR department/Company to send job promotion congratulation letter.

Dear {employee_promotion_name},

Congratulations on your promotion to {promotion_designation} {promotion_title} effective {promotion_date}.

We shall continue to expect consistency and great results from you in your new role. We hope that you will set an example for the other employees of the organization.

We wish you luck for your future performance, and congratulations!.

Again, congratulations on the new position.

 

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', 'es' => '

Asunto: -Departamento de RRHH/Empresa para enviar carta de felicitación de promoción de empleo.

Estimado {employee_promotion_name},

Felicidades por su promoción a {promotion_designation} {promotion_title} efectiva {promotion_date}.

Seguiremos esperando la coherencia y los grandes resultados de ustedes en su nuevo papel. Esperamos que usted ponga un ejemplo para los otros empleados de la organización.

Le deseamos suerte para su futuro rendimiento, y felicitaciones!.

Una vez más, felicidades por la nueva posición.

Siéntase libre de llegar si usted tiene alguna pregunta.

¡Gracias!

Considerando,

Departamento de Recursos Humanos,

{app_name}

', 'fr' => '

Objet: -Département RH / Société denvoi dune lettre de félicitations pour la promotion de lemploi.

Cher { employee_promotion_name },

Félicitations pour votre promotion à { promotion_désignation } { promotion_title } effective { promotion_date }.

Nous continuerons à vous attendre à une cohérence et à de grands résultats de votre part dans votre nouveau rôle. Nous espérons que vous trouverez un exemple pour les autres employés de lorganisation.

Nous vous souhaitons bonne chance pour vos performances futures et félicitations !

Encore une fois, félicitations pour le nouveau poste.

Nhésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

Je vous remercie

Regards,

Département des RH,

{ app_name }

', 'it' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare la lettera di congratulazioni alla promozione del lavoro.

Caro {employee_promotion_name},

Complimenti per la tua promozione a {promotion_designation} {promotion_title} efficace {promotion_date}.

Continueremo ad aspettarci coerenza e grandi risultati da te nel tuo nuovo ruolo. Ci auguriamo di impostare un esempio per gli altri dipendenti dellorganizzazione.

Ti auguriamo fortuna per le tue prestazioni future, e complimenti!.

Ancora, complimenti per la nuova posizione.

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'ja' => '

件名:-HR 部門/企業は、求人広告の祝賀状を送信します。

{ employee_promotion_name} に出庫します。

{promotion_designation } { promotion_title} {promotion_date} 販促に対するお祝いのお祝いがあります。

今後とも、お客様の新しい役割において一貫性と大きな成果を期待します。 組織の他の従業員の例を設定したいと考えています。

あなたの未来のパフォーマンスをお祈りします。おめでとうございます。

また、新しい地位について祝意を表する。

質問がある場合は、自由に連絡してください。

ありがとう

よろしく

HR 部門

{app_name}

', 'nl' => '

Betreft: -HR-afdeling/Bedrijf voor het versturen van de aanbevelingsbrief voor taakpromotie.

Geachte { employee_promotion_name },

Gefeliciteerd met uw promotie voor { promotion_designation } { promotion_title } effective { promotion_date }.

Wij zullen de consistentie en de grote resultaten van u in uw nieuwe rol blijven verwachten. Wij hopen dat u een voorbeeld zult stellen voor de andere medewerkers van de organisatie.

Wij wensen u geluk voor uw toekomstige prestaties, en gefeliciteerd!.

Nogmaals, gefeliciteerd met de nieuwe positie.

Voel je vrij om uit te reiken als je vragen hebt.

Dank u wel

Betreft:

HR-afdeling,

{ app_name }

', 'pl' => '

Temat: -Dział kadr/Firma w celu wysłania listu gratulacyjnego dla promocji zatrudnienia.

Szanowny {employee_promotion_name },

Gratulacje dla awansowania do {promotion_designation } {promotion_title } efektywnej {promotion_date }.

W dalszym ciągu oczekujemy konsekwencji i wspaniałych wyników w Twojej nowej roli. Mamy nadzieję, że postawicie na przykład dla pozostałych pracowników organizacji.

Życzymy powodzenia dla przyszłych wyników, gratulujemy!.

Jeszcze raz gratulacje na nowej pozycji.

Czuj się swobodnie, jeśli masz jakieś pytania.

Dziękujemy

W odniesieniu do

Dział HR,

{app_name }

', 'ru' => '

Тема: -HR отдел/Компания для отправки письма с поздравлением.

Уважаемый { employee_promotion_name },

Поздравляем вас с продвижением в { promotion_designation } { promotion_title } эффективная { promotion_date }.

Мы будем и впредь ожидать от вас соответствия и больших результатов в вашей новой роли. Мы надеемся, что вы станете примером для других сотрудников организации.

Желаем вам удачи и поздравлений!

Еще раз поздравляю с новой позицией.

Не стеснитесь, если у вас есть вопросы.

Спасибо.

С уважением,

Отдел кадров,

{ app_name }

', 'pt' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de felicitação de promoção de emprego.

Querido {employee_promotion_name},

Parabéns pela sua promoção para {promotion_designation} {promotion_title} efetivo {promotion_date}.

Continuaremos a esperar consistência e grandes resultados a partir de você em seu novo papel. Esperamos que você defina um exemplo para os demais funcionários da organização.

Desejamos sorte para o seu desempenho futuro, e parabéns!.

Novamente, parabéns pela nova posição.

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', 'tr' => '

Konu:-İş promosyonu tebrik mektubu gönderilecek İK departmanı/Şirket.

Sayın {employee_promotion_name},

terfi ettiğiniz için tebrikler {promotion_designation} {promotion_title} etkili {promotion_date}.

Sizden yeni görevinizde tutarlılık ve harika sonuçlar beklemeye devam edeceğiz. Kurumun diğer çalışanlarına da örnek olmanızı temenni ederiz.

Gelecekteki performansınız için size bol şans diliyor, tebrikler!.

Yeni pozisyon için tekrar tebrikler.

 

Herhangi bir sorunuz varsa ulaşmaktan çekinmeyin.

Teşekkür ederim

Saygılarımızla,

İK Departmanı,

{app_name}

', 'zh' => '

 

主题:-HR部门/公司发送职位晋升祝贺信.

亲爱的{employee_promotion_name},

恭喜您晋升为 {promotion_designation} {promotion_title} 有效的 {promotion_date}.

我们将继续期待您在新岗位上保持稳定并取得出色的成果。我们希望您能为组织的其他员工树立榜样.

我们祝愿您未来的表现一切顺利,并表示祝贺!.

再次祝贺您就任新职位.

 

如果您有任何疑问,请随时与我们联系.

谢谢

问候,

人事部,

{app_name}

', 'he' => '

 

נושא:-מחלקת משאבי אנוש/חברה לשלוח מכתב ברכה לקידום בעבודה.

יָקָר {employee_promotion_name},

ברכות על הקידום שלך ל{promotion_designation} {promotion_title} יָעִיל {promotion_date}.

נמשיך לצפות לעקביות ולתוצאות נהדרות ממך בתפקידך החדש. אנו מקווים שתהווה דוגמה לעובדי הארגון האחרים.

אנו מאחלים לך בהצלחה בביצועים העתידיים שלך, ומזל טוב!.

שוב, ברכות על התפקיד החדש.

 

אל תהסס לפנות אם יש לך שאלות.

תודה

בברכה,

מחלקת משאבי אנוש,

{app_name}

', 'pt-br' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de felicitação de promoção de emprego.

Querido {employee_promotion_name},

Parabéns pela sua promoção para {promotion_designation} {promotion_title} efetivo {promotion_date}.

Continuaremos a esperar consistência e grandes resultados a partir de você em seu novo papel. Esperamos que você defina um exemplo para os demais funcionários da organização.

Desejamos sorte para o seu desempenho futuro, e parabéns!.

Novamente, parabéns pela nova posição.

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', ], ], 'employee_complaints' => [ 'subject' => 'Employee Complaints', 'lang' => [ 'ar' => '

Subject :-قسم الموارد البشرية / الشركة لإرسال رسالة شكوى.

عزيزي { employee_complaints_name },

وأود أن أبلغ عن صراعا بينكم وبين الشخص الآخر. فقد وقعت عدة حوادث خلال الأيام القليلة الماضية ، وأشعر أن الوقت قد حان لتقديم شكوى رسمية ضده / لها.

إشعر بالحرية للوصول إلى الخارج إذا عندك أي أسئلة.

شكرا لك

Regards,

إدارة الموارد البشرية ،

{ app_name }

', 'da' => '

Om: HR-departementet / Kompagniet for at sende klager.

Kære { employee_complaints_name },

Jeg vil gerne anmelde en konflikt mellem Dem og den anden person, og der er sket flere episoder i de seneste dage, og jeg mener, at det er på tide at anmelde en formel klage over for ham.

Du er velkommen til at række ud, hvis du har nogen spørgsmål.

Tak.

Med venlig hilsen

HR-afdelingen,

{ app_name }

', 'de' => '

Betrifft: -Personalabteilung/Unternehmen zum Senden von Beschwerden.

Sehr geehrter {employee_complaints_name},

Ich möchte einen Konflikt zwischen Ihnen und der anderen Person melden. Es hat in den letzten Tagen mehrere Zwischenfälle gegeben, und ich glaube, es ist an der Zeit, eine formelle Beschwerde gegen ihn zu erstatten.

Fühlen Sie sich frei, wenn Sie Fragen haben.

Danke.

Betrachtet,

Personalabteilung,

{app_name}

', 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send complaints letter.

Dear {employee_complaints_name},

I would like to report a conflict between you and the other person.There have been several incidents over the last few days, and I feel that it is time to report a formal complaint against him/her.

 

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', 'es' => '

Asunto: -Departamento de RRHH/Empresa para enviar carta de quejas.

Estimado {employee_complaints_name},

Me gustaría informar de un conflicto entre usted y la otra persona. Ha habido varios incidentes en los últimos días, y creo que es hora de denunciar una queja formal contra él.

Siéntase libre de llegar si usted tiene alguna pregunta.

¡Gracias!

Considerando,

Departamento de Recursos Humanos,

{app_name}

', 'fr' => '

Objet: -Service des ressources humaines / Compagnie pour envoyer une lettre de plainte.

Cher { employee_complaints_name },

Je voudrais signaler un conflit entre vous et lautre personne. Il y a eu plusieurs incidents au cours des derniers jours, et je pense quil est temps de signaler une plainte officielle contre lui.

Nhésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

Je vous remercie

Regards,

Département des RH,

{ app_name }

', 'it' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare lettera di reclamo.

Caro {employee_complaints_name},

Vorrei segnalare un conflitto tra lei e laltra persona Ci sono stati diversi incidenti negli ultimi giorni, e sento che è il momento di denunciare una denuncia formale contro di lui.

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'ja' => '

件名:-HR 部門/会社は、クレーム・レターを送信します。

{ employee_complaints_name} の Dear 

あなたと他の人との間の葛藤を報告したいと思いますこの数日間でいくつかの事件が発生しています彼女に対する正式な申し立てをする時だと感じています

質問がある場合は、自由に連絡してください。

ありがとう

よろしく

HR 部門

{app_name}

', 'nl' => '

Betreft: -HR-afdeling/Bedrijf voor het verzenden van klachtenbrief.

Geachte { employee_complaints_name},

Ik zou een conflict willen melden tussen u en de andere persoon. Er zijn de afgelopen dagen verschillende incidenten geweest en ik denk dat het tijd is om een formele klacht tegen hem/haar in te dienen.

Voel je vrij om uit te reiken als je vragen hebt.

Dank u wel

Betreft:

HR-afdeling,

{ app_name }

', 'pl' => '

Temat:-Dział HR/Firma do wysyłania listu reklamowego.

Szanowna {employee_complaints_name },

Chciałbym zgłosić konflikt między tobą a drugą osobą. W ciągu ostatnich kilku dni było kilka incydentów i czuję, że nadszedł czas, aby zgłosić oficjalną skargę przeciwko niej.

Czuj się swobodnie, jeśli masz jakieś pytania.

Dziękujemy

W odniesieniu do

Dział HR,

{app_name }

', 'ru' => '

Тема: -HR отдел/Компания отправить письмо с жалобами.

Уважаемый { employee_complaints_name }

Я хотел бы сообщить о конфликте между вами и другим человеком. За последние несколько дней произошло несколько инцидентов, и я считаю, что пришло время сообщить о своей официальной жалобе.

Не стеснитесь, если у вас есть вопросы.

Спасибо.

С уважением,

Отдел кадров,

{ app_name }

', 'pt' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de reclamações.

Querido {employee_complaints_name},

Eu gostaria de relatar um conflito entre você e a outra pessoa. Houve vários incidentes ao longo dos últimos dias, e eu sinto que é hora de relatar uma denúncia formal contra him/her.

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', 'tr' => '

Konu:-Şikayet mektubu gönderilecek İK departmanı/Şirket.

Sayın {employee_complaints_name},

Diğer kişiyle aranızdaki bir anlaşmazlığı bildirmek istiyorum. Son birkaç gün içinde birkaç olay oldu ve bu kişi hakkında resmi bir şikayette bulunmanın zamanının geldiğini düşünüyorum.

 

Herhangi bir sorunuz varsa ulaşmaktan çekinmeyin.

Teşekkür ederim

Saygılarımızla,

İK Departmanı,

{app_name}

', 'zh' => '

主题:-HR部门/公司发送投诉信.

亲爱的 {employee_complaints_name},

我想举报您和对方之间的冲突。过去几天发生了几起事件,我觉得是时候对他/她提出正式投诉了.

 

如果您有任何疑问,请随时与我们联系.

谢谢

问候,

人事部,

{app_name}

', 'he' => '

נושא:-מחלקת משאבי אנוש/חברה לשלוח מכתב תלונות.

יָקָר {employee_complaints_name},

ברצוני לדווח על סכסוך בינך לבין האדם השני. היו מספר תקריות במהלך הימים האחרונים, ואני מרגיש שהגיע הזמן לדווח על תלונה רשמית נגדו/ה.

 

אל תהסס לפנות אם יש לך שאלות.

תודה

בברכה,

מחלקת משאבי אנוש,

{app_name}

', 'pt-br' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de reclamações.

Querido {employee_complaints_name},

Eu gostaria de relatar um conflito entre você e a outra pessoa. Houve vários incidentes ao longo dos últimos dias, e eu sinto que é hora de relatar uma denúncia formal contra him/her.

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', ], ], 'employee_warning' => [ 'subject' => 'Employee Warning', 'lang' => [ 'ar' => '

Subject : -HR ادارة / شركة لارسال رسالة تحذير. عزيزي { employe_warning_name }, { warning_subject } { warning_description } إشعر بالحرية للوصول إلى الخارج إذا عندك أي أسئلة. شكرا لك Regards, إدارة الموارد البشرية ، { app_name }

', 'da' => '

Om: HR-afdelingen / kompagniet for at sende advarselsbrev.

Kære { employee_warning_name },

{ warning_subject }

{ warning_description }

Du er velkommen til at række ud, hvis du har nogen spørgsmål.

Tak.

Med venlig hilsen

HR-afdelingen,

{ app_name }

', 'de' => '

Betreff: -Personalabteilung/Unternehmen zum Senden von Warnschreiben.

Sehr geehrter {employee_warning_name},

{warning_subject}

{warning_description}

Fühlen Sie sich frei, wenn Sie Fragen haben.

Danke.

Betrachtet,

Personalabteilung,

{app_name}

', 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send warning letter.

Dear {employee_warning_name},

{warning_subject}

{warning_description}

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', 'es' => '

Asunto: -Departamento de RR.HH./Empresa para enviar carta de advertencia.

Estimado {employee_warning_name},

{warning_subject}

{warning_description}

Siéntase libre de llegar si usted tiene alguna pregunta.

¡Gracias!

Considerando,

Departamento de Recursos Humanos,

{app_name}

', 'fr' => '

Objet: -HR department / Company to send warning letter.

Cher { employee_warning_name },

{ warning_subject }

{ warning_description }

Nhésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

Je vous remercie

Regards,

Département des RH,

{ app_name }

', 'it' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare lettera di avvertimento.

Caro {employee_warning_name},

{warning_subject}

{warning_description}

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'ja' => '

件名:-HR 部門/企業は警告レターを送信します。 { employee_warning_name} を出庫します。 {warning_subject} {warning_description} 質問がある場合は、自由に連絡してください。 ありがとう よろしく HR 部門 {app_name}

', 'nl' => '

Betreft: -HR-afdeling/bedrijf om een waarschuwingsbrief te sturen.

Geachte { employee_warning_name },

{ warning_subject }

{ warning_description }

Voel je vrij om uit te reiken als je vragen hebt.

Dank u wel

Betreft:

HR-afdeling,

{ app_name }

', 'pl' => '

Temat: -Dział HR/Firma do wysyłania listu ostrzegawczego.

Szanowny {employee_warning_name },

{warning_subject }

{warning_description }

Czuj się swobodnie, jeśli masz jakieś pytania.

Dziękujemy

W odniesieniu do

Dział HR,

{app_name }

', 'ru' => '

Тема: -HR отдел/Компания для отправки предупреждающего письма.

Уважаемый { employee_warning_name },

{ warning_subject }

{ warning_description }

Не стеснитесь, если у вас есть вопросы.

Спасибо.

С уважением,

Отдел кадров,

{ app_name }

', 'pt' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de advertência.

Querido {employee_warning_name},

{warning_subject}

{warning_description}

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', 'tr' => '

Konu:-İK departmanı/Şirket uyarı mektubu gönderecek.

Sayın {employee_warning_name},

{warning_subject}

{warning_description}

Herhangi bir sorunuz varsa ulaşmaktan çekinmeyin.

Teşekkür ederim

Saygılarımızla,

İK Departmanı,

{app_name}

', 'zh' => '

主题:-人力资源部门/公司发送警告信.

亲爱的{employee_warning_name},

{warning_subject}

{warning_description}

如果您有任何疑问,请随时与我们联系.

谢谢

问候,

人事部,

{app_name}

', 'he' => '

נושא:-מחלקת משאבי אנוש/חברה לשלוח מכתב אזהרה.

יָקָר {employee_warning_name},

{warning_subject}

{warning_description}

אל תהסס לפנות אם יש לך שאלות.

תודה

בברכה,

מחלקת משאבי אנוש,

{app_name}

', 'pt-br' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de advertência.

Querido {employee_warning_name},

{warning_subject}

{warning_description}

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', ], ], 'employee_termination' => [ 'subject' => 'Employee Termination', 'lang' => [ 'ar' => '

Subject :-ادارة / شركة HR لارسال رسالة انهاء. عزيزي { employee_termination_name } ، هذه الرسالة مكتوبة لإعلامك بأن عملك مع شركتنا قد تم إنهاؤه مزيد من التفاصيل عن الانهاء : تاريخ الاشعار : { notice_date } تاريخ الانهاء : { termination_date } نوع الانهاء : { termination_type } إشعر بالحرية للوصول إلى الخارج إذا عندك أي أسئلة. شكرا لك Regards, إدارة الموارد البشرية ، { app_name }

', 'da' => '

Emne:-HR-afdelingen / Virksomheden om at sende afslutningstskrivelse.

Kære { employee_termination_name },

Dette brev er skrevet for at meddele dig, at dit arbejde med vores virksomhed er afsluttet.

Flere oplysninger om ophævelse:

Adviseringsdato: { notifice_date }

Opsigelsesdato: { termination_date }

Opsigelsestype: { termination_type }

Du er velkommen til at række ud, hvis du har nogen spørgsmål.

Tak.

Med venlig hilsen

HR-afdelingen,

{ app_name }

', 'de' => '

Betreff: -Personalabteilung/Firma zum Versenden von Kündigungsschreiben.

Sehr geehrter {employee_termination_name},

Dieser Brief wird Ihnen schriftlich mitgeteilt, dass Ihre Beschäftigung mit unserem Unternehmen beendet ist.

Weitere Details zur Kündigung:

Kündigungsdatum: {notice_date}

Beendigungsdatum: {termination_date}

Abbruchstyp: {termination_type}

Fühlen Sie sich frei, wenn Sie Fragen haben.

Danke.

Betrachtet,

Personalabteilung,

{app_name}

', 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send termination letter.

Dear {employee_termination_name},

This letter is written to notify you that your employment with our company is terminated.

More detail about termination:

Notice Date :{notice_date}

Termination Date:{termination_date}

Termination Type:{termination_type}

 

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', 'es' => '

Asunto: -Departamento de RRHH/Empresa para enviar carta de rescisión.

Estimado {employee_termination_name},

Esta carta está escrita para notificarle que su empleo con nuestra empresa ha terminado.

Más detalles sobre la terminación:

Fecha de aviso: {notice_date}

Fecha de terminación: {termination_date}

Tipo de terminación: {termination_type}

Siéntase libre de llegar si usted tiene alguna pregunta.

¡Gracias!

Considerando,

Departamento de Recursos Humanos,

{app_name}

', 'fr' => '

Objet: -HR department / Company to send termination letter.

Cher { employee_termination_name },

Cette lettre est rédigée pour vous aviser que votre emploi auprès de notre entreprise prend fin.

Plus de détails sur larrêt:

Date de lavis: { notice_date }

Date de fin: { termination_date}

Type de terminaison: { termination_type }

Nhésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

Je vous remercie

Regards,

Département des RH,

{ app_name }

', 'it' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare lettera di terminazione.

Caro {employee_termination_name},

Questa lettera è scritta per comunicarti che la tua occupazione con la nostra azienda è terminata.

Più dettagli sulla cessazione:

Data avviso: {notice_data}

Data di chiusura: {termination_date}

Tipo di terminazione: {termination_type}

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'ja' => '

件名:-HR 部門/企業は終了文字を送信します。

{ employee_termination_name} を終了します。

この手紙は、当社の雇用が終了していることをあなたに通知するために書かれています。

終了についての詳細 :

通知日 :{notice_date}

終了日:{termination_date}

終了タイプ:{termination_type}

質問がある場合は、自由に連絡してください。

ありがとう

よろしく

HR 部門

{app_name}

', 'nl' => '

Betreft: -HR-afdeling/Bedrijf voor verzending van afgiftebrief.

Geachte { employee_termination_name },

Deze brief is geschreven om u te melden dat uw werk met ons bedrijf wordt beëindigd.

Meer details over beëindiging:

Datum kennisgeving: { notice_date }

Beëindigingsdatum: { termination_date }

Beëindigingstype: { termination_type }

Voel je vrij om uit te reiken als je vragen hebt.

Dank u wel

Betreft:

HR-afdeling,

{ app_name }

', 'pl' => '

Temat: -Dział kadr/Firma do wysyłania listu zakańczego.

Droga {employee_termination_name },

Ten list jest napisany, aby poinformować Cię, że Twoje zatrudnienie z naszą firmą zostaje zakończone.

Więcej szczegółów na temat zakończenia pracy:

Data ogłoszenia: {notice_date }

Data zakończenia: {termination_date }

Typ zakończenia: {termination_type }

Czuj się swobodnie, jeśli masz jakieś pytania.

Dziękujemy

W odniesieniu do

Dział HR,

{app_name }

', 'ru' => '

Тема: -HR отдел/Компания отправить письмо о прекращении.

Уважаемый { employee_termination_name },

Это письмо написано, чтобы уведомить вас о том, что ваше трудоустройство с нашей компанией прекратилось.

Более подробная информация о завершении:

Дата уведомления: { notice_date }

Дата завершения: { termination_date }

Тип завершения: { termination_type }

Не стеснитесь, если у вас есть вопросы.

Спасибо.

С уважением,

Отдел кадров,

{ app_name }

', 'pt' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de rescisão.

Querido {employee_termination_name},

Esta carta é escrita para notificá-lo de que seu emprego com a nossa empresa está finalizado.

Mais detalhes sobre a finalização:

Data de Aviso: {notice_date}

Data de Finalização: {termination_date}

Tipo de Rescisão: {termination_type}

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', 'tr' => '

Konu:-İK departmanı/Şirket fesih mektubu gönderecek.

Sayın {employee_termination_name},

Bu mektup, şirketimizle olan işinize son verildiğini size bildirmek için yazılmıştır.

Sonlandırma hakkında daha fazla ayrıntı:

Bildirim Tarihi :{notice_date}

Bitiş tarihi:{termination_date}

Sonlandırma Türü:{termination_type}

 

Herhangi bir sorunuz varsa ulaşmaktan çekinmeyin.

Teşekkür ederim

Saygılarımızla,

İK Departmanı,

{app_name}

', 'zh' => '

主题:-人力资源部门/公司发送终止函.

亲爱的 {employee_termination_name},

这封信旨在通知您,您与我们公司的雇佣关系已终止.

有关终止的更多详细信息:

通知日期 :{notice_date}

终止日期:{termination_date}

端接类型:{termination_type}

 

如果您有任何疑问,请随时与我们联系.

谢谢

问候,

人事部,

{app_name}

', 'he' => '

נושא:-מחלקת משאבי אנוש/חברה לשלוח מכתב סיום.

יָקָר {employee_termination_name},

מכתב זה נכתב כדי להודיע ​​לך על סיום העסקתך בחברה שלנו.

פרטים נוספים על סיום:

תאריך הודעה :{notice_date}

תאריך סיום:{termination_date}

סוג סיום:{termination_type}

 

אל תהסס לפנות אם יש לך שאלות.

תודה

בברכה,

מחלקת משאבי אנוש,

{app_name}

', 'pt-br' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de rescisão.

Querido {employee_termination_name},

Esta carta é escrita para notificá-lo de que seu emprego com a nossa empresa está finalizado.

Mais detalhes sobre a finalização:

Data de Aviso: {notice_date}

Data de Finalização: {termination_date}

Tipo de Rescisão: {termination_type}

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', ], ], 'leave_status' => [ 'subject' => 'Leave Status', 'lang' => [ 'ar' => '

Subject : -HR ادارة / شركة لارسال رسالة الموافقة الى { leave_status } اجازة أو ترك.

عزيزي { leave_status_name } ،

لدي { leave_status } طلب الخروج الخاص بك الى { leave_reason } من { leave_start_date } الى { leave_end_date }.

{ total_leave_days } أيام لدي { leave_status } طلب الخروج الخاص بك ل ـ { leave_reason }.

ونحن نطلب منكم أن تكملوا كل أعمالكم المعلقة أو أي قضية مهمة أخرى حتى لا تواجه الشركة أي خسارة أو مشكلة أثناء غيابكم. نحن نقدر لك مصداقيتك لإبلاغنا بوقت كاف مقدما

إشعر بالحرية للوصول إلى الخارج إذا عندك أي أسئلة.

شكرا لك

Regards,

إدارة الموارد البشرية ،

{ app_name }

', 'da' => '

Emne:-HR-afdelingen / Kompagniet for at sende godkendelsesbrev til { leave_status } en ferie eller orlov.

Kære { leave_status_name },

Jeg har { leave_status } din orlov-anmodning for { leave_reason } fra { leave_start_date } til { leave_end_date }.

{ total_leave_days } dage Jeg har { leave_status } din anmodning om { leave_reason } for { leave_reason }.

Vi beder dig om at færdiggøre alt dit udestående arbejde eller andet vigtigt spørgsmål, så virksomheden ikke står over for nogen tab eller problemer under dit fravær. Vi sætter pris på din betænksomhed at informere os godt på forhånd

Du er velkommen til at række ud, hvis du har nogen spørgsmål.

Tak.

Med venlig hilsen

HR-afdelingen,

{ app_name }

', 'de' => '

Betreff: -Personalabteilung/Firma, um den Genehmigungsschreiben an {leave_status} einen Urlaub oder Urlaub zu schicken.

Sehr geehrter {leave_status_name},

Ich habe {leave_status} Ihre Urlaubsanforderung für {leave_reason} von {leave_start_date} bis {leave_end_date}.

{total_leave_days} Tage Ich habe {leave_status} Ihre Urlaubs-Anfrage für {leave_reason}.

Wir bitten Sie, Ihre gesamte anstehende Arbeit oder ein anderes wichtiges Thema abzuschließen, so dass das Unternehmen während Ihrer Abwesenheit keinen Verlust oder kein Problem zu Gesicht bekommen hat. Wir schätzen Ihre Nachdenklichkeit, um uns im Vorfeld gut zu informieren

Fühlen Sie sich frei, wenn Sie Fragen haben.

Danke.

Betrachtet,

Personalabteilung,

{app_name}

', 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send approval letter to {leave_status} a vacation or leave.

Dear {leave_status_name},

I have {leave_status} your leave request for {leave_reason} from {leave_start_date} to {leave_end_date}.

{total_leave_days} days I have {leave_status}  your leave request for {leave_reason}.

We request you to complete all your pending work or any other important issue so that the company does not face any loss or problem during your absence. We appreciate your thoughtfulness to inform us well in advance

 

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', 'es' => '

Asunto: -Departamento de RR.HH./Empresa para enviar la carta de aprobación a {leave_status} unas vacaciones o permisos.

Estimado {leave_status_name},

Tengo {leave_status} la solicitud de licencia para {leave_reason} de {leave_start_date} a {leave_end_date}.

{total_leave_days} días tengo {leave_status} la solicitud de licencia para {leave_reason}.

Le solicitamos que complete todos sus trabajos pendientes o cualquier otro asunto importante para que la empresa no se enfrente a ninguna pérdida o problema durante su ausencia. Agradecemos su atención para informarnos con mucha antelación

Siéntase libre de llegar si usted tiene alguna pregunta.

¡Gracias!

Considerando,

Departamento de Recursos Humanos,

{app_name}

', 'fr' => '

Objet: -HR department / Company to send approval letter to { leave_status } a vacances or leave.

Cher { leave_status_name },

Jai { leave_statut } votre demande de congé pour { leave_reason } de { leave_start_date } à { leave_date_fin }.

{ total_leave_days } jours I have { leave_status } your leave request for { leave_reason }.

Nous vous demandons de remplir tous vos travaux en cours ou toute autre question importante afin que lentreprise ne soit pas confrontée à une perte ou à un problème pendant votre absence. Nous apprécions votre attention pour nous informer longtemps à lavance

Nhésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

Je vous remercie

Regards,

Département des RH,

{ app_name }

', 'it' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare lettera di approvazione a {leave_status} una vacanza o un congedo.

Caro {leave_status_name},

Ho {leave_status} la tua richiesta di permesso per {leave_reason} da {leave_start_date} a {leave_end_date}.

{total_leave_days} giorni I ho {leave_status} la tua richiesta di permesso per {leave_reason}.

Ti richiediamo di completare tutte le tue lavorazioni in sospeso o qualsiasi altra questione importante in modo che lazienda non faccia alcuna perdita o problema durante la tua assenza. Apprezziamo la vostra premura per informarci bene in anticipo

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'ja' => '

件名: 承認レターを { leave_status} に送信するには、 -HR 部門/会社が休暇または休暇を入力します。

{leave_status_name} を終了します。

{ leave_reason } の { leave_start_date} から {leave_end_date}までの { leave_status} の終了要求を { leave_status} しています。

{total_leave_days} 日に { leave_reason}{ leave_status} に対するあなたの休暇要求があります。

お客様は、お客様の不在中に損失や問題が発生しないように、保留中のすべての作業またはその他の重要な問題を完了するよう要求します。 私たちは、前もってお知らせすることに感謝しています。

質問がある場合は、自由に連絡してください。

ありがとう

よろしく

HR 部門

{app_name}

', 'nl' => '

Betreft: -HR-afdeling/Bedrijf voor het verzenden van een goedkeuringsbrief aan { leave_status } een vakantie of verlof.

Geachte { leave_status_name },

Ik heb { leave_status } uw verzoek om verlof voor { leave_reason } van { leave_start_date } tot { leave_end_date }.

{ total_leave_days } dagen Ik heb { leave_status } uw verzoek om verlof voor { leave_reason }.

Wij vragen u om al uw lopende werk of een andere belangrijke kwestie, zodat het bedrijf geen verlies of probleem tijdens uw afwezigheid geconfronteerd. We waarderen uw bedachtzaamheid om ons van tevoren goed te informeren.

Voel je vrij om uit te reiken als je vragen hebt.

Dank u wel

Betreft:

HR-afdeling,

{ app_name }

', 'pl' => '

Temat: -Dział kadr/Firma wysyłająca list zatwierdzający do {leave_status } wakacji lub urlopów.

Drogi {leave_status_name },

Mam {leave_status } żądanie pozostania dla {leave_reason } od {leave_start_date } do {leave_end_date }.

{total_leave_days } dni Mam {leave_status } Twoje żądanie opuszczenia dla {leave_reason }.

Prosimy o wypełnienie wszystkich oczekujących prac lub innych ważnych kwestii, tak aby firma nie borykała się z żadną stratą lub problemem w czasie Twojej nieobecności. Doceniamy Twoją przemyślność, aby poinformować nas dobrze z wyprzedzeniem

Czuj się swobodnie, jeśli masz jakieś pytania.

Dziękujemy

W odniesieniu do

Dział HR,

{app_name }

', 'ru' => '

Тема: -HR отдел/Компания отправить письмо с утверждением на { leave_status } отпуск или отпуск.

Уважаемый { leave_status_name },

У меня { leave_status } ваш запрос на отпуск для { leave_reason } из { leave_start_date } в { leave_end_date }.

{ total_leave_days } дней { leave_status } ваш запрос на отпуск для { leave_reason }.

Мы просим вас завершить все ваши ожидающие работы или любой другой важный вопрос, чтобы компания не сталкивалась с потерей или проблемой во время вашего отсутствия. Мы ценим вашу задумчивость, чтобы заблаговременно информировать нас о

Не стеснитесь, если у вас есть вопросы.

Спасибо.

С уважением,

Отдел кадров,

{ app_name }

', 'pt' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de aprovação para {leave_status} férias ou licença.

Querido {leave_status_name},

Eu tenho {leave_status} sua solicitação de licença para {leave_reason} de {leave_start_date} para {leave_end_date}.

{total_leave_days} dias eu tenho {leave_status} o seu pedido de licença para {leave_reason}.

Solicitamos que você complete todo o seu trabalho pendente ou qualquer outra questão importante para que a empresa não enfrente qualquer perda ou problema durante a sua ausência. Agradecemos a sua atenciosidade para nos informar com bastante antecedência

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', 'tr' => '

Konu:-Onay yazısının gönderileceği İK departmanı/Şirket {leave_status} tatil ya da izin.

Sayın {leave_status_name},

Sahibim {leave_status} için izin talebiniz {leave_reason} itibaren {leave_start_date} ile {leave_end_date}.

{total_leave_days} sahip olduğum günler {leave_status}  için izin talebiniz {leave_reason}.

Şirketin yokluğunuz sırasında herhangi bir kayıp veya sorunla karşılaşmaması için bekleyen tüm işlerinizi veya diğer önemli hususlarınızı tamamlamanızı rica ederiz. Bizi önceden bilgilendirme konusundaki düşünceniz için teşekkür ederiz

 

Herhangi bir sorunuz varsa ulaşmaktan çekinmeyin.

Teşekkür ederim

Saygılarımızla,

İK Departmanı,

{app_name}

', 'zh' => '

主题:-人力资源部门/公司发送批准函 {leave_status} 休假或请假.

亲爱的 {leave_status_name},

我有 {leave_status} 您的请假申请 {leave_reason} 从 {leave_start_date} 到 {leave_end_date}.

{total_leave_days} 我有的日子 {leave_status}  您的请假申请 {leave_reason}.

我们要求您完成所有未完成的工作或任何其他重要问题,以便公司在您缺席期间不会面临任何损失或问题。感谢您的周到提前通知我们

 

如果您有任何疑问,请随时与我们联系.

谢谢

问候,

人事部,

{app_name}

', 'he' => '

Subject:-מחלקת משאבי אנוש/חברה לשלוח אליה מכתב אישור {leave_status} חופשה או חופשה.

יָקָר {leave_status_name},

יש לי {leave_status} בקשת החופשה שלך עבור {leave_reason} מ {leave_start_date} ל {leave_end_date}.

{total_leave_days} ימים שיש לי {leave_status}  בקשת החופשה שלך עבור {leave_reason}.

אנו מבקשים מכם להשלים את כל העבודה הממתינה או כל נושא חשוב אחר על מנת שהחברה לא תעמוד בפני כל אובדן או בעיה במהלך היעדרותכם. אנו מעריכים את התחשבותך להודיע ​​לנו זמן רב מראש

 

אל תהסס לפנות אם יש לך שאלות.

תודה

בברכה,

מחלקת משאבי אנוש,

{app_name}

', 'pt-br' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de aprovação para {leave_status} férias ou licença.

Querido {leave_status_name},

Eu tenho {leave_status} sua solicitação de licença para {leave_reason} de {leave_start_date} para {leave_end_date}.

{total_leave_days} dias eu tenho {leave_status} o seu pedido de licença para {leave_reason}.

Solicitamos que você complete todo o seu trabalho pendente ou qualquer outra questão importante para que a empresa não enfrente qualquer perda ou problema durante a sua ausência. Agradecemos a sua atenciosidade para nos informar com bastante antecedência

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', ], ], 'contract' => [ 'subject' => 'Contract', 'lang' => [ 'ar' => '

مرحبا { contract_employee }

العقد : { contract_subject }

Sتاريخ البدء: { contract_start_date }

تاريخ الانتهاء: { contract_end_date }

اتطلع للسمع منك.

Regards Regards ،

{company_name}

', 'da' => '

Hej { contract_employee }

Aftaleemne: { contract_subject }

Start-dato: { contract_start_date }

Slutdato: { contract_end_date }

Ser frem til at høre fra dig.

Kærlig hilsen

{company_name}

', 'de' => '

{contract_employee}

Vertragssubjekt: {contract_subject}

tart-Datum: {contract_start_date}

Sluttdato :{contract_end_date}

Freuen Sie sich auf die von Ihnen zu hörenden Informationen.

-Regards,

{company_name}

', 'en' => '

Hi {contract_employee}

Contract Subject: {contract_subject}

Start Date: {contract_start_date}

End Date: {contract_end_date}

Looking forward to hear from you.

Kind Regards,

{company_name}

', 'es' => '

Hi {contract_employee}

de contrato: {contract_subject}

Start Date: {contract_start_date}

Fecha de finalización: {contract_end_date}

Con ganas de escuchar de usted.

Regards de tipo,

{contract_name}

', 'fr' => '

{ contract_employee }

Objet du contrat: { contract_subject }

SDate de début: { contract_start_date }

Date de fin: { contract_end_date }

Vous avez hâte de vous entendre.

Kind Regards

{company_name}

', 'it' => '

Ciao {contract_employee}

Oggetto Contratto: {contract_subject}

SData tarte: {contract_start_date}

Data di fine: {contract_end_date}

Non vedo lora di sentire da te.

Kind indipendentemente,

{company_name}

', 'ja' => '

ハイ {contract_employee}

契約件名: {契約対象}

Start Date: {contract_start_date}

終了日: {contract_end_date}

お客様から連絡をお待ちしています。

クインド・レード

{company_name}

', 'nl' => '

Hi { contract_employee }

Contractonderwerp: { contract_subject }

Start Date: { contract_start_date }

Einddatum: { contract_end_date }

Ik kijk ernaar uit om van u te horen.

Soort Regards,

{company_name}

', 'pl' => '

Hi {contract_employee}

Temat umowy: {contract_subject}

Sdata tartu: {contract_start_date}

Data zakończenia: {contract_end_date}

Nie można się doczekać, aby usłyszeć od użytkownika.

Regaty typu,

{company_name}

', 'ru' => '

Привет { contract_employee }

Тема договора: { contract_subject }

Sдата запуска: { contract_start_date }

Дата окончания: { contract_end_date }

С нетерпением ожидаю услышать от вас.

Карты вида,

{company_name}

', 'pt' => '

Oi {contract_employee}

Assunto do Contrato: {contract_subject}

Start Date: {contract_start_date}

Data de término: {contract_end_date}

Olhando para a frente para ouvir de você.

Kind Considerar,

{company_name}

', 'tr' => '

MERHABA {contract_employee}

Sözleşme Konusu: {contract_subject}

SBaşlangıç ​​tarihi: {contract_start_date}

Bitiş tarihi: {contract_end_date}

senden haber bekliyorum.

Saygılarımla,

{company_name}

', 'zh' => '

你好 {contract_employee}

合同主体: {contract_subject}

开始日期: {contract_start_date}

结束日期: {contract_end_date}

期待着听到您的意见.

亲切的问候,

{company_name}

', 'he' => '

היי {contract_employee}

נושא החוזה: {contract_subject}

תאריך התחלה: {contract_start_date}

תאריך סיום: {contract_end_date}

מצפה לשמוע ממך.

בברכה,

{company_name}

', 'pt-br' => '

Oi {contract_employee}

Assunto do Contrato: {contract_subject}

Start Date: {contract_start_date}

Data de término: {contract_end_date}

Olhando para a frente para ouvir de você.

Kind Considerar,

{company_name}

', ], ], ]; $email = EmailTemplate::all(); foreach ($email as $e) { foreach ($defaultTemplate[$e->slug]['lang'] as $lang => $content) { EmailTemplateLang::create( [ 'parent_id' => $e->id, 'lang' => $lang, 'subject' => $defaultTemplate[$e->slug]['subject'], 'content' => $content, ] ); } } } public function currentLanguage() { return $this->lang; } public function creatorId() { if ($this->type == 'company' || $this->type == 'super admin') { return $this->id; } else { return $this->created_by; } } public static function employeeIdFormat($number) { $settings = Utility::settings(); return $settings["employee_prefix"] . sprintf("%05d", $number); } public function getBranch($branch_id) { $branch = Branch::where('id', '=', $branch_id)->first(); return $branch; } public function getLeaveType($leave_type) { $leavetype = LeaveType::where('id', '=', $leave_type)->first(); return $leavetype; } public function getEmployee($employee) { $employee = Employee::where('id', '=', $employee)->first(); return $employee; } public function getDepartment($department_id) { $department = Department::where('id', '=', $department_id)->first(); return $department; } public function getDesignation($designation_id) { $designation = Designation::where('id', '=', $designation_id)->first(); return $designation; } public function getUser($user) { $user = User::where('id', '=', $user)->first(); return $user; } public function userEmployee() { $userEmployee = User::select('id')->where('created_by', '=', Auth::user()->creatorId())->where('type', '=', 'employee')->get(); return $userEmployee; } public function getUSerEmployee($id) { $employee = Employee::where('user_id', '=', $id)->first(); return $employee; } public function priceFormat($price) { $settings = Utility::settings(); return (($settings['site_currency_symbol_position'] == "pre") ? $settings['site_currency_symbol'] : '') . number_format($price, 2) . (($settings['site_currency_symbol_position'] == "post") ? $settings['site_currency_symbol'] : ''); } public function currencySymbol() { $settings = Utility::settings(); return $settings['site_currency_symbol']; } public function dateFormat($date) { $settings = Utility::settings(); return date($settings['site_date_format'], strtotime($date)); } public function timeFormat($time) { $settings = Utility::settings(); return date($settings['site_time_format'], strtotime($time)); } public function DateTimeFormat($date) { $settings = Utility::settings(); $date_formate = !empty($settings['site_date_format']) ? $settings['site_date_format'] : 'd-m-y'; $time_formate = !empty($settings['site_time_format']) ? $settings['site_time_format'] : 'H:i'; return date($date_formate . ' ' . $time_formate, strtotime($date)); } public function getPlan() { return $this->hasOne('App\Models\Plan', 'id', 'plan'); } public function assignPlan($planID) { $plan = Plan::find($planID); if ($plan) { $this->plan = $plan->id; if ($this->trial_expire_date != null); { $this->trial_expire_date = null; } if ($plan->duration == 'month') { $this->plan_expire_date = Carbon::now()->addMonths(1)->isoFormat('YYYY-MM-DD'); } elseif ($plan->duration == 'year') { $this->plan_expire_date = Carbon::now()->addYears(1)->isoFormat('YYYY-MM-DD'); } // elseif($plan->duration == 'Lifetime') // { // $this->plan_expire_date = Carbon::now()->addYears(10)->isoFormat('YYYY-MM-DD'); // } else { $this->plan_expire_date = null; } $this->save(); $users = User::where('created_by', '=', \Auth::user()->creatorId())->where('type', '!=', 'super admin')->where('type', '!=', 'company')->where('type', '!=', 'employee')->get(); $employees = User::where('created_by', '=', \Auth::user()->creatorId())->where('type', 'employee')->get(); if ($plan->max_users == -1) { foreach ($users as $user) { $user->is_active = 1; $user->save(); } } else { $userCount = 0; foreach ($users as $user) { $userCount++; if ($userCount <= $plan->max_users) { $user->is_active = 1; $user->save(); } else { $user->is_active = 0; $user->save(); } } } if ($plan->max_employees == -1) { foreach ($employees as $employee) { $employee->is_active = 1; $employee->save(); } } else { $employeeCount = 0; foreach ($employees as $employee) { $employeeCount++; if ($employeeCount <= $plan->max_employees) { $employee->is_active = 1; $employee->save(); } else { $employee->is_active = 0; $employee->save(); } } } return ['is_success' => true]; } else { return [ 'is_success' => false, 'error' => 'Plan is deleted.', ]; } } public function countUsers() { return User::where('type', '!=', 'super admin')->where('type', '!=', 'company')->where('type', '!=', 'employee')->where('created_by', '=', $this->creatorId())->count(); } public function countEmployees() { return Employee::where('created_by', '=', $this->creatorId())->count(); } public function countCompany() { return User::where('type', '=', 'company')->where('created_by', '=', $this->creatorId())->count(); } public function countOrder() { return Order::count(); } public function countplan() { return Plan::count(); } public function contractNumberFormat($number) { $settings = Utility::settings(); return $settings["contract_prefix"] . sprintf("%05d", $number); } public function countPaidCompany() { return User::where('type', '=', 'company')->whereNotIn( 'plan', [ 0, 1, ] )->where('created_by', '=', \Auth::user()->id)->count(); } public function planPrice() { $user = \Auth::user(); if ($user->type == 'super admin') { $userId = $user->id; } else { $userId = $user->created_by; } return \DB::table('settings')->where('created_by', '=', $userId)->get()->pluck('value', 'name'); } public function currentPlan() { return $this->hasOne('App\Models\Plan', 'id', 'plan'); } public function unread() { return Message::where('from', '=', $this->id)->where('is_read', '=', 0)->count(); } public function employee() { return $this->hasOne('App\Models\Employee', 'user_id', 'id'); } public static function userDefaultData() { // Make Entry In User_Email_Template $allEmail = EmailTemplate::all(); foreach ($allEmail as $email) { UserEmailTemplate::create( [ 'template_id' => $email->id, 'user_id' => 2, 'is_active' => 1, ] ); } } public function userDefaultDataRegister($user_id) { // Make Entry In User_Email_Template $allEmail = EmailTemplate::all(); foreach ($allEmail as $email) { UserEmailTemplate::create( [ 'template_id' => $email->id, 'user_id' => $user_id, 'is_active' => 0, ] ); } } function dateDiffInDays($date1, $date2) { $diff = strtotime($date2) - strtotime($date1); return abs(round($diff / 86400)); } // public function asset(){ // return $this->hasOneThrough( // Asset::class, // employee::class, // 'user_id', // 'employee_id', // 'id', // 'id' // ); // } } PKIZ/H Travel.phpnu[hasOne('App\Models\Employee', 'id', 'employee_id'); } } PKIZߝ/ńńNOC.phpnu[ '-', 'employee_name' => '-', 'designation' => '-', 'app_name' => '-', ]; foreach($obj as $key => $val) { $arrValue[$key] = $val; } $settings = Utility::settings(); $arrValue['app_name'] = env('APP_NAME'); return str_replace($arrVariable, array_values($arrValue), $content); } public static function defaultNocCertificate() { $defaultTemplate = [ 'ar' => '

شهادة عدم ممانعة

التاريخ: {date}

إلى من يهمه الأمر

هذه الشهادة مخصصة للمطالبة بشهادة عدم ممانعة (NoC) للسيدة / السيد {employee_name} إذا انضمت إلى أي مؤسسة أخرى وقدمت خدماتها / خدماتها. يتم إبلاغه لأنه قام بتصفية جميع أرصدته واستلام أمانه من شركة {app_name}.

نتمنى لها / لها التوفيق في المستقبل.

بإخلاص،

{employee_name}

{designation}

التوقيع

{app_name}

', 'da' => '

Ingen indsigelsesattest

Dato: {date}

Til hvem det måtte vedrøre

Dette certifikat er for at gøre krav på et No Objection Certificate (NoC) for Ms. / Mr. {employee_name}, hvis hun/han tilslutter sig og leverer sine tjenester til enhver anden organisation. Det informeres, da hun/han har udlignet alle sine saldi og modtaget sin sikkerhed fra {app_name}-virksomheden.

Vi ønsker hende/ham held og lykke i fremtiden.

Med venlig hilsen

{employee_name}

{designation}

Underskrift

{app_name}

', 'de' => '

Kein Einwand-Zertifikat

Datum {date}

Wen auch immer es betrifft

Dieses Zertifikat soll ein Unbedenklichkeitszertifikat (NoC) für Frau / Herrn {employee_name} beanspruchen, wenn sie/er einer anderen Organisation beitritt und ihre/seine Dienste anbietet. Sie wird informiert, da sie/er alle ihre/seine Guthaben ausgeglichen und ihre/seine Sicherheit von der Firma {app_name} erhalten hat.

Wir wünschen ihr/ihm viel Glück für die Zukunft.

Aufrichtig,

{employee_name}

{designation}

Unterschrift

{app_name}

', 'en' => '

No Objection Certificate

Date: {date}

To Whomsoever It May Concern

This certificate is to claim a No Objection Certificate (NoC) for Ms. / Mr. {employee_name} if she/he joins and provides her/his services to any other organization. It is informed as she/he has cleared all her/his balances and received her/his security from {app_name} Company.

We wish her/him good luck in the future.

Sincerely,

{employee_name}

{designation}

Signature

{app_name}

', 'es' => '

Certificado de conformidad

Fecha: {date}

A quien corresponda

Este certificado es para reclamar un Certificado de No Objeción (NoC) para la Sra. / Sr. {employee_name} si ella / él se une y brinda sus servicios a cualquier otra organización. Se informa que él/ella ha liquidado todos sus saldos y recibido su seguridad de {app_name} Company.

Le deseamos buena suerte en el futuro.

Sinceramente,

{employee_name}

{designation}

Firma

{app_name}

', 'fr' => '

Aucun certificat dopposition

Date : {date}

À toute personne concernée

Ce certificat sert à réclamer un certificat de non-objection (NoC) pour Mme / M. {employee_name} sil rejoint et fournit ses services à toute autre organisation. Il est informé quil a soldé tous ses soldes et reçu sa garantie de la part de la société {app_name}.

Nous lui souhaitons bonne chance pour lavenir.

Sincèrement,

{employee_name}

{designation}

Signature

{app_name}

', 'id' => '

Sertifikat Tidak Keberatan

Tanggal: {date}

Kepada Siapa Pun Yang Memprihatinkan

Sertifikat ini untuk mengklaim No Objection Certificate (NoC) untuk Ibu / Bapak {employee_name} jika dia bergabung dan memberikan layanannya ke organisasi lain mana pun. Diberitahukan karena dia telah melunasi semua saldonya dan menerima jaminannya dari Perusahaan {app_name}.

Kami berharap dia sukses di masa depan.

Sungguh-sungguh,

{employee_name}

{designation}

Tanda tangan

{app_name}

', 'it' => '

Certificato di nulla osta

Data: {date}

A chi può interessare

Questo certificato serve a richiedere un certificato di non obiezione (NoC) per la signora / il signor {employee_name} se si unisce e fornisce i suoi servizi a qualsiasi altra organizzazione. Viene informato in quanto ha liquidato tutti i suoi saldi e ricevuto la sua sicurezza dalla società {app_name}.

Le auguriamo buona fortuna per il futuro.

Cordiali saluti,

{employee_name}

{designation}

Firma

{app_name}

', 'ja' => '

異議なし証明書

日付: {date}

関係者各位

この証明書は、Ms. / Mr. {employee_name} が他の組織に参加してサービスを提供する場合に、異議なし証明書 (NoC) を請求するためのものです。彼女/彼/彼がすべての残高を清算し、{app_name} 会社から彼女/彼のセキュリティを受け取ったことが通知されます。

彼女/彼の今後の幸運を祈っています。

心から、

{employee_name}

{designation}

サイン

{app_name}

', 'nl' => '

Geen bezwaarcertificaat

Datum: {date}

Aan wie het ook aangaat

Dit certificaat is bedoeld om aanspraak te maken op een Geen Bezwaarcertificaat (NoC) voor mevrouw/dhr. {employee_name} als zij/hij lid wordt en haar/zijn diensten verleent aan een andere organisatie. Het wordt geïnformeerd als zij/hij al haar/zijn saldos heeft gewist en haar/zijn zekerheid heeft ontvangen van {app_name} Company.

We wensen haar/hem veel succes in de toekomst.

Eerlijk,

{employee_name}

{designation}

Handtekening

{app_name}

', 'pl' => '

Certyfikat braku sprzeciwu

Data: {date}

Do kogo to może dotyczyć

Ten certyfikat służy do ubiegania się o Certyfikat No Objection Certificate (NoC) dla Pani/Pana {employee_name}, jeśli ona/ona dołącza i świadczy swoje usługi na rzecz jakiejkolwiek innej organizacji. Jest o tym informowany, ponieważ wyczyścił wszystkie swoje salda i otrzymał swoje zabezpieczenie od firmy {app_name}.

Życzymy jej/jej powodzenia w przyszłości.

Z poważaniem,

{employee_name}

{designation}

Podpis

{app_name}

', 'pt' => '

Certificado de não objeção

Data: {date}

A quem interessar

Este certificado é para reivindicar um Certificado de Não Objeção (NoC) para a Sra. / Sr. {employee_name} se ela ingressar e fornecer seus serviços a qualquer outra organização. É informado que ela cancelou todos os seus saldos e recebeu sua garantia da empresa {app_name}.

Desejamos-lhe boa sorte no futuro.

Sinceramente,

{employee_name}

{designation}

Assinatura

{app_name}

', 'ru' => '

Сертификат об отсутствии возражений

Дата: {date}

Кого бы это ни касалось

Этот сертификат предназначен для получения Сертификата об отсутствии возражений (NoC) для г-жи / г-на {employee_name}, если она / он присоединяется и предоставляет свои услуги любой другой организации. Сообщается, что она/он очистила все свои балансы и получила свою безопасность от компании {app_name}.

Мы желаем ей/ему удачи в будущем.

Искренне,

{employee_name}

{designation}

Подпись

{app_name}

', 'tr' => '

İtiraz Yok Belgesi

Tarih: {date}

İlgilenebilecek Kişiye

Bu sertifika, Bayan / Bay için bir İtiraz Yok Sertifikası (NoC) talep etmek içindir {employee_name} başka bir kuruluşa katılır ve hizmet verirse. Tüm bakiyelerini kapattığı ve teminatını aldığı bilgisi verilir {app_name} Şirket.

Kendisine gelecekte iyi şanslar diliyoruz.

Samimi olarak,

{employee_name}

{designation}

İmza

{app_name}

', 'zh' => '

无异议证书

日期: {date}

致相关负责人

此证书旨在为女士/先生申请无异议证书(NoC)。{employee_name} 如果她/他加入任何其他组织并向其提供服务。据了解,她/他已结清所有余额并从以下机构收到她/他的担保: {app_name} 公司.

我们祝她/他未来好运.

真挚地,

{employee_name}

{designation}

签名

{app_name}

', 'he' => '

אין תעודת התנגדות

תַאֲרִיך: {date}

לכל מאן דבעי

תעודה זו מיועדת לתבוע אישור ללא התנגדות (NoC) עבור גב / מר. {employee_name} אם הוא/ה מצטרף ומספק את שירותיו/ה לכל ארגון אחר. זה מודיע כפי שהיא / הוא פינה את כל היתרות שלה / שלו וקיבל את האבטחה שלה / שלו {app_name} חֶברָה.

אנו מאחלים לו/לה בהצלחה בעתיד.

בכנות,

{employee_name}

{designation}

חֲתִימָה

{app_name}

', 'pt-br' => '

Certificado de não objeção

Data: {date}

A quem interessar

Este certificado é para reivindicar um Certificado de Não Objeção (NoC) para a Sra. / Sr. {employee_name} se ela ingressar e fornecer seus serviços a qualquer outra organização. É informado que ela cancelou todos os seus saldos e recebeu sua garantia da empresa {app_name}.

Desejamos-lhe boa sorte no futuro.

Sinceramente,

{employee_name}

{designation}

Assinatura

{app_name}

', ]; foreach($defaultTemplate as $lang => $content) { NOC::create( [ 'lang' => $lang, 'content' => $content, 'created_by' => 2, ] ); } } public static function defaultNocCertificateRegister($user_id) { $defaultTemplate = [ 'ar' => '

شهادة عدم ممانعة

التاريخ: {date}

إلى من يهمه الأمر

هذه الشهادة مخصصة للمطالبة بشهادة عدم ممانعة (NoC) للسيدة / السيد {employee_name} إذا انضمت إلى أي مؤسسة أخرى وقدمت خدماتها / خدماتها. يتم إبلاغه لأنه قام بتصفية جميع أرصدته واستلام أمانه من شركة {app_name}.

نتمنى لها / لها التوفيق في المستقبل.

بإخلاص،

{employee_name}

{designation}

التوقيع

{app_name}

', 'da' => '

Ingen indsigelsesattest

Dato: {date}

Til hvem det måtte vedrøre

Dette certifikat er for at gøre krav på et No Objection Certificate (NoC) for Ms. / Mr. {employee_name}, hvis hun/han tilslutter sig og leverer sine tjenester til enhver anden organisation. Det informeres, da hun/han har udlignet alle sine saldi og modtaget sin sikkerhed fra {app_name}-virksomheden.

Vi ønsker hende/ham held og lykke i fremtiden.

Med venlig hilsen

{employee_name}

{designation}

Underskrift

{app_name}

', 'de' => '

Kein Einwand-Zertifikat

Datum {date}

Wen auch immer es betrifft

Dieses Zertifikat soll ein Unbedenklichkeitszertifikat (NoC) für Frau / Herrn {employee_name} beanspruchen, wenn sie/er einer anderen Organisation beitritt und ihre/seine Dienste anbietet. Sie wird informiert, da sie/er alle ihre/seine Guthaben ausgeglichen und ihre/seine Sicherheit von der Firma {app_name} erhalten hat.

Wir wünschen ihr/ihm viel Glück für die Zukunft.

Aufrichtig,

{employee_name}

{designation}

Unterschrift

{app_name}

', 'en' => '

No Objection Certificate

Date: {date}

To Whomsoever It May Concern

This certificate is to claim a No Objection Certificate (NoC) for Ms. / Mr. {employee_name} if she/he joins and provides her/his services to any other organization. It is informed as she/he has cleared all her/his balances and received her/his security from {app_name} Company.

We wish her/him good luck in the future.

Sincerely,

{employee_name}

{designation}

Signature

{app_name}

', 'es' => '

Certificado de conformidad

Fecha: {date}

A quien corresponda

Este certificado es para reclamar un Certificado de No Objeción (NoC) para la Sra. / Sr. {employee_name} si ella / él se une y brinda sus servicios a cualquier otra organización. Se informa que él/ella ha liquidado todos sus saldos y recibido su seguridad de {app_name} Company.

Le deseamos buena suerte en el futuro.

Sinceramente,

{employee_name}

{designation}

Firma

{app_name}

', 'fr' => '

Aucun certificat dopposition

Date : {date}

À toute personne concernée

Ce certificat sert à réclamer un certificat de non-objection (NoC) pour Mme / M. {employee_name} sil rejoint et fournit ses services à toute autre organisation. Il est informé quil a soldé tous ses soldes et reçu sa garantie de la part de la société {app_name}.

Nous lui souhaitons bonne chance pour lavenir.

Sincèrement,

{employee_name}

{designation}

Signature

{app_name}

', 'id' => '

Sertifikat Tidak Keberatan

Tanggal: {date}

Kepada Siapa Pun Yang Memprihatinkan

Sertifikat ini untuk mengklaim No Objection Certificate (NoC) untuk Ibu / Bapak {employee_name} jika dia bergabung dan memberikan layanannya ke organisasi lain mana pun. Diberitahukan karena dia telah melunasi semua saldonya dan menerima jaminannya dari Perusahaan {app_name}.

Kami berharap dia sukses di masa depan.

Sungguh-sungguh,

{employee_name}

{designation}

Tanda tangan

{app_name}

', 'it' => '

Certificato di nulla osta

Data: {date}

A chi può interessare

Questo certificato serve a richiedere un certificato di non obiezione (NoC) per la signora / il signor {employee_name} se si unisce e fornisce i suoi servizi a qualsiasi altra organizzazione. Viene informato in quanto ha liquidato tutti i suoi saldi e ricevuto la sua sicurezza dalla società {app_name}.

Le auguriamo buona fortuna per il futuro.

Cordiali saluti,

{employee_name}

{designation}

Firma

{app_name}

', 'ja' => '

異議なし証明書

日付: {date}

関係者各位

この証明書は、Ms. / Mr. {employee_name} が他の組織に参加してサービスを提供する場合に、異議なし証明書 (NoC) を請求するためのものです。彼女/彼/彼がすべての残高を清算し、{app_name} 会社から彼女/彼のセキュリティを受け取ったことが通知されます。

彼女/彼の今後の幸運を祈っています。

心から、

{employee_name}

{designation}

サイン

{app_name}

', 'nl' => '

Geen bezwaarcertificaat

Datum: {date}

Aan wie het ook aangaat

Dit certificaat is bedoeld om aanspraak te maken op een Geen Bezwaarcertificaat (NoC) voor mevrouw/dhr. {employee_name} als zij/hij lid wordt en haar/zijn diensten verleent aan een andere organisatie. Het wordt geïnformeerd als zij/hij al haar/zijn saldos heeft gewist en haar/zijn zekerheid heeft ontvangen van {app_name} Company.

We wensen haar/hem veel succes in de toekomst.

Eerlijk,

{employee_name}

{designation}

Handtekening

{app_name}

', 'pl' => '

Certyfikat braku sprzeciwu

Data: {date}

Do kogo to może dotyczyć

Ten certyfikat służy do ubiegania się o Certyfikat No Objection Certificate (NoC) dla Pani/Pana {employee_name}, jeśli ona/ona dołącza i świadczy swoje usługi na rzecz jakiejkolwiek innej organizacji. Jest o tym informowany, ponieważ wyczyścił wszystkie swoje salda i otrzymał swoje zabezpieczenie od firmy {app_name}.

Życzymy jej/jej powodzenia w przyszłości.

Z poważaniem,

{employee_name}

{designation}

Podpis

{app_name}

', 'pt' => '

Certificado de não objeção

Data: {date}

A quem interessar

Este certificado é para reivindicar um Certificado de Não Objeção (NoC) para a Sra. / Sr. {employee_name} se ela ingressar e fornecer seus serviços a qualquer outra organização. É informado que ela cancelou todos os seus saldos e recebeu sua garantia da empresa {app_name}.

Desejamos-lhe boa sorte no futuro.

Sinceramente,

{employee_name}

{designation}

Assinatura

{app_name}

', 'ru' => '

Сертификат об отсутствии возражений

Дата: {date}

Кого бы это ни касалось

Этот сертификат предназначен для получения Сертификата об отсутствии возражений (NoC) для г-жи / г-на {employee_name}, если она / он присоединяется и предоставляет свои услуги любой другой организации. Сообщается, что она/он очистила все свои балансы и получила свою безопасность от компании {app_name}.

Мы желаем ей/ему удачи в будущем.

Искренне,

{employee_name}

{designation}

Подпись

{app_name}

', 'tr' => '

İtiraz Yok Belgesi

Tarih: {date}

İlgilenebilecek Kişiye

Bu sertifika, Bayan / Bay için bir İtiraz Yok Sertifikası (NoC) talep etmek içindir {employee_name} başka bir kuruluşa katılır ve hizmet verirse. Tüm bakiyelerini kapattığı ve teminatını aldığı bilgisi verilir {app_name} Şirket.

Kendisine gelecekte iyi şanslar diliyoruz.

Samimi olarak,

{employee_name}

{designation}

İmza

{app_name}

', 'zh' => '

无异议证书

日期: {date}

致相关负责人

此证书旨在为女士/先生申请无异议证书(NoC)。{employee_name} 如果她/他加入任何其他组织并向其提供服务。据了解,她/他已结清所有余额并从以下机构收到她/他的担保: {app_name} 公司.

我们祝她/他未来好运.

真挚地,

{employee_name}

{designation}

签名

{app_name}

', 'he' => '

אין תעודת התנגדות

תַאֲרִיך: {date}

לכל מאן דבעי

תעודה זו מיועדת לתבוע אישור ללא התנגדות (NoC) עבור גב / מר. {employee_name} אם הוא/ה מצטרף ומספק את שירותיו/ה לכל ארגון אחר. זה מודיע כפי שהיא / הוא פינה את כל היתרות שלה / שלו וקיבל את האבטחה שלה / שלו {app_name} חֶברָה.

אנו מאחלים לו/לה בהצלחה בעתיד.

בכנות,

{employee_name}

{designation}

חֲתִימָה

{app_name}

', 'pt-br' => '

Certificado de não objeção

Data: {date}

A quem interessar

Este certificado é para reivindicar um Certificado de Não Objeção (NoC) para a Sra. / Sr. {employee_name} se ela ingressar e fornecer seus serviços a qualquer outra organização. É informado que ela cancelou todos os seus saldos e recebeu sua garantia da empresa {app_name}.

Desejamos-lhe boa sorte no futuro.

Sinceramente,

{employee_name}

{designation}

Assinatura

{app_name}

', ]; foreach($defaultTemplate as $lang => $content) { NOC::create( [ 'lang' => $lang, 'content' => $content, 'created_by' => $user_id, ] ); } } } PKIZc Payer.phpnu[first(); return $account; } public function payment_type($payment) { $payment = PaymentType::where('id','=',$payment)->first(); return $payment; } public function payment_types() { return $this->hasOne('App\Models\PaymentType', 'id', 'payment_type_id'); } } PKIZk ++CustomQuestion.phpnu[ 'Yes', 'no' => 'No', ]; } PKIZ?43 LeaveType.phpnu[hasMany('App\Models\Competencies', 'type', 'id'); } } PKIZTransactionOrder.phpnu[hasOne('App\Models\User', 'id', 'req_user_id'); } public static $status = [ 'Rejected', 'In Progress', 'Approved', ]; } PKIZ.dReferralTransaction.phpnu[hasOne('App\Models\Plan', 'id', 'plan_id'); } public function getUser() { return $this->hasOne('App\Models\User', 'id', 'company_id'); } public function getCompany() { return $this->hasOne('App\Models\User', 'referral_code', 'referral_code'); } } PKIZ&& Meeting.phpnu[hasOne('App\Models\ContractType', 'id', 'type'); } public function files() { return $this->hasMany('App\Models\ContractAttechment', 'contract_id' , 'id'); } public function employee() { return $this->hasOne('App\Models\User', 'id', 'employee_name'); } public function comment() { return $this->hasMany('App\Models\ContractComment', 'contract_id', 'id'); } public function note() { return $this->hasMany('App\Models\ContractNote', 'contract_id', 'id'); } public function ContractAttechment() { return $this->belongsTo('App\Models\ContractAttechment', 'id', 'contract_id'); } public function ContractComment() { return $this->belongsTo('App\Models\ContractComment', 'id', 'contract_id'); } public function ContractNote() { return $this->belongsTo('App\Models\ContractNote', 'id', 'contract_id'); } public static function getContractSummary($contracts) { $total = 0; foreach($contracts as $contract) { $total += $contract->value; } return \Auth::user()->priceFormat($total); } public static function status() { $status = [ 'accept' => 'Accept', 'decline' => 'Decline', ]; return $status; } } PKIZٮqRRAttendanceEmployee.phpnu[hasOne('App\Models\Employee', 'user_id', 'employee_id'); } public function employee() { return $this->hasOne('App\Models\Employee', 'id', 'employee_id'); } } PKIZbContractNote.phpnu[hasOne('App\Models\Branch', 'id', 'branch'); } } PKIZ .SaturationDeduction.phpnu[hasOne('App\Models\Employee', 'id', 'employee_id')->first(); } public function deduction_option() { return $this->hasOne('App\Models\DeductionOption', 'id', 'deduction_option')->first(); } public static $saturationDeductiontype = [ 'fixed'=>'Fixed', 'percentage'=> 'Percentage', ]; } PKIZ#mm PaySlip.phpnu[hasOne('App\Models\Employee', 'id', 'employee_id'); } } PKIZ Award.phpnu[hasOne('App\Models\AwardType', 'id', 'award_type'); } public function employee() { return $this->hasOne('App\Models\Employee', 'id', 'employee_id'); } } PKIZ? h{{Resignation.phpnu[hasOne('App\Models\Employee', 'id', 'employee_id'); } } PKIZ@,(^^ Indicator.phpnu[hasOne('App\Models\Branch', 'id', 'branch'); } public function departments() { return $this->hasOne('App\Models\Department', 'id', 'department'); } public function designations() { return $this->hasOne('App\Models\Designation', 'id', 'designation'); } public function user() { return $this->hasOne('App\Models\User', 'id', 'created_user'); } } PKIZ2a1 Asset.phpnu[get()->pluck('id'); $users = []; foreach($employees as $user) { $emp=Employee::find($user); $users[] = User::where('id',$emp->user_id)->first(); } return $users; } } PKIZ!k{{ Allowance.phpnu[hasOne('App\Models\Employee', 'id', 'employee_id')->first(); } public function allowance_option() { return $this->hasOne('App\Models\AllowanceOption', 'id', 'allowance_option')->first(); } public static $Allowancetype = [ 'fixed'=>'Fixed', 'percentage'=> 'Percentage', ]; } PKIZ~ζa Transfer.phpnu[hasMany('App\Models\Department', 'id', 'department_id')->first(); } public function branch() { return $this->hasMany('App\Models\Branch', 'id', 'branch_id')->first(); } public function employee() { return $this->hasOne('App\Models\Employee', 'id', 'employee_id'); } } PKIZ{ELL Template.phpnu[hasOne('App\Models\TerminationType', 'id', 'termination_type'); } public function employee() { return $this->hasOne('App\Models\Employee', 'id', 'employee_id'); } } PKIZ /  InterviewSchedule.phpnu[hasOne('App\Models\JobApplication','id','candidate'); } public function users() { return $this->hasOne('App\Models\User', 'id', 'employee'); } } PKIZ1@Job.phpnu[ 'Active', 'in_active' => 'In Active', ]; public function branches() { return $this->hasOne('App\Models\Branch', 'id', 'branch'); } public function categories() { return $this->hasOne('App\Models\JobCategory', 'id', 'category'); } public function questions() { $ids = explode(',', $this->custom_question); return CustomQuestion::whereIn('id', $ids)->get(); } public function createdBy() { return $this->hasOne('App\Models\User', 'id', 'created_by'); } } PKIZrƤJobOnBoard.phpnu[hasOne('App\Models\JobApplication', 'id', 'application'); } public static $status = [ '' => 'Select Status', 'pending' => 'Pending', 'cancel' => 'Cancel', 'confirm' => 'Confirm', ]; public static $job_type = [ '' => 'Select Job Type', 'full time' => 'Full Time', 'part time' => 'Part Time', ]; public static $salary_duration = [ '' => 'Select Salary Duration', 'monthly' => 'Monthly', 'weekly' => 'Weekly', ]; } PKIZ\\ Order.phpnu[hasOne('App\Models\UserCoupon', 'order', 'order_id'); } } PKIZNotificationTemplates.phpnu[hasOne('App\Models\Branch','id','branch_id'); } } PKIZ Vu GoalType.phpnu[hasOne('App\Models\User', 'id', 'note_created'); } } PKIZ TimeSheet.phpnu[hasOne('App\Models\User', 'id', 'employee_id'); } public function employees() { return $this->hasOne('App\Models\Employee', 'id', 'employee_id'); } } PKIZjj SetSalary.phpnu[ 'Technical', // 'organizational' => 'Organizational', // 'behavioural' => 'Behavioural', // ]; public function getPerformance_type() { return $this->hasOne('App\Models\Performance_Type', 'id', 'type'); } } PKIZĘعNotificationTemplateLangs.phpnu[belongsTo(Languages::class, 'lang', 'code'); } } PKIZ.PaymentType.phpnu[first(); return $account; } public static function payee($payee) { $payee = Payees::where('id','=',$payee)->first(); return $payee; } public function expense_category($category) { $category = ExpenseType::where('id', '=', $category)->first(); return $category; } public function payment_type($payment) { $payment = PaymentType::where('id','=',$payment)->first(); return $payment; } public function accounts() { return $this->hasOne('App\Models\AccountList', 'id', 'account_id'); } public function payees() { return $this->hasOne('App\Models\Payees', 'id', 'payee_id'); } public function employee_payees() { return $this->hasOne('App\Models\Employee', 'id', 'payee_id'); } public function expense_categorys() { return $this->hasOne('App\Models\ExpenseType', 'id', 'expense_category_id'); } public function payment_types() { return $this->hasOne('App\Models\PaymentType', 'id', 'payment_type_id'); } } PKIZđP.oo Warning.phpnu[hasOne('App\Models\Employee', 'id', 'employee_id')->first(); } public function warningTo($warningto) { return Employee::where('id',$warningto)->first(); } public function warningBy($warningby) { return Employee::where('id',$warningby)->first(); } } PKIZ\~||JobApplication.phpnu[hasOne('App\Models\Job', 'id', 'job'); } } PKIZ2 EventEmployee.phpnu[hasOne('App\Models\Branch', 'id', 'branch'); } public function employees() { return $this->hasOne('App\Models\Employee', 'id', 'employee'); } } PKIZ> Complaint.phpnu[hasOne('App\Models\Employee', 'id', 'employee_id')->first(); } public function complaintFrom($complaint_from) { return Employee::where('id',$complaint_from)->first(); } public function complaintAgainst($complaint_against) { return Employee::where('id',$complaint_against)->first(); } } PKIZ \JJReferralSetting.phpnu[hasOne('App\Models\User', 'id', 'user_id'); } } PKIZrõContractType.phpnu[hasOne('App\Models\Designation', 'id', 'designation_id'); } public function employee() { return $this->hasOne('App\Models\Employee', 'id', 'employee_id'); } } PKIZ$^Designation.phpnu[hasOne('App\Models\Branch','id','branch_id'); } public function department(){ return $this->hasOne('App\Models\Department','id','department_id'); } } PKIZڇD}pp ChMessage.phpnu[hasOne('App\Models\Branch', 'id', 'branch'); } public function types() { return $this->hasOne('App\Models\TrainingType', 'id', 'training_type'); } public function employees() { return $this->hasOne('App\Models\Employee', 'id', 'employee'); } public function trainers() { return $this->hasOne('App\Models\Trainer', 'id', 'trainer'); } public static function status($status) { if($status=='0') { return 'Pending'; } if($status=='1') { return 'Started'; } if($status=="2") { return "Completed"; } if($status=="3") { return "Terminated"; } } } PKIZTrainingType.phpnu[hasOne('App\Models\GoalType', 'id', 'goal_type'); } public function branches() { return $this->hasOne('App\Models\Branch', 'id', 'branch'); } public static $status = [ 'Not Started', 'In Progress', 'Completed', ]; } PKIZ ŒIpRestrict.phpnu[belongsTo(Languages::class, 'lang', 'code'); } } PKIZJٮPPTicketReply.phpnu[hasOne('App\Models\User', 'id', 'created_by'); } } PKIZ2FFPlan.phpnu[ 'Select Duration', 'Lifetime' => 'Lifetime', 'month' => 'Per Month', 'year' => 'Per Year', ]; public function status() { return [ __('Lifetime'), __('Per Month'), __('Per Year'), ]; } public static function total_plan() { return Plan::count(); } public static function most_purchese_plan() { $free_plan = Plan::where('price', '<=', 0)->first()->id; return User:: select('plans.name','plans.id', DB::raw('count(*) as total')) ->join('plans', 'plans.id' ,'=', 'users.plan') ->where('type', '=', 'company') ->where('plan', '!=', $free_plan) ->orderBy('total','Desc') ->groupBy('plans.name','plans.id') ->first(); } } PKIZubb Ticket.phpnu[type == 'employee') { return TicketReply:: where('ticket_id', $this->id)->where('is_read', 0)->where('created_by', '!=', \Auth::user()->id)->count('id'); } else { return TicketReply:: where('ticket_id', $this->id)->where('is_read', 0)->where('created_by', '!=', \Auth::user()->creatorId())->count('id'); } } public function createdBy() { return $this->hasOne('App\Models\user', 'id', 'ticket_created'); } public function getUser() { return $this->hasOne('App\Models\Employee', 'user_id', 'employee_id'); } } PKIZ4s6UserCoupon.phpnu[hasOne('App\Models\User', 'id', 'user'); } public function coupon_detail() { return $this->hasOne('App\Models\Coupon', 'id', 'coupon'); } } PKIZcU- Utility.phpnu[first(); if ($user) { $data = $data->where('created_by', '=', $user_id)->get(); } else { $data = DB::table('settings')->where('created_by', '=', 1)->get(); } } if (\Auth::check()) { $data = $data->where('created_by', '=', \Auth::user()->creatorId())->get(); if (count($data) == 0) { $data = DB::table('settings')->where('created_by', '=', 1)->get(); } } else { $data->where('created_by', '=', 1); $data = $data->get(); } $settings = [ "site_currency" => "USD", "site_currency_symbol" => "$", "site_currency_symbol_position" => "pre", "site_date_format" => "M j, Y", "site_time_format" => "g:i A", "company_name" => "", "company_address" => "", "company_city" => "", "company_state" => "", "company_zipcode" => "", "company_country" => "", "company_telephone" => "", "company_email" => "", "company_email_from_name" => "", "employee_prefix" => "#EMP00", "footer_title" => "", "footer_notes" => "", "company_start_time" => "09:00", "company_end_time" => "18:00", 'new_user' => '1', 'new_employee' => '1', 'new_payroll' => '1', 'new_ticket' => '1', 'new_award' => '1', 'employee_transfer' => '1', 'employee_resignation' => '1', 'employee_trip' => '1', 'employee_promotion' => '1', 'employee_complaints' => '1', 'employee_warning' => '1', 'employee_termination' => '1', 'leave_status' => '1', 'contract' => '1', "default_language" => "en", "display_landing_page" => "on", "ip_restrict" => "on", "title_text" => "", "footer_text" => "", "gdpr_cookie" => "", "cookie_text" => "", "metakeyword" => "", "metadesc" => "", "zoom_account_id" => "", "zoom_client_id" => "", "zoom_client_secret" => "", 'disable_signup_button' => "on", "theme_color" => "theme-3", "cust_theme_bg" => "on", "cust_darklayout" => "off", "SITE_RTL" => "off", "company_logo" => 'logo-dark.png', "company_logo_light" => 'logo-light.png', "dark_logo" => "logo-dark.png", "light_logo" => "logo-light.png", "contract_prefix" => "#CON", "storage_setting" => "local", "local_storage_validation" => "jpg,jpeg,png,xlsx,xls,csv,pdf", "local_storage_max_upload_size" => "2048000", "s3_key" => "", "s3_secret" => "", "s3_region" => "", "s3_bucket" => "", "s3_url" => "", "s3_endpoint" => "", "s3_max_upload_size" => "", "s3_storage_validation" => "", "wasabi_key" => "", "wasabi_secret" => "", "wasabi_region" => "", "wasabi_bucket" => "", "wasabi_url" => "", "wasabi_root" => "", "wasabi_max_upload_size" => "", "wasabi_storage_validation" => "", "google_clender_id" => "", "google_calender_json_file" => "", "is_enabled" => "", "email_verification" => "", // "seo_is_enabled" => "", "meta_title" => "", "meta_image" => "", "meta_description" => "", 'enable_cookie' => 'on', 'necessary_cookies' => 'on', 'cookie_logging' => 'on', 'cookie_title' => 'We use cookies!', 'cookie_description' => 'Hi, this website uses essential cookies to ensure its proper operation and tracking cookies to understand how you interact with it', 'strictly_cookie_title' => 'Strictly necessary cookies', 'strictly_cookie_description' => 'These cookies are essential for the proper functioning of my website. Without these cookies, the website would not work properly', 'more_information_description' => 'For any queries in relation to our policy on cookies and your choices, please contact us', 'contactus_url' => '#', 'chatgpt_key' => '', 'chatgpt_model' => '', 'enable_chatgpt' => '', 'mail_driver' => '', 'mail_host' => '', 'mail_port' => '', 'mail_username' => '', 'mail_password' => '', 'mail_encryption' => '', 'mail_from_address' => '', 'mail_from_name' => '', 'timezone' => '', 'pusher_app_id' => '', 'pusher_app_key' => '', 'pusher_app_secret' => '', 'pusher_app_cluster' => '', 'recaptcha_module' => '', 'google_recaptcha_key' => '', 'google_recaptcha_secret' => '', 'google_recaptcha_version' => '', 'color_flag' => 'false', 'zkteco_api_url' => '', 'username' => '', 'user_password' => '', 'auth_token' => '', ]; foreach ($data as $row) { $settings[$row->name] = $row->value; } return $settings; } public static function getStorageSetting() { $data = DB::table('settings'); $data = $data->where('created_by', '=', 1); $data = $data->get(); $settings = [ "storage_setting" => "local", "local_storage_validation" => "jpg,jpeg,png,xlsx,xls,csv,pdf", "local_storage_max_upload_size" => "2048000", "s3_key" => "", "s3_secret" => "", "s3_region" => "", "s3_bucket" => "", "s3_url" => "", "s3_endpoint" => "", "s3_max_upload_size" => "", "s3_storage_validation" => "", "wasabi_key" => "", "wasabi_secret" => "", "wasabi_region" => "", "wasabi_bucket" => "", "wasabi_url" => "", "wasabi_root" => "", "wasabi_max_upload_size" => "", "wasabi_storage_validation" => "", ]; foreach ($data as $row) { $settings[$row->name] = $row->value; } return $settings; } // get date format public static function getDateFormated($date, $time = false) { if (!empty($date) && $date != '0000-00-00') { if ($time == true) { return date("d M Y H:i A", strtotime($date)); } else { return date("d M Y", strtotime($date)); } } else { return ''; } } // public static function languages() // { // $dir = base_path() . '/resources/lang/'; // $glob = glob($dir . "*", GLOB_ONLYDIR); // $arrLang = array_map( // function ($value) use ($dir) { // return str_replace($dir, '', $value); // }, // $glob // ); // $arrLang = array_map( // function ($value) use ($dir) { // return preg_replace('/[0-9]+/', '', $value); // }, // $arrLang // ); // $arrLang = array_filter($arrLang); // return $arrLang; // } public static function languages() { if (self::$languages === null) { self::$languages = self::fetchlanguages(); } return self::$languages; } public static function fetchlanguages() { $languages = Utility::langList(); if (\Schema::hasTable('languages')) { $settings = self::settings(); if (!empty($settings['disable_lang'])) { $disabledlang = explode(',', $settings['disable_lang']); $languages = Languages::whereNotIn('code', $disabledlang)->pluck('fullName', 'code'); } else { $languages = Languages::pluck('fullName', 'code'); } } return $languages; } public static function getValByName($key) { $setting = Utility::settings(); if (!isset($setting[$key]) || empty($setting[$key])) { $setting[$key] = ''; } return $setting[$key]; } public static function setEnvironmentValue(array $values) { $envFile = app()->environmentFilePath(); $str = file_get_contents($envFile); if (count($values) > 0) { foreach ($values as $envKey => $envValue) { $keyPosition = strpos($str, "{$envKey}="); $endOfLinePosition = strpos($str, "\n", $keyPosition); $oldLine = substr($str, $keyPosition, $endOfLinePosition - $keyPosition); // If key does not exist, add it if (!$keyPosition || !$endOfLinePosition || !$oldLine) { $str .= "{$envKey}='{$envValue}'\n"; } else { $str = str_replace($oldLine, "{$envKey}='{$envValue}'", $str); } } } $str = substr($str, 0, -1); $str .= "\n"; if (!file_put_contents($envFile, $str)) { return false; } return true; } public static $emailStatus = [ 'new_user' => 'New User', 'new_employee' => 'New Employee', 'new_payroll' => 'New Payroll', 'new_ticket' => 'New Ticket', 'new_award' => 'New Award', 'employee_transfer' => 'Employee Transfer', 'employee_resignation' => 'Employee Resignation', 'employee_trip' => 'Employee Trip', 'employee_promotion' => 'Employee Promotion', 'employee_complaints' => 'Employee Complaints', 'employee_warning' => 'Employee Warning', 'employee_termination' => 'Employee Termination', 'leave_status' => 'Leave Status', 'contract' => 'Contract', ]; public static function employeePayslipDetail($employeeId, $month) { // allowance $earning['allowance'] = PaySlip::where('employee_id', $employeeId)->where('salary_month', $month)->get(); $employess = Employee::find($employeeId); $totalAllowance = 0; $arrayJson = json_decode($earning['allowance']); foreach ($arrayJson as $earn) { $allowancejson = json_decode($earn->allowance); foreach ($allowancejson as $allowances) { if ($allowances->type == 'percentage') { $empall = $allowances->amount * $earn->basic_salary / 100; } else { $empall = $allowances->amount; } $totalAllowance += $empall; } } // commission $earning['commission'] = PaySlip::where('employee_id', $employeeId)->where('salary_month', $month)->get(); $employess = Employee::find($employeeId); $totalCommission = 0; $arrayJson = json_decode($earning['commission']); foreach ($arrayJson as $earn) { $commissionjson = json_decode($earn->commission); foreach ($commissionjson as $commissions) { if ($commissions->type == 'percentage') { $empcom = $commissions->amount * $earn->basic_salary / 100; } else { $empcom = $commissions->amount; } $totalCommission += $empcom; } } // otherpayment $earning['otherPayment'] = PaySlip::where('employee_id', $employeeId)->where('salary_month', $month)->get(); $employess = Employee::find($employeeId); $totalotherpayment = 0; $arrayJson = json_decode($earning['otherPayment']); foreach ($arrayJson as $earn) { $otherpaymentjson = json_decode($earn->other_payment); foreach ($otherpaymentjson as $otherpay) { if ($otherpay->type == 'percentage') { $empotherpay = $otherpay->amount * $earn->basic_salary / 100; } else { $empotherpay = $otherpay->amount; } $totalotherpayment += $empotherpay; } } //overtime $earning['overTime'] = Payslip::where('employee_id', $employeeId)->where('salary_month', $month)->get(); $ot = 0; $arrayJson = json_decode($earning['overTime']); foreach ($arrayJson as $overtime) { $overtimes = json_decode($overtime->overtime); foreach ($overtimes as $overt) { $OverTime = $overt->number_of_days * $overt->hours * $overt->rate; $ot += $OverTime; } } // loan $deduction['loan'] = PaySlip::where('employee_id', $employeeId)->where('salary_month', $month)->get(); $employess = Employee::find($employeeId); $totalloan = 0; $arrayJson = json_decode($deduction['loan']); foreach ($arrayJson as $loan) { $loans = json_decode($loan->loan); foreach ($loans as $emploans) { if ($emploans->type == 'percentage') { $emploan = $emploans->amount * $loan->basic_salary / 100; } else { $emploan = $emploans->amount; } $totalloan += $emploan; } } // saturation_deduction $deduction['deduction'] = PaySlip::where('employee_id', $employeeId)->where('salary_month', $month)->get(); $employess = Employee::find($employeeId); $totaldeduction = 0; $arrayJson = json_decode($deduction['deduction']); foreach ($arrayJson as $deductions) { $deduc = json_decode($deductions->saturation_deduction); foreach ($deduc as $deduction_option) { if ($deduction_option->type == 'percentage') { $empdeduction = $deduction_option->amount * $deductions->basic_salary / 100; } else { $empdeduction = $deduction_option->amount; } $totaldeduction += $empdeduction; } } $payslip['earning'] = $earning; $payslip['totalEarning'] = $totalAllowance + $totalCommission + $totalotherpayment + $ot; $payslip['deduction'] = $deduction; $payslip['totalDeduction'] = $totalloan + $totaldeduction; return $payslip; } public static function delete_directory($dir) { if (!file_exists($dir)) { return true; } if (!is_dir($dir)) { return unlink($dir); } foreach (scandir($dir) as $item) { if ($item == '.' || $item == '..') { continue; } if (!self::delete_directory($dir . DIRECTORY_SEPARATOR . $item)) { return false; } } return rmdir($dir); } public static function addNewData() { \Artisan::call('cache:forget spatie.permission.cache'); \Artisan::call('cache:clear'); $usr = \Auth::user(); $arrPermissions = [ "Manage Job Category", "Create Job Category", "Edit Job Category", "Delete Job Category", "Manage Job Stage", "Create Job Stage", "Edit Job Stage", "Delete Job Stage", "Manage Job", "Create Job", "Edit Job", "Delete Job", "Show Job", "Manage Job Application", "Create Job Application", "Edit Job Application", "Delete Job Application", "Show Job Application", "Move Job Application", "Add Job Application Note", "Delete Job Application Note", "Add Job Application Skill", "Manage Job OnBoard", "Manage Custom Question", "Create Custom Question", "Edit Custom Question", "Delete Custom Question", "Manage Interview Schedule", "Create Interview Schedule", "Edit Interview Schedule", "Delete Interview Schedule", "Manage Career", "Manage Competencies", "Create Competencies", "Edit Competencies", "Delete Competencies", "Create Webhook", "Edit Webhook", "Delete Webhook", "Manage Biometric Attendance", "Biometric Attendance Synchronize", ]; foreach ($arrPermissions as $ap) { // check if permission is not created then create it. $permission = Permission::where('name', 'LIKE', $ap)->first(); if (empty($permission)) { Permission::create(['name' => $ap]); } } $companyRole = Role::where('name', 'LIKE', 'company')->where('created_by', '=', $usr->creatorId())->first(); $companyPermissions = $companyRole->getPermissionNames()->toArray(); $companyNewPermission = [ "Manage Job Category", "Create Job Category", "Edit Job Category", "Delete Job Category", "Manage Job Stage", "Create Job Stage", "Edit Job Stage", "Delete Job Stage", "Manage Job", "Create Job", "Edit Job", "Delete Job", "Show Job", "Manage Job Application", "Create Job Application", "Edit Job Application", "Delete Job Application", "Show Job Application", "Move Job Application", "Add Job Application Note", "Delete Job Application Note", "Add Job Application Skill", "Manage Job OnBoard", "Manage Custom Question", "Create Custom Question", "Edit Custom Question", "Delete Custom Question", "Manage Interview Schedule", "Create Interview Schedule", "Edit Interview Schedule", "Delete Interview Schedule", "Manage Career", "Manage Competencies", "Create Competencies", "Edit Competencies", "Delete Competencies", "Create Webhook", "Edit Webhook", "Delete Webhook", "Manage Biometric Attendance", "Biometric Attendance Synchronize", ]; foreach ($companyNewPermission as $op) { // check if permission is not assign to owner then assign. if (!in_array($op, $companyPermissions)) { $permission = Permission::findByName($op); $companyRole->givePermissionTo($permission); } } $employeeRole = Role::where('name', 'LIKE', 'employee')->first(); $employeePermissions = $employeeRole->getPermissionNames()->toArray(); $employeeNewPermission = [ 'Manage Career', ]; foreach ($employeeNewPermission as $op) { // check if permission is not assign to owner then assign. if (!in_array($op, $employeePermissions)) { $permission = Permission::findByName($op); $employeeRole->givePermissionTo($permission); } } } public static function jobStage($id) { $stages = [ 'Applied', 'Phone Screen', 'Interview', 'Hired', 'Rejected', ]; foreach ($stages as $stage) { JobStage::create( [ 'title' => $stage, 'created_by' => $id, ] ); } } public static function getSetting() { if (self::$getsettings == null) { $data = DB::table('settings'); $data = $data->where('created_by', '=', 1)->get(); if (count($data) == 0) { $data = DB::table('settings')->where('created_by', '=', 1)->get(); } self::$getsettings = $data; } return self::$getsettings; } public static function sendEmailTemplate($emailTemplate, $mailTo, $obj) { $usr = \Auth::user(); //Remove Current Login user Email don't send mail to them if ($usr) { if (is_array($mailTo)) { unset($mailTo[$usr->id]); $mailTo = array_values($mailTo); } } // find template is exist or not in our record $template = EmailTemplate::where('slug', $emailTemplate)->first(); if (isset($template) && !empty($template)) { // check template is active or not by company $is_active = UserEmailTemplate::where('template_id', '=', $template->id)->first(); if ($is_active->is_active == 1) { $settings = self::settings(); $data = Utility::getSetting(); $setting = [ 'mail_driver' => '', 'mail_host' => '', 'mail_port' => '', 'mail_encryption' => '', 'mail_username' => '', 'mail_password' => '', 'mail_from_address' => '', 'mail_from_name' => '', ]; foreach ($data as $row) { $setting[$row->name] = $row->value; } // get email content language base if ($usr) { $content = EmailTemplateLang::where('parent_id', '=', $template->id)->where('lang', 'LIKE', $usr->lang)->first(); } else { $content = EmailTemplateLang::where('parent_id', '=', $template->id)->where('lang', 'LIKE', 'en')->first(); } $content['from'] = $template->from; if (!empty($content->content)) { $content->content = self::replaceVariable($content->content, $obj); // send email // try { // config([ // 'mail.driver' => $settings['mail_driver'], // 'mail.host' => $settings['mail_host'], // 'mail.port' => $settings['mail_port'], // 'mail.username' => $settings['mail_username'], // 'mail.password' => $settings['mail_password'], // 'mail.encryption' => $settings['mail_encryption'], // 'mail.from.address' => $settings['mail_from_address'], // 'mail.from.name' => $settings['mail_from_name'], // ]); // Mail::to($mailTo)->send(new CommonEmailTemplate($content, $settings, $mailTo[0])); // } catch (\Exception $e) { // $error = __('E-Mail has been not sent due to SMTP configuration'); // } try { config( [ 'mail.driver' => $settings['mail_driver'] ? $settings['mail_driver'] : $setting['mail_driver'], 'mail.host' => $settings['mail_host'] ? $settings['mail_host'] : $setting['mail_host'], 'mail.port' => $settings['mail_port'] ? $settings['mail_port'] : $setting['mail_port'], 'mail.encryption' => $settings['mail_encryption'] ? $settings['mail_encryption'] : $setting['mail_encryption'], 'mail.username' => $settings['mail_username'] ? $settings['mail_username'] : $setting['mail_username'], 'mail.password' => $settings['mail_password'] ? $settings['mail_password'] : $setting['mail_password'], 'mail.from.address' => $settings['mail_from_address'] ? $settings['mail_from_address'] : $setting['mail_from_address'], 'mail.from.name' => $settings['mail_from_name'] ? $settings['mail_from_name'] : $setting['mail_from_name'], ] ); Mail::to($mailTo)->send(new CommonEmailTemplate($content, $settings, $mailTo[0])); } catch (\Exception $e) { $error = __('E-Mail has been not sent due to SMTP configuration'); } if (isset($error)) { $arReturn = [ 'is_success' => false, 'error' => $error, ]; } else { $arReturn = [ 'is_success' => true, 'error' => false, ]; } } else { $arReturn = [ 'is_success' => false, 'error' => __('Mail not send, email is empty'), ]; } return $arReturn; } else { return [ 'is_success' => true, 'error' => false, ]; } } } public static function replaceVariable($content, $obj) { $arrVariable = [ '{email}', '{password}', '{app_name}', '{app_url}', '{employee_name}', '{employee_email}', '{employee_password}', '{employee_branch}', '{employee_department}', '{employee_designation}', '{name}', '{salary_month}', '{url}', '{ticket_title}', '{ticket_name}', '{ticket_code}', '{ticket_description}', '{award_name}', '{transfer_name}', '{transfer_date}', '{transfer_department}', '{transfer_branch}', '{transfer_description}', '{assign_user}', '{resignation_date}', '{employee_trip_name}', '{purpose_of_visit}', '{start_date}', '{end_date}', '{place_of_visit}', '{trip_description}', '{employee_promotion_name}', '{promotion_designation}', '{promotion_title}', '{promotion_date}', '{employee_complaints_name}', '{employee_warning_name}', '{warning_subject}', '{warning_description}', '{employee_termination_name}', '{notice_date}', '{termination_date}', '{termination_type}', '{leave_status_name}', '{leave_status}', '{leave_reason}', '{leave_start_date}', '{leave_end_date}', '{total_leave_days}', '{contract_subject}', '{contract_employee}', '{contract_start_date}', '{contract_end_date}', '{announcement_title}', '{branch_name}', '{year}', '{meeting_title}', '{date}', '{time}', '{occasion_name}', '{company_policy_name}', '{ticket_priority}', '{event_name}', '{contract_number}', '{contract_company_name}', ]; $arrValue = [ 'email' => '-', 'password' => '-', 'app_name' => '-', 'app_url' => '-', 'employee_name' => '-', 'employee_email' => '-', 'employee_password' => '-', 'employee_branch' => '-', 'employee_department' => '-', 'employee_designation' => '-', 'name' => '-', 'salary_month' => '-', 'url' => '-', 'ticket_title' => '-', 'ticket_name' => '-', 'ticket_code' => '-', 'ticket_description' => '-', 'award_name' => '-', 'transfer_name' => '-', 'transfer_date' => '-', 'transfer_department' => '-', 'transfer_branch' => '-', 'transfer_description' => '-', 'assign_user' => '-', 'resignation_date' => '-', 'employee_trip_name' => '-', 'purpose_of_visit' => '-', 'start_date' => '-', 'end_date' => '-', 'place_of_visit' => '-', 'trip_description' => '-', 'employee_promotion_name' => '-', 'promotion_designation' => '-', 'promotion_title' => '-', 'promotion_date' => '-', 'employee_complaints_name' => '-', 'employee_warning_name' => '-', 'warning_subject' => '-', 'warning_description' => '-', 'employee_termination_name' => '-', 'notice_date' => '-', 'termination_date' => '-', 'termination_type' => '-', 'leave_status_name' => '-', 'leave_status' => '-', 'leave_reason' => '-', 'leave_start_date' => '-', 'leave_end_date' => '-', 'total_leave_days' => '-', 'contract_subject' => '-', 'contract_employee' => '-', 'contract_start_date' => '-', 'contract_end_date' => '-', 'announcement_title' => '-', 'branch_name' => '-', 'year' => '-', 'meeting_title' => '-', 'date' => '-', 'time' => '-', 'occasion_name' => '-', 'company_policy_name' => '-', 'ticket_priority' => '-', 'event_name' => '-', 'contract_number' => '-', 'contract_company_name' => '-', ]; foreach ($obj as $key => $val) { $arrValue[$key] = $val; } $settings = Utility::settings(); $company_name = $settings['company_name']; $arrValue['app_name'] = env('APP_NAME'); $arrValue['company_name'] = self::settings()['company_name']; $arrValue['app_url'] = '' . env('APP_URL') . ''; return str_replace($arrVariable, array_values($arrValue), $content); } public static function makeEmailLang($lang) { $template = EmailTemplate::all(); foreach ($template as $t) { $default_lang = EmailTemplateLang::where('parent_id', '=', $t->id)->where('lang', 'LIKE', 'en')->first(); $emailTemplateLang = new EmailTemplateLang(); $emailTemplateLang->parent_id = $t->id; $emailTemplateLang->lang = $lang; $emailTemplateLang->subject = $default_lang->subject; $emailTemplateLang->content = $default_lang->content; $emailTemplateLang->save(); } } public static function getAdminPaymentSetting() { if (self::$payments === null) { self::$payments = self::fetchAdminPaymentSetting(); } return self::$payments; } public static function fetchAdminPaymentSetting() { $data = \DB::table('admin_payment_settings'); $settings = []; if (\Auth::check()) { $user_id = 1; $data = $data->where('created_by', '=', $user_id); } $data = $data->get(); foreach ($data as $row) { $settings[$row->name] = $row->value; } return $settings; } public static function error_res($msg = "", $args = array()) { $msg = $msg == "" ? "error" : $msg; $msg_id = 'error.' . $msg; $converted = \Lang::get($msg_id, $args); $msg = $msg_id == $converted ? $msg : $converted; $json = array( 'flag' => 0, 'msg' => $msg, ); return $json; } public static function success_res($msg = "", $args = array()) { $msg = $msg == "" ? "success" : $msg; $msg_id = 'success.' . $msg; $converted = \Lang::get($msg_id, $args); $msg = $msg_id == $converted ? $msg : $converted; $json = array( 'flag' => 1, 'msg' => $msg, ); return $json; } public static function getProgressColor($percentage) { $color = ''; if ($percentage <= 20) { $color = 'danger'; } elseif ($percentage > 20 && $percentage <= 40) { $color = 'warning'; } elseif ($percentage > 40 && $percentage <= 60) { $color = 'info'; } elseif ($percentage > 60 && $percentage <= 80) { $color = 'primary'; } elseif ($percentage >= 80) { $color = 'success'; } return $color; } public static function getselectedThemeColor() { $color = env('THEME_COLOR'); if ($color == "" || $color == null) { $color = 'blue'; } return $color; } public static function getAllThemeColors() { $colors = [ 'blue', 'denim', 'sapphire', 'olympic', 'violet', 'black', 'cyan', 'dark-blue-natural', 'gray-dark', 'light-blue', 'light-purple', 'magenta', 'orange-mute', 'pale-green', 'rich-magenta', 'rich-red', 'sky-gray' ]; return $colors; } public static function send_slack_msg($slug, $obj) { $notification_template = NotificationTemplates::where('slug', $slug)->first(); if (!empty($notification_template) && !empty($obj)) { $curr_noti_tempLang = NotificationTemplateLangs::where('parent_id', '=', $notification_template->id)->where('lang', \Auth::user()->lang)->where('created_by', '=', \Auth::user()->creatorId())->first(); if (empty($curr_noti_tempLang)) { $curr_noti_tempLang = NotificationTemplateLangs::where('parent_id', '=', $notification_template->id)->where('lang', \Auth::user()->lang)->first(); } if (empty($curr_noti_tempLang)) { $curr_noti_tempLang = NotificationTemplateLangs::where('parent_id', '=', $notification_template->id)->where('lang', 'en')->first(); } if (!empty($curr_noti_tempLang) && !empty($curr_noti_tempLang->content)) { $msg = self::replaceVariable($curr_noti_tempLang->content, $obj); } } if (isset($msg)) { $settings = Utility::settings(\Auth::user()->creatorId()); try { if (isset($settings['slack_webhook']) && !empty($settings['slack_webhook'])) { $ch = curl_init(); curl_setopt($ch, CURLOPT_URL, $settings['slack_webhook']); curl_setopt($ch, CURLOPT_RETURNTRANSFER, 1); curl_setopt($ch, CURLOPT_POST, 1); curl_setopt($ch, CURLOPT_POSTFIELDS, json_encode(['text' => $msg])); $headers = array(); $headers[] = 'Content-Type: application/json'; curl_setopt($ch, CURLOPT_HTTPHEADER, $headers); $result = curl_exec($ch); if (curl_errno($ch)) { echo 'Error:' . curl_error($ch); } curl_close($ch); } } catch (\Exception $e) { } } } public static function send_telegram_msg($slug, $obj) { $notification_template = NotificationTemplates::where('slug', $slug)->first(); if (!empty($notification_template) && !empty($obj)) { $curr_noti_tempLang = NotificationTemplateLangs::where('parent_id', '=', $notification_template->id)->where('lang', \Auth::user()->lang)->where('created_by', '=', \Auth::user()->creatorId())->first(); if (empty($curr_noti_tempLang)) { $curr_noti_tempLang = NotificationTemplateLangs::where('parent_id', '=', $notification_template->id)->where('lang', \Auth::user()->lang)->first(); } if (empty($curr_noti_tempLang)) { $curr_noti_tempLang = NotificationTemplateLangs::where('parent_id', '=', $notification_template->id)->where('lang', 'en')->first(); } if (!empty($curr_noti_tempLang) && !empty($curr_noti_tempLang->content)) { $msg = self::replaceVariable($curr_noti_tempLang->content, $obj); } } if (isset($msg)) { $settings = Utility::settings(\Auth::user()->creatorId()); try { $msg = $msg; // Set your Bot ID and Chat ID. $telegrambot = $settings['telegram_accestoken']; $telegramchatid = $settings['telegram_chatid']; // Function call with your own text or variable $url = 'https://api.telegram.org/bot' . $telegrambot . '/sendMessage'; $data = array( 'chat_id' => $telegramchatid, 'text' => $msg, ); $options = array( 'http' => array( 'method' => 'POST', 'header' => "Content-Type:application/x-www-form-urlencoded\r\n", 'content' => http_build_query($data), ), ); $context = stream_context_create($options); $result = file_get_contents($url, false, $context); $url = $url; } catch (\Exception $e) { } } } public static function send_twilio_msg($to, $slug, $obj) { $notification_template = NotificationTemplates::where('slug', $slug)->first(); if (!empty($notification_template) && !empty($obj)) { $curr_noti_tempLang = NotificationTemplateLangs::where('parent_id', '=', $notification_template->id)->where('lang', \Auth::user()->lang)->where('created_by', '=', \Auth::user()->creatorId())->first(); if (empty($curr_noti_tempLang)) { $curr_noti_tempLang = NotificationTemplateLangs::where('parent_id', '=', $notification_template->id)->where('lang', \Auth::user()->lang)->first(); } if (empty($curr_noti_tempLang)) { $curr_noti_tempLang = NotificationTemplateLangs::where('parent_id', '=', $notification_template->id)->where('lang', 'en')->first(); } if (!empty($curr_noti_tempLang) && !empty($curr_noti_tempLang->content)) { $msg = self::replaceVariable($curr_noti_tempLang->content, $obj); } } if (isset($msg)) { $settings = Utility::settings(\Auth::user()->creatorId()); try { $account_sid = $settings['twilio_sid']; $auth_token = $settings['twilio_token']; $twilio_number = $settings['twilio_from']; $client = new Client($account_sid, $auth_token); $client->messages->create($to, [ 'from' => $twilio_number, 'body' => $msg ]); } catch (\Exception $e) { } } } // public static function colorset() // { // if(\Auth::user()) // { // $user = \Auth::user()->id; // $setting = DB::table('settings')->where('created_by',$user)->pluck('value','name')->toArray(); // } // else{ // $setting = DB::table('settings')->pluck('value','name')->toArray(); // } // return $setting; // $is_dark_mode = $setting['dark_mode']; // if($is_dark_mode == 'on'){ // return 'logo-light.png'; // }else{ // return 'logo-dark.png'; // } // } // public static function mode_layout() // { // $data = DB::table('settings'); // $data = $data->where('created_by', '=', 1); // $data = $data->get(); // $settings = [ // "dark_mode" => "off", // "is_sidebar_transperent" => "off", // "theme_color" => 'theme-3' // ]; // foreach($data as $row) // { // $settings[$row->name] = $row->value; // } // return $settings; // } public static function get_superadmin_logo() { $is_dark_mode = DB::table('settings')->where('created_by', '1')->pluck('value', 'name')->toArray(); if (!empty($is_dark_mode['dark_mode'])) { $is_dark_modes = $is_dark_mode['dark_mode']; if ($is_dark_modes == 'on') { return 'logo-light.png'; } else { return 'logo-dark.png'; } } else { return 'logo-dark.png'; } } public static function get_company_logo() { $is_dark_mode = DB::table('settings')->where('created_by', Auth::user()->id)->pluck('value', 'name')->toArray(); $is_dark_modes = !empty($is_dark_mode['dark_mode']) ? $is_dark_mode['dark_mode'] : 'off'; if ($is_dark_modes == 'on') { return Utility::getValByName('company_logo_light'); } else { return Utility::getValByName('company_logo'); } } // public static function getLayoutsSetting() // { // // $data = DB::table('settings'); // // if(\Auth::check()){ // // $data =\DB::table('settings')->where('created_by', '=', \Auth::user()->id )->get(); // // if(count($data)==0){ // // $data =\DB::table('settings')->where('created_by', '=', 1 )->get(); // // } // // }else{ // // $data = $data->where('created_by', '=', 1); // // } // // $data = $data->get(); // // $settings = [ // // "cust_theme_bg"=>"on", // // "cust_darklayout"=>"off", // // "color"=>"theme-3", // // ]; // // foreach($data as $row) // // { // // $settings[$row->name] = $row->value; // // } // // return $settings; // $data = DB::table('settings'); // if (\Auth::check()) { // $data=$data->where('created_by','=',\Auth::user()->creatorId())->get(); // if(count($data)==0){ // $data =DB::table('settings')->where('created_by', '=', 1 )->get(); // } // } else { // $data->where('created_by', '=', 1); // $data = $data->get(); // $settings = [ // "is_sidebar_transperent"=>"on", // "dark_mode"=>"off", // "color"=>"theme-3", // ]; // } // } public static function colorset() { if (self::$settings === null) { self::$settings = self::fetchcolorset(); } return self::$settings; } public static function fetchcolorset() { if (\Auth::user()) { if (\Auth::user()->type == 'super admin') { $user = \Auth::user(); $setting = DB::table('settings')->where('created_by', $user->id)->pluck('value', 'name')->toArray(); } else { $setting = DB::table('settings')->where('created_by', \Auth::user()->creatorId())->pluck('value', 'name')->toArray(); } } else { $user = User::where('type', 'super admin')->first(); $setting = DB::table('settings')->where('created_by', $user->id)->pluck('value', 'name')->toArray(); } if (!isset($setting['color'])) { $setting = Utility::settings(); } return $setting; } public static function GetLogo() { $setting = Utility::colorset(); if (\Auth::user() && \Auth::user()->type != 'super admin') { if (Utility::getValByName('cust_darklayout') == 'on') { return Utility::getValByName('company_logo_light'); } else { return Utility::getValByName('company_logo'); } } else { if (Utility::getValByName('cust_darklayout') == 'on') { return Utility::getValByName('light_logo'); } else { return Utility::getValByName('dark_logo'); } } } public static function GetLogolanding() { $setting = Utility::colorset(); if (\Auth::user() && \Auth::user()->type != 'super admin') { if (Utility::getValByName('cust_darklayout') == 'on') { return Utility::getValByName('company_logo_light'); } else { return Utility::getValByName('company_logo'); } } else { return Utility::getValByName('light_logo'); } } public static function getTargetrating($designationid, $competencyCount) { $indicator = Indicator::where('designation', $designationid)->first(); if (!empty($indicator->rating) && ($competencyCount != 0)) { $rating = json_decode($indicator->rating, true); $starsum = array_sum($rating); $overallrating = $starsum / $competencyCount; } else { $overallrating = 0; } return $overallrating; } public static function upload_file($request, $key_name, $name, $path, $custom_validation = []) { try { $settings = Utility::getStorageSetting(); if (!empty($settings['storage_setting'])) { if ($settings['storage_setting'] == 'wasabi') { config( [ 'filesystems.disks.wasabi.key' => $settings['wasabi_key'], 'filesystems.disks.wasabi.secret' => $settings['wasabi_secret'], 'filesystems.disks.wasabi.region' => $settings['wasabi_region'], 'filesystems.disks.wasabi.bucket' => $settings['wasabi_bucket'], 'filesystems.disks.wasabi.endpoint' => 'https://s3.' . $settings['wasabi_region'] . '.wasabisys.com' ] ); $max_size = !empty($settings['wasabi_max_upload_size']) ? $settings['wasabi_max_upload_size'] : '2048'; $mimes = !empty($settings['wasabi_storage_validation']) ? $settings['wasabi_storage_validation'] : ''; } else if ($settings['storage_setting'] == 's3') { config( [ 'filesystems.disks.s3.key' => $settings['s3_key'], 'filesystems.disks.s3.secret' => $settings['s3_secret'], 'filesystems.disks.s3.region' => $settings['s3_region'], 'filesystems.disks.s3.bucket' => $settings['s3_bucket'], 'filesystems.disks.s3.use_path_style_endpoint' => false, ] ); $max_size = !empty($settings['s3_max_upload_size']) ? $settings['s3_max_upload_size'] : '2048'; $mimes = !empty($settings['s3_storage_validation']) ? $settings['s3_storage_validation'] : ''; } else { $max_size = !empty($settings['local_storage_max_upload_size']) ? $settings['local_storage_max_upload_size'] : '2048'; $mimes = !empty($settings['local_storage_validation']) ? $settings['local_storage_validation'] : ''; } $file = $request->$key_name; if (count($custom_validation) > 0) { $validation = $custom_validation; } else { $validation = [ 'mimes:' . $mimes, 'max:' . $max_size, ]; } $validator = \Validator::make($request->all(), [ $key_name => $validation ]); if ($validator->fails()) { $res = [ 'flag' => 0, 'msg' => $validator->messages()->first(), ]; return $res; } else { $name = $name; if ($settings['storage_setting'] == 'local') { $request->$key_name->move(storage_path($path), $name); $path = $path . $name; } else if ($settings['storage_setting'] == 'wasabi') { $path = \Storage::disk('wasabi')->putFileAs( $path, $file, $name ); // $path = $path.$name; } else if ($settings['storage_setting'] == 's3') { $path = \Storage::disk('s3')->putFileAs( $path, $file, $name ); // $path = $path.$name; } $res = [ 'flag' => 1, 'msg' => 'success', 'url' => $path ]; return $res; } } else { $res = [ 'flag' => 0, 'msg' => __('Please set proper configuration for storage.'), ]; return $res; } } catch (\Exception $e) { $res = [ 'flag' => 0, 'msg' => $e->getMessage(), ]; return $res; } } public static function upload_coustom_file($request, $key_name, $name, $path, $data_key, $custom_validation = []) { $multifile = [ $key_name => $request->file($key_name)[$data_key], ]; try { $settings = Utility::getStorageSetting(); if (!empty($settings['storage_setting'])) { if ($settings['storage_setting'] == 'wasabi') { config( [ 'filesystems.disks.wasabi.key' => $settings['wasabi_key'], 'filesystems.disks.wasabi.secret' => $settings['wasabi_secret'], 'filesystems.disks.wasabi.region' => $settings['wasabi_region'], 'filesystems.disks.wasabi.bucket' => $settings['wasabi_bucket'], 'filesystems.disks.wasabi.endpoint' => 'https://s3.' . $settings['wasabi_region'] . '.wasabisys.com' ] ); $max_size = !empty($settings['wasabi_max_upload_size']) ? $settings['wasabi_max_upload_size'] : '2048'; $mimes = !empty($settings['wasabi_storage_validation']) ? $settings['wasabi_storage_validation'] : ''; } else if ($settings['storage_setting'] == 's3') { config( [ 'filesystems.disks.s3.key' => $settings['s3_key'], 'filesystems.disks.s3.secret' => $settings['s3_secret'], 'filesystems.disks.s3.region' => $settings['s3_region'], 'filesystems.disks.s3.bucket' => $settings['s3_bucket'], 'filesystems.disks.s3.use_path_style_endpoint' => false, ] ); $max_size = !empty($settings['s3_max_upload_size']) ? $settings['s3_max_upload_size'] : '2048'; $mimes = !empty($settings['s3_storage_validation']) ? $settings['s3_storage_validation'] : ''; } else { $max_size = !empty($settings['local_storage_max_upload_size']) ? $settings['local_storage_max_upload_size'] : '2048'; $mimes = !empty($settings['local_storage_validation']) ? $settings['local_storage_validation'] : ''; } $file = $request->$key_name; if (count($custom_validation) > 0) { $validation = $custom_validation; } else { $validation = [ 'mimes:' . $mimes, 'max:' . $max_size, ]; } $validator = \Validator::make($multifile, [ $key_name => $validation ]); if ($validator->fails()) { $res = [ 'flag' => 0, 'msg' => $validator->messages()->first(), ]; return $res; } else { $name = $name; if ($settings['storage_setting'] == 'local') { \Storage::disk()->putFileAs( $path, $request->file($key_name)[$data_key], $name ); $path = $name; } else if ($settings['storage_setting'] == 'wasabi') { \Storage::disk('wasabi')->putFileAs( $path, $request->file($key_name)[$data_key], $name ); $path = $name; } else if ($settings['storage_setting'] == 's3') { \Storage::disk('s3')->putFileAs( $path, $request->file($key_name)[$data_key], $name ); $path = $name; } $res = [ 'flag' => 1, 'msg' => 'success', 'url' => $path ]; return $res; } } else { $res = [ 'flag' => 0, 'msg' => __('Please set proper configuration for storage.'), ]; return $res; } } catch (\Exception $e) { $res = [ 'flag' => 0, 'msg' => $e->getMessage(), ]; return $res; } } public static function get_file($path) { $settings = self::settings(); try { if ($settings['storage_setting'] == 'wasabi') { config( [ 'filesystems.disks.wasabi.key' => $settings['wasabi_key'], 'filesystems.disks.wasabi.secret' => $settings['wasabi_secret'], 'filesystems.disks.wasabi.region' => $settings['wasabi_region'], 'filesystems.disks.wasabi.bucket' => $settings['wasabi_bucket'], 'filesystems.disks.wasabi.endpoint' => 'https://s3.' . $settings['wasabi_region'] . '.wasabisys.com' ] ); } elseif ($settings['storage_setting'] == 's3') { config( [ 'filesystems.disks.s3.key' => $settings['s3_key'], 'filesystems.disks.s3.secret' => $settings['s3_secret'], 'filesystems.disks.s3.region' => $settings['s3_region'], 'filesystems.disks.s3.bucket' => $settings['s3_bucket'], 'filesystems.disks.s3.use_path_style_endpoint' => false, ] ); } return \Storage::disk($settings['storage_setting'])->url($path); } catch (\Throwable $th) { return ''; } } public static function colorCodeData($type) { if ($type == 'event') { return 1; } elseif ($type == 'zoom_meeting') { return 2; } elseif ($type == 'task') { return 3; } elseif ($type == 'appointment') { return 11; } elseif ($type == 'rotas') { return 3; } elseif ($type == 'holiday') { return 4; } elseif ($type == 'call') { return 10; } elseif ($type == 'meeting') { return 5; } elseif ($type == 'leave') { return 6; } elseif ($type == 'work_order') { return 7; } elseif ($type == 'lead') { return 7; } elseif ($type == 'deal') { return 8; } elseif ($type == 'interview_schedule') { return 9; } else { return 11; } } public static $colorCode = [ 1 => 'event-warning', 2 => 'event-secondary', 3 => 'event-success', 4 => 'event-warning', 5 => 'event-danger', 6 => 'event-dark', 7 => 'event-black', 8 => 'event-info', 9 => 'event-secondary', 10 => 'event-success', 11 => 'event-warning', ]; public static function googleCalendarConfig() { $setting = Utility::settings(); // $path = storage_path('app/google-calendar/' . $setting['google_calender_json_file']); $path = storage_path($setting['google_calender_json_file']); config([ 'google-calendar.default_auth_profile' => 'service_account', 'google-calendar.auth_profiles.service_account.credentials_json' => $path, 'google-calendar.auth_profiles.oauth.credentials_json' => $path, 'google-calendar.auth_profiles.oauth.token_json' => $path, 'google-calendar.calendar_id' => isset($setting['google_clender_id']) ? $setting['google_clender_id'] : '', 'google-calendar.user_to_impersonate' => '', ]); } public static function addCalendarDataTime($request, $type) { Self::googleCalendarConfig(); $event = new GoogleEvent(); $event->name = $request->title; $date = $request->start_date . $request->time; $event->startDateTime = Carbon::createFromFormat('Y-m-d H:i', $date); $event->endDateTime = Carbon::createFromFormat('Y-m-d H:i', $date); $event->colorId = Self::colorCodeData($type); $event->save(); } public static function addCalendarData($request, $type) { Self::googleCalendarConfig(); $event = new GoogleEvent(); $event->name = $request->title; $event->startDateTime = Carbon::parse($request->start_date); $event->StartTime = Carbon::parse($request->time); $event->endDateTime = Carbon::parse($request->end_date); $event->colorId = Self::colorCodeData($type); $event->save(); } public static function getCalendarData($type) { Self::googleCalendarConfig(); $data = GoogleEvent::get(); $type = Self::colorCodeData($type); $arrayJson = []; foreach ($data as $val) { $end_date = date_create($val->endDateTime); date_add($end_date, date_interval_create_from_date_string("1 days")); if ($val->colorId == "$type") { $arrayJson[] = [ "id" => $val->id, "title" => $val->summary, "start" => $val->startDateTime, "end" => date_format($end_date, "Y-m-d H:i:s"), "className" => Self::$colorCode[$type], "allDay" => true, ]; } } return $arrayJson; } public static function getSeoSetting() { $data = \DB::table('settings')->whereIn('name', ['meta_title', 'meta_description', 'meta_image'])->get(); $settings = []; foreach ($data as $row) { $settings[$row->name] = $row->value; } return $settings; } public static function webhookSetting($module) { $webhook = Webhook::where('module', $module)->where('created_by', '=', \Auth::user()->creatorId())->first(); if (!empty($webhook)) { $url = $webhook->url; $method = $webhook->method; $reference_url = "https://$_SERVER[HTTP_HOST]$_SERVER[REQUEST_URI]"; $data['method'] = $method; $data['reference_url'] = $reference_url; $data['url'] = $url; return $data; } return false; } public static function WebhookCall($url = null, $parameter = null, $method = 'POST') { if (!empty($url) && !empty($parameter)) { try { $curlHandle = curl_init($url); curl_setopt($curlHandle, CURLOPT_POSTFIELDS, $parameter); curl_setopt($curlHandle, CURLOPT_RETURNTRANSFER, true); curl_setopt($curlHandle, CURLOPT_CUSTOMREQUEST, strtoupper($method)); $curlResponse = curl_exec($curlHandle); curl_close($curlHandle); if (empty($curlResponse)) { return true; } else { return false; } } catch (\Throwable $th) { return false; } } else { return false; } } public static function getCookieSetting() { if (self::$cookies === null) { self::$cookies = self::fetchCookieSetting(); } return self::$cookies; } public static function fetchCookieSetting() { $data = \DB::table('settings')->whereIn('name', [ 'enable_cookie', 'cookie_logging', 'cookie_title', 'cookie_description', 'necessary_cookies', 'strictly_cookie_title', 'strictly_cookie_description', 'more_information_description', 'contactus_url' ])->get(); $settings = [ 'enable_cookie' => 'off', 'necessary_cookies' => '', 'cookie_logging' => '', 'cookie_title' => '', 'cookie_description' => '', 'strictly_cookie_title' => '', 'strictly_cookie_description' => '', 'more_information_description' => '', 'contactus_url' => '', ]; foreach ($data as $row) { $settings[$row->name] = $row->value; } return $settings; } public static function get_device_type($user_agent) { $mobile_regex = '/(?:phone|windows\s+phone|ipod|blackberry|(?:android|bb\d+|meego|silk|googlebot) .+? mobile|palm|windows\s+ce|opera mini|avantgo|mobilesafari|docomo)/i'; $tablet_regex = '/(?:ipad|playbook|(?:android|bb\d+|meego|silk)(?! .+? mobile))/i'; if (preg_match_all($mobile_regex, $user_agent)) { return 'mobile'; } else { if (preg_match_all($tablet_regex, $user_agent)) { return 'tablet'; } else { return 'desktop'; } } } public function extraKeyword() { $keyArr = [ __('Branch name'), __('Award name'), __('Occasion name'), __('Company policy name'), __('Ticket priority'), __('Event name'), __('Purpose of visit'), __('Place of visit'), __('Contract number'), __('Contract company name'), ]; } public static function AnnualLeaveCycle() { $start_date = '' . date('Y') . '-01-01'; $end_date = '' . date('Y') . '-12-31'; $start_date = date('Y-m-d', strtotime($start_date . ' -1 day')); $end_date = date('Y-m-d', strtotime($end_date . ' +1 day')); $date['start_date'] = $start_date; $date['end_date'] = $end_date; return $date; } // start for (plans) storage limit - for file upload size public static function updateStorageLimit($company_id, $image_size) { $image_size = number_format($image_size / 1048576, 2); $user = User::find($company_id); $plan = Plan::find($user->plan); $total_storage = $user->storage_limit + $image_size; if ($plan->storage_limit <= $total_storage && $plan->storage_limit != -1) { $error = __('Plan storage limit is over so please upgrade the plan.'); return $error; } else { $user->storage_limit = $total_storage; } $user->save(); return 1; } public static function changeStorageLimit($company_id, $file_path) { $files = \File::glob(storage_path($file_path)); $fileSize = 0; foreach ($files as $file) { $fileSize += \File::size($file); } $image_size = number_format($fileSize / 1048576, 2); $user = User::find($company_id); $plan = Plan::find($user->plan); $total_storage = $user->storage_limit - $image_size; $user->storage_limit = $total_storage; $user->save(); $status = false; foreach ($files as $key => $file) { if (\File::exists($file)) { $status = \File::delete($file); } } return true; } // end for (plans) storage limit - for file upload size public static function flagOfCountry() { $arr = [ 'ar' => '🇦🇪 ar', 'da' => '🇩🇰 da', 'de' => '🇩🇪 de', 'es' => '🇪🇸 es', 'fr' => '🇫🇷 fr', 'it' => '🇮🇹 it', 'ja' => '🇯🇵 ja', 'nl' => '🇳🇱 nl', 'pl' => '🇵🇱 pl', 'ru' => '🇷🇺 ru', 'pt' => '🇵🇹 pt', 'en' => '🇮🇳 en', 'tr' => '🇹🇷 tr', 'pt-br' => '🇵🇹 pt-br', ]; return $arr; } public static function getChatGPTSettings() { $user = User::find(\Auth::user()->creatorId()); $plan = \App\Models\Plan::find($user->plan); return $plan; } public static function getChatGPTSetting() { $data = DB::table('settings'); if (\Auth::check()) { $data = $data->where('created_by', '=', 1)->get(); if (count($data) == 0) { $data = DB::table('settings')->where('created_by', '=', 1)->get(); } } else { $data->where('created_by', '=', 1); $data = $data->get(); } $settings = [ 'chatgpt_key' => '', 'chatgpt_model' => '', ]; foreach ($data as $row) { $settings[$row->name] = $row->value; } return $settings; } public static function languagecreate() { $languages = Utility::langList(); foreach ($languages as $key => $lang) { $languageExist = Languages::where('code', $key)->first(); if (empty($languageExist)) { $language = new Languages(); $language->code = $key; $language->fullName = $lang; $language->save(); } } } public static function langSetting() { $data = DB::table('settings'); $data = $data->where('created_by', '=', 1)->get(); if (count($data) == 0) { $data = DB::table('settings')->where('created_by', '=', 1)->get(); } $settings = []; foreach ($data as $row) { $settings[$row->name] = $row->value; } return $settings; } public static function langList() { $languages = [ "ar" => "Arabic", "zh" => "Chinese", "da" => "Danish", "de" => "German", "en" => "English", "es" => "Spanish", "fr" => "French", "he" => "Hebrew", "it" => "Italian", "ja" => "Japanese", "nl" => "Dutch", "pl" => "Polish", "pt" => "Portuguese", "ru" => "Russian", "tr" => "Turkish", "pt-br" => "Portuguese(Brazil)" ]; return $languages; } public static function get_messenger_packages_migration() { $totalMigration = 0; $messengerPath = glob(base_path() . '/vendor/munafio/chatify/database/migrations' . DIRECTORY_SEPARATOR . '*.php'); if (!empty($messengerPath)) { $messengerMigration = str_replace('.php', '', $messengerPath); $totalMigration = count($messengerMigration); } return $totalMigration; } //create company default roles public static function MakeRole($company_id) { $data = []; $hr_role_permission = [ "Manage Language", "Manage User", "Create User", "Edit User", "Delete User", "Manage Award", "Create Award", "Edit Award", "Delete Award", "Manage Transfer", "Create Transfer", "Edit Transfer", "Delete Transfer", "Manage Resignation", "Create Resignation", "Edit Resignation", "Delete Resignation", "Manage Travel", "Create Travel", "Edit Travel", "Delete Travel", "Manage Promotion", "Create Promotion", "Edit Promotion", "Delete Promotion", "Manage Complaint", "Create Complaint", "Edit Complaint", "Delete Complaint", "Manage Warning", "Create Warning", "Edit Warning", "Delete Warning", "Manage Termination", "Create Termination", "Edit Termination", "Delete Termination", "Manage Department", "Create Department", "Edit Department", "Delete Department", "Manage Designation", "Create Designation", "Edit Designation", "Delete Designation", "Manage Document Type", "Create Document Type", "Edit Document Type", "Delete Document Type", "Manage Branch", "Create Branch", "Edit Branch", "Delete Branch", "Manage Award Type", "Create Award Type", "Edit Award Type", "Delete Award Type", "Manage Termination Type", "Create Termination Type", "Edit Termination Type", "Delete Termination Type", "Manage Employee", "Create Employee", "Edit Employee", "Delete Employee", "Show Employee", "Manage Payslip Type", "Create Payslip Type", "Edit Payslip Type", "Delete Payslip Type", "Manage Allowance Option", "Create Allowance Option", "Edit Allowance Option", "Delete Allowance Option", "Manage Loan Option", "Create Loan Option", "Edit Loan Option", "Delete Loan Option", "Manage Deduction Option", "Create Deduction Option", "Edit Deduction Option", "Delete Deduction Option", "Manage Set Salary", "Create Set Salary", "Edit Set Salary", "Delete Set Salary", "Manage Allowance", "Create Allowance", "Edit Allowance", "Delete Allowance", "Create Commission", "Create Loan", "Create Saturation Deduction", "Create Other Payment", "Create Overtime", "Edit Commission", "Delete Commission", "Edit Loan", "Delete Loan", "Edit Saturation Deduction", "Delete Saturation Deduction", "Edit Other Payment", "Delete Other Payment", "Edit Overtime", "Delete Overtime", "Manage Pay Slip", "Create Pay Slip", "Edit Pay Slip", "Delete Pay Slip", "Manage Event", "Create Event", "Edit Event", "Delete Event", "Manage Announcement", "Create Announcement", "Edit Announcement", "Delete Announcement", "Manage Leave Type", "Create Leave Type", "Edit Leave Type", "Delete Leave Type", "Manage Leave", "Create Leave", "Edit Leave", "Delete Leave", "Manage Meeting", "Create Meeting", "Edit Meeting", "Delete Meeting", "Manage Ticket", "Create Ticket", "Edit Ticket", "Delete Ticket", "Manage Attendance", "Create Attendance", "Edit Attendance", "Delete Attendance", "Manage TimeSheet", "Create TimeSheet", "Edit TimeSheet", "Delete TimeSheet", 'Manage Assets', 'Create Assets', 'Edit Assets', 'Delete Assets', 'Manage Document', 'Manage Employee Profile', 'Show Employee Profile', 'Manage Employee Last Login', 'Manage Indicator', 'Create Indicator', 'Edit Indicator', 'Delete Indicator', 'Show Indicator', 'Manage Appraisal', 'Create Appraisal', 'Edit Appraisal', 'Delete Appraisal', 'Show Appraisal', "Manage Goal Type", "Create Goal Type", "Edit Goal Type", "Delete Goal Type", "Manage Goal Tracking", "Create Goal Tracking", "Edit Goal Tracking", "Delete Goal Tracking", "Manage Company Policy", "Create Company Policy", "Edit Company Policy", "Delete Company Policy", "Manage Trainer", "Create Trainer", "Edit Trainer", "Delete Trainer", "Show Trainer", "Manage Training", "Create Training", "Edit Training", "Delete Training", "Show Training", "Manage Training Type", "Create Training Type", "Edit Training Type", "Delete Training Type", "Manage Holiday", "Create Holiday", "Edit Holiday", "Delete Holiday", "Manage Job Category", "Create Job Category", "Edit Job Category", "Delete Job Category", "Manage Job Stage", "Create Job Stage", "Edit Job Stage", "Delete Job Stage", "Manage Job", "Create Job", "Edit Job", "Delete Job", "Show Job", "Manage Job Application", "Create Job Application", "Edit Job Application", "Delete Job Application", "Show Job Application", "Move Job Application", "Add Job Application Note", "Delete Job Application Note", "Add Job Application Skill", "Manage Job OnBoard", "Manage Custom Question", "Create Custom Question", "Edit Custom Question", "Delete Custom Question", "Manage Interview Schedule", "Create Interview Schedule", "Edit Interview Schedule", "Delete Interview Schedule", "Manage Career", "Manage Performance Type", "Create Performance Type", "Edit Performance Type", "Delete Performance Type", "Manage Contract", "Create Contract", "Edit Contract", "Delete Contract", "Store Note", "Delete Note", "Store Comment", "Delete Comment", "Delete Attachment", "Manage Contract Type", "Create Contract Type", "Edit Contract Type", "Delete Contract Type", ]; $hr_permission = Role::where('name', 'hr')->where('created_by', $company_id)->where('guard_name', 'web')->first(); if (empty($hr_permission)) { $hr_permission = new Role(); $hr_permission->name = 'hr'; $hr_permission->guard_name = 'web'; $hr_permission->created_by = $company_id; $hr_permission->save(); foreach ($hr_role_permission as $permission_s) { $permission = Permission::where('name', $permission_s)->first(); $hr_permission->givePermissionTo($permission); } } $employee_role_permission = [ "Manage Award", "Manage Transfer", "Manage Resignation", "Create Resignation", "Edit Resignation", "Delete Resignation", "Manage Travel", "Manage Promotion", "Manage Complaint", "Create Complaint", "Edit Complaint", "Delete Complaint", "Manage Warning", "Create Warning", "Edit Warning", "Delete Warning", "Manage Termination", "Manage Employee", "Edit Employee", "Show Employee", "Manage Allowance", "Manage Event", "Manage Announcement", "Manage Leave", "Create Leave", "Edit Leave", "Delete Leave", "Manage Meeting", "Manage Ticket", "Create Ticket", "Edit Ticket", "Delete Ticket", "Manage Language", "Manage TimeSheet", "Create TimeSheet", "Edit TimeSheet", "Delete TimeSheet", "Manage Attendance", 'Manage Document', "Manage Holiday", "Manage Career", "Manage Contract", "Store Note", "Delete Note", "Store Comment", "Delete Comment", "Delete Attachment", ]; $employee_permission = Role::where('name', 'employee')->where('created_by', $company_id)->where('guard_name', 'web')->first(); if (empty($employee_permission)) { $employee_permission = new Role(); $employee_permission->name = 'employee'; $employee_permission->guard_name = 'web'; $employee_permission->created_by = $company_id; $employee_permission->save(); foreach ($employee_role_permission as $permission_s) { $permission = Permission::where('name', $permission_s)->first(); $employee_permission->givePermissionTo($permission); } } $data['employee_permission'] = $employee_permission; return $data; } public static function getSMTPDetails($user_id) { $settings = Utility::settings($user_id); if ($settings) { config([ 'mail.default' => isset($settings['mail_driver']) ? $settings['mail_driver'] : '', 'mail.mailers.smtp.host' => isset($settings['mail_host']) ? $settings['mail_host'] : '', 'mail.mailers.smtp.port' => isset($settings['mail_port']) ? $settings['mail_port'] : '', 'mail.mailers.smtp.encryption' => isset($settings['mail_encryption']) ? $settings['mail_encryption'] : '', 'mail.mailers.smtp.username' => isset($settings['mail_username']) ? $settings['mail_username'] : '', 'mail.mailers.smtp.password' => isset($settings['mail_password']) ? $settings['mail_password'] : '', 'mail.from.address' => isset($settings['mail_from_address']) ? $settings['mail_from_address'] : '', 'mail.from.name' => isset($settings['mail_from_name']) ? $settings['mail_from_name'] : '', ]); return $settings; } else { return redirect()->back()->with('Email SMTP settings does not configured so please contact to your site admin.'); } } public static function getPusherDetails() { $data = DB::table('settings'); if (\Auth::check()) { $data = $data->where('created_by', '=', 1)->get(); if (count($data) == 0) { $data = DB::table('settings')->where('created_by', '=', 1)->get(); } } else { $data->where('created_by', '=', 1); $data = $data->get(); } $settings = [ 'pusher_app_id' => '', 'pusher_app_key' => '', 'pusher_app_secret' => '', 'pusher_app_cluster' => '', ]; foreach ($data as $row) { $settings[$row->name] = $row->value; } return $settings; } public static function getPusherSetting() { $settings = Utility::getPusherDetails(); if ($settings) { config([ 'chatify.pusher.key' => isset($settings['pusher_app_key']) ? $settings['pusher_app_key'] : '', 'chatify.pusher.secret' => isset($settings['pusher_app_secret']) ? $settings['pusher_app_secret'] : '', 'chatify.pusher.app_id' => isset($settings['pusher_app_id']) ? $settings['pusher_app_id'] : '', 'chatify.pusher.options.cluster' => isset($settings['pusher_app_cluster']) ? $settings['pusher_app_cluster'] : '', ]); return $settings; } } public static function emailTemplateLang($lang) { $defaultTemplate = [ 'new_user' => [ 'subject' => 'New User', 'lang' => [ 'en' => '

Hello, 
Welcome to {app_name}.

You are now user..

Email : {email}
Password : {password}

{app_url}

Thanks,
{app_name}

', ], ], 'new_employee' => [ 'subject' => 'New Employee', 'lang' => [ 'en' => '

Hello {employee_name}, 
Welcome to {app_name}.

You are now Employee..

Email : {employee_email}

Password : {employee_password}

{app_url}

Thanks,
{app_name}

', ], ], 'new_payroll' => [ 'subject' => 'New Payroll', 'lang' => [ 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send payslips by email at time of confirmation of payslip

Hi {name},

Hope this email finds you well! Please see attached payslip for {salary_month}.

simply click on the button below

Payslip

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', ], ], 'new_ticket' => [ 'subject' => 'New Ticket', 'lang' => [ 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send ticket for {ticket_title}

Hi {ticket_name},

Hope this email finds you well! , Your ticket code is {ticket_code}.


{ticket_description},

Feel free to reach out if you have any questions.


Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', ], ], 'new_award' => [ 'subject' => 'New Award', 'lang' => [ 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send award letter to recognize an employee

Hi {award_name},

I am much pleased to nominate {award_name}

I am satisfied that (he/she) is the best employee for the award. I have realized that she is a goal-oriented person, efficient and very punctual. She is always ready to share her knowledge of details.

Additionally, (he/she) has occasionally solved conflicts and difficult situations within working hours. (he/she) has received some awards from the non-governmental organization within the country; this was because of taking part in charity activities to help the needy.

I believe these qualities and characteristics need to be appreciated. Therefore, (he/she) deserves the award hence nominating her.

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', ], ], 'employee_transfer' => [ 'subject' => 'Employee Transfer', 'lang' => [ 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send transfer letter to be issued to an employee from one location to another.

Dear {transfer_name},

As per Management directives, your services are being transferred w.e.f.{transfer_date}.

Your new place of posting is {transfer_department} department of {transfer_branch} branch and date of transfer {transfer_date}.

{transfer_description}.

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', ], ], 'employee_resignation' => [ 'subject' => 'Employee Resignation', 'lang' => [ 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send resignation letter .

Dear {assign_user},

It is with great regret that I formally acknowledge receipt of your resignation notice on {notice_date} to {resignation_date} is your final day of work.

It has been a pleasure working with you, and on behalf of the team, I would like to wish you the very best in all your future endeavors. Included with this letter, please find an information packet with detailed information on the resignation process.

Thank you again for your positive attitude and hard work all these years.

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', ], ], 'employee_trip' => [ 'subject' => 'Employee Trip', 'lang' => [ 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send trip letter .

Dear {employee_trip_name},

Top of the morning to you! I am writing to your department office with a humble request to travel for a {purpose_of_visit} abroad.

It would be the leading climate business forum of the year and have been lucky enough to be nominated to represent our company and the region during the seminar.

My three-year membership as part of the group and contributions I have made to the company, as a result, have been symbiotically beneficial. In that regard, I am requesting you as my immediate superior to permit me to attend.

More detail about trip:{start_date} to {end_date}

Trip Duration:{start_date} to {end_date}

Purpose of Visit:{purpose_of_visit}

Place of Visit:{place_of_visit}

Description:{trip_description}

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', ], ], 'employee_promotion' => [ 'subject' => 'Employee Promotion', 'lang' => [ 'en' => '

 

Subject:-HR department/Company to send job promotion congratulation letter.

Dear {employee_promotion_name},

Congratulations on your promotion to {promotion_designation} {promotion_title} effective {promotion_date}.

We shall continue to expect consistency and great results from you in your new role. We hope that you will set an example for the other employees of the organization.

We wish you luck for your future performance, and congratulations!.

Again, congratulations on the new position.

 

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', ], ], 'employee_complaints' => [ 'subject' => 'Employee Complaints', 'lang' => [ 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send complaints letter.

Dear {employee_complaints_name},

I would like to report a conflict between you and the other person.There have been several incidents over the last few days, and I feel that it is time to report a formal complaint against him/her.

 

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', ], ], 'employee_warning' => [ 'subject' => 'Employee Warning', 'lang' => [ 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send warning letter.

Dear {employee_warning_name},

{warning_subject}

{warning_description}

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', ], ], 'employee_termination' => [ 'subject' => 'Employee Termination', 'lang' => [ 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send termination letter.

Dear {employee_termination_name},

This letter is written to notify you that your employment with our company is terminated.

More detail about termination:

Notice Date :{notice_date}

Termination Date:{termination_date}

Termination Type:{termination_type}

 

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', ], ], 'leave_status' => [ 'subject' => 'Leave Status', 'lang' => [ 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send approval letter to {leave_status} a vacation or leave.

Dear {leave_status_name},

I have {leave_status} your leave request for {leave_reason} from {leave_start_date} to {leave_end_date}.

{total_leave_days} days I have {leave_status}  your leave request for {leave_reason}.

We request you to complete all your pending work or any other important issue so that the company does not face any loss or problem during your absence. We appreciate your thoughtfulness to inform us well in advance

 

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', ], ], 'contract' => [ 'subject' => 'Contract', 'lang' => [ 'en' => '

Hi {contract_employee}

Contract Subject: {contract_subject}

Start Date: {contract_start_date}

End Date: {contract_end_date}

Looking forward to hear from you.

Kind Regards,

{company_name}

', ], ], ]; $email = EmailTemplate::all(); foreach ($email as $e) { foreach ($defaultTemplate[$e->slug]['lang'] as $content) { $emailNoti = EmailTemplateLang::where('parent_id', $e->id)->where('lang', $lang)->count(); if ($emailNoti == 0) { EmailTemplateLang::create( [ 'parent_id' => $e->id, 'lang' => $lang, 'subject' => $defaultTemplate[$e->slug]['subject'], 'content' => $content, ] ); } } } } public static function notificationTemplateLang($lang) { $defaultTemplate = [ 'new_monthly_payslip' => [ 'variables' => '{ "Year": "year" }', 'lang' => [ 'en' => 'Payslip generated of {year}.', ] ], 'new_announcement' => [ 'variables' => '{ "Announcement Title": "announcement_title", "Branch name": "branch_name", "Start Date": "start_date", "End Date": "end_date" }', 'lang' => [ 'en' => '{announcement_title} announcement created for branch {branch_name} from {start_date} to {end_date}', ], ], 'new_meeting' => [ 'variables' => '{ "Meeting title": "meeting_title", "Branch name": "branch_name", "Date": "date", "Time": "time" }', 'lang' => [ 'en' => '{meeting_title} meeting created for {branch_name} from {date} at {time}.', ], ], 'new_award' => [ 'variables' => '{ "Award name": "award_name", "Employee Name": "employee_name", "Date": "date" }', 'lang' => [ 'en' => '{award_name} created for {employee_name} from {date}.', ], ], 'new_holidays' => [ 'variables' => '{ "Occasion name": "occasion_name", "Start Date": "start_date", "End Date": "end_date" }', 'lang' => [ 'en' => '{occasion_name} on {start_date} to {end_date}.', ], ], 'new_company_policy' => [ 'variables' => '{ "Company policy name": "company_policy_name", "Branch name": "branch_name" }', 'lang' => [ 'en' => '{company_policy_name} for {branch_name} created.', ], ], 'new_ticket' => [ 'variables' => '{ "Ticket priority": "ticket_priority", "Employee Name": "employee_name" }', 'lang' => [ 'en' => 'New Support ticket created of {ticket_priority} priority for {employee_name}.', ], ], 'new_event' => [ 'variables' => '{ "Event name": "event_name", "Branch name": "branch_name", "Start Date": "start_date", "End Date": "end_date" }', 'lang' => [ 'en' => '{event_name} for branch {branch_name} from {start_date} to {end_date}', ], ], 'leave_approve_reject' => [ 'variables' => '{ "Leave Status": "leave_status" }', 'lang' => [ 'en' => 'Your leave has been {leave_status}.', ], ], 'new_trip' => [ 'variables' => '{ "Purpose of visit": "purpose_of_visit", "Place of visit": "place_of_visit", "Employee Name": "employee_name", "Start Date": "start_date", "End Date": "end_date" }', 'lang' => [ 'en' => '{purpose_of_visit} is created to visit {place_of_visit} for {employee_name} from {start_date} to {end_date}.', ], ], 'contract_notification' => [ 'variables' => '{ "Contract number": "contract_number", "Contract company name": "contract_company_name" }', 'lang' => [ 'en' => 'New Invoice {contract_number} created by {contract_company_name}.', ], ], ]; $notification = NotificationTemplates::all(); foreach ($notification as $ntfy) { foreach ($defaultTemplate[$ntfy->slug]['lang'] as $content) { $emailNoti = NotificationTemplateLangs::where('parent_id', $ntfy->id)->where('lang', $lang)->count(); if ($emailNoti == 0) { NotificationTemplateLangs::create( [ 'parent_id' => $ntfy->id, 'lang' => $lang, 'variables' => $defaultTemplate[$ntfy->slug]['variables'], 'content' => $content, 'created_by' => 1, ] ); } } } } public static function referralTransaction($plan, $company = '') { if ($company != '') { $objUser = $company; } else { $objUser = \Auth::user(); } $user = ReferralTransaction::where('company_id', $objUser->id)->first(); $referralSetting = ReferralSetting::where('created_by', 1)->first(); if ($objUser->used_referral_code != 0 && $user == null && (isset($referralSetting) && $referralSetting->is_enable == 1)) { $transaction = new ReferralTransaction(); $transaction->company_id = $objUser->id; $transaction->plan_id = $plan->id; $transaction->plan_price = $plan->price; $transaction->commission = $referralSetting->percentage; $transaction->referral_code = $objUser->used_referral_code; $transaction->save(); $commissionAmount = ($plan->price * $referralSetting->percentage) / 100; $user = User::where('referral_code', $objUser->used_referral_code)->first(); $user->commission_amount = $user->commission_amount + $commissionAmount; $user->save(); } } } PKIZظyTerminationType.phpnu[first(); return $employee; } public static function employeeIdFormat($number) { $settings = Utility::settings(); return $settings["employee_prefix"] . sprintf("%05d", $number); } public function employees() { return $this->hasOne('App\Models\Employee', 'id', 'employee_id'); } } PKIZ&5 Holiday.phpnu[first(); $accountBalance->initial_balance = $amount + $accountBalance->initial_balance; $accountBalance->save(); } public static function remove_Balance($id, $amount) { $accountBalance = \App\Models\AccountList::where('id', '=', $id)->first(); $accountBalance->initial_balance = $accountBalance->initial_balance - $amount; $accountBalance->save(); } public static function transfer_Balance($from_account,$to_account,$amount) { $fromAccount = \App\Models\AccountList::where('id', '=', $from_account)->first(); $fromAccount->initial_balance = $fromAccount->initial_balance - $amount; $fromAccount->save(); $toAccount = \App\Models\AccountList::where('id', '=', $to_account)->first(); $toAccount->initial_balance = $toAccount->initial_balance + $amount; $toAccount->save(); } } PKIZ 5jAnnouncementEmployee.phpnu[ '-', 'date' => '-', 'employee_name' => '-', 'duration' => '-', 'designation' => '-', 'payroll' => '-', ]; foreach($obj as $key => $val) { $arrValue[$key] = $val; } $settings = Utility::settings(); $arrValue['app_name'] = env('APP_NAME'); return str_replace($arrVariable, array_values($arrValue), $content); } public static function defaultExpCertificat() { $defaultTemplate = [ 'ar' => '

بريد إلكتروني تجربة

{app_name}

إلي من يهمه الامر

{date}

{employee_name}

مدة الخدمة {duration} في {app_name}.

{designation}

{payroll}

الادوار والمسؤوليات

وصف موجز لمسار عمل الموظف وبيان إيجابي من المدير أو المشرف.

بإخلاص،

{employee_name}

{designation}

التوقيع

{app_name}

', 'da' => '

Erfaringsbrev

{app_name}

TIL HVEM DET MÅTTE VEDRØRE

{date}

{employee_name}

Tjenesteperiode {duration} i {app_name}.

{designation}

{payroll}

Roller og ansvar

Kort beskrivelse af medarbejderens ansættelsesforløb og positiv udtalelse fra leder eller arbejdsleder.

Med venlig hilsen

{employee_name}

{designation}

Underskrift

{app_name}

', 'de' => '

Erfahrungsbrief

{app_name}

WEN ES ANGEHT

{date}

{employee_name}

Dienstzeit {duration} in {app_name}.

{designation}

{payroll}

Rollen und Verantwortlichkeiten

Kurze Beschreibung des beruflichen Werdegangs des Mitarbeiters und eine positive Stellungnahme des Vorgesetzten oder Vorgesetzten.

Aufrichtig,

{employee_name}

{designation}

Unterschrift

{app_name}

', 'en' => '

Experience Letter

 

{app_name}

TO WHOM IT MAY CONCERN

{date}

{employee_name}

Tenure of Service {duration} in {app_name}.

{designation}

{payroll}

Roles and Responsibilities

 

Brief description of the employee’s course of employment and a positive statement from the manager or supervisor.

 

Sincerely,

{employee_name}

{designation}

Signature

{app_name}

', 'es' => '

Carta de experiencia

{app_name}

A QUIEN LE INTERESE

{date}

{employee_name}

Duración del servicio {duration} en {app_name}.

{designation}

{payroll}

Funciones y responsabilidades

Breve descripción del curso de empleo del empleado y una declaración positiva del gerente o supervisor.

Sinceramente,

{employee_name}

{designation}

Firma

{app_name}

', 'fr' => '

Lettre dexpérience

{app_name}

À QUI DE DROIT

{date}

{employee_name}

Durée du service {duration} dans {app_name}.

{designation}

{payroll}

Rôles et responsabilités

Brève description de lévolution de lemploi de lemployé et une déclaration positive du gestionnaire ou du superviseur.

Sincèrement,

{employee_name}

{designation}

Signature

{app_name}

', 'id' => '

Surat Pengalaman

{app_name}

UNTUK PERHATIAN

{date}

{employee_name}

Jangka Waktu Layanan {duration} di {app_name}.

{designation}

{payroll}

Peran dan Tanggung Jawab

Deskripsi singkat tentang pekerjaan karyawan dan pernyataan positif dari manajer atau supervisor.

Sungguh-sungguh,

{employee_name}

{designation}

Tanda tangan

{app_name}

', 'it' => '

Lettera di esperienza

{app_name}

PER CHI È COINVOLTO

{date}

{employee_name}

Durata del servizio {duration} in {app_name}.

{designation}

{payroll}

Ruoli e responsabilità

Breve descrizione del percorso lavorativo del dipendente e dichiarazione positiva del manager o supervisore.

Cordiali saluti,

{employee_name}

{designation}

Firma

{app_name}

', 'ja' => '

体験談

{app_name}

ご担当者様

{date}

{employee_name}

{app_name} のサービス {duration} の保有期間。

{designation}

{payroll}

役割と責任

従業員の雇用コースの簡単な説明と、マネージャーまたはスーパーバイザーからの肯定的な声明。

心から、

{employee_name}

{designation}

サイン

{app_name}

', 'nl' => '

Ervaringsbrief

{app_name}

VOOR WIE HET AANGAAT

{date}

{employee_name}

Diensttijd {duration} in {app_name}.

{designation}

{payroll}

Rollen en verantwoordelijkheden

Korte omschrijving van het dienstverband van de medewerker en een positieve verklaring van de leidinggevende of leidinggevende.

Eerlijk,

{employee_name}

{designation}

Handtekening

{app_name}

', 'pl' => '

Doświadczenie List

{app_name}

DO TYCH KTÓRYCH MOŻE TO DOTYCZYĆ

{date}

{employee_name}

Okres świadczenia usług {duration} w aplikacji {app_name}.

{designation}

{payroll}

Role i obowiązki

Krótki opis przebiegu zatrudnienia pracownika oraz pozytywna opinia kierownika lub przełożonego.

Z poważaniem,

{employee_name}

{designation}

Podpis

{app_name}

', 'pt' => '

Carta de Experiência

{app_name}

A QUEM POSSA INTERESSAR

{date}

{employee_name}

Tempo de serviço {duration} em {app_name}.

{designation}

{payroll}

Papéis e responsabilidades

Breve descrição do curso de emprego do funcionário e uma declaração positiva do gerente ou supervisor.

Sinceramente,

{employee_name}

{designation}

Assinatura

{app_name}

', 'ru' => '

Письмо об опыте

{app_name}

ДЛЯ ПРЕДЪЯВЛЕНИЯ ПО МЕСТУ ТРЕБОВАНИЯ

{date}

{employee_name}

Срок службы {duration} в {app_name}.

{designation}

{payroll}

Роли и обязанности

Краткое описание трудового стажа работника и положительное заключение руководителя или руководителя.

Искренне,

{employee_name}

{designation}

Подпись

{app_name}

', 'tr' => '

Tecrübe mektubu

{app_name}

İLGİLİ MAKAMA

{date}

{employee_name}

Hizmet süresi {duration} içinde {app_name}.

{designation}

{payroll}

Görev ve Sorumluluklar

Çalışanların istihdam sürecinin kısa açıklaması ve yönetici veya amirden olumlu bir açıklama.

Samimi olarak,

{employee_name}

{designation}

İmza

{app_name}

', 'zh' => '

经验信

{app_name}

敬启者

{date}

{employee_name}

服务期限 {duration} 在 {app_name}.

{designation}

{payroll}

角色和责任

员工就业历程的简要描述以及经理或主管的积极声明.

真挚地,

{employee_name}

{designation}

签名

{app_name}

', 'he' => '

מכתב ניסיון

{app_name}

לכל מאן דבעי

{date}

{employee_name}

כהונת שירות {duration} ב {app_name}.

{designation}

{payroll}

תפקידים ואחריות

תיאור קצר של מהלך העסקת העובדים והצהרה חיובית מהמנהל או הממונה.

בכנות,

{employee_name}

{designation}

חֲתִימָה

{app_name}

', 'pt-br' => '

Carta de Experiência

{app_name}

A QUEM POSSA INTERESSAR

{date}

{employee_name}

Tempo de serviço {duration} em {app_name}.

{designation}

{payroll}

Papéis e responsabilidades

Breve descrição do curso de emprego do funcionário e uma declaração positiva do gerente ou supervisor.

Sinceramente,

{employee_name}

{designation}

Assinatura

{app_name}

', ]; foreach($defaultTemplate as $lang => $content) { ExperienceCertificate::create( [ 'lang' => $lang, 'content' => $content, 'created_by' => 2, ] ); } } public static function defaultExpCertificatRegister($user_id) { $defaultTemplate = [ 'ar' => '

بريد إلكتروني تجربة

{app_name}

إلي من يهمه الامر

{date}

{employee_name}

مدة الخدمة {duration} في {app_name}.

{designation}

{payroll}

الادوار والمسؤوليات

وصف موجز لمسار عمل الموظف وبيان إيجابي من المدير أو المشرف.

بإخلاص،

{employee_name}

{designation}

التوقيع

{app_name}

', 'da' => '

Erfaringsbrev

{app_name}

TIL HVEM DET MÅTTE VEDRØRE

{date}

{employee_name}

Tjenesteperiode {duration} i {app_name}.

{designation}

{payroll}

Roller og ansvar

Kort beskrivelse af medarbejderens ansættelsesforløb og positiv udtalelse fra leder eller arbejdsleder.

Med venlig hilsen

{employee_name}

{designation}

Underskrift

{app_name}

', 'de' => '

Erfahrungsbrief

{app_name}

WEN ES ANGEHT

{date}

{employee_name}

Dienstzeit {duration} in {app_name}.

{designation}

{payroll}

Rollen und Verantwortlichkeiten

Kurze Beschreibung des beruflichen Werdegangs des Mitarbeiters und eine positive Stellungnahme des Vorgesetzten oder Vorgesetzten.

Aufrichtig,

{employee_name}

{designation}

Unterschrift

{app_name}

', 'en' => '

Experience Letter

 

{app_name}

TO WHOM IT MAY CONCERN

{date}

{employee_name}

Tenure of Service {duration} in {app_name}.

{designation}

{payroll}

Roles and Responsibilities

 

Brief description of the employee’s course of employment and a positive statement from the manager or supervisor.

 

Sincerely,

{employee_name}

{designation}

Signature

{app_name}

', 'es' => '

Carta de experiencia

{app_name}

A QUIEN LE INTERESE

{date}

{employee_name}

Duración del servicio {duration} en {app_name}.

{designation}

{payroll}

Funciones y responsabilidades

Breve descripción del curso de empleo del empleado y una declaración positiva del gerente o supervisor.

Sinceramente,

{employee_name}

{designation}

Firma

{app_name}

', 'fr' => '

Lettre dexpérience

{app_name}

À QUI DE DROIT

{date}

{employee_name}

Durée du service {duration} dans {app_name}.

{designation}

{payroll}

Rôles et responsabilités

Brève description de lévolution de lemploi de lemployé et une déclaration positive du gestionnaire ou du superviseur.

Sincèrement,

{employee_name}

{designation}

Signature

{app_name}

', 'id' => '

Surat Pengalaman

{app_name}

UNTUK PERHATIAN

{date}

{employee_name}

Jangka Waktu Layanan {duration} di {app_name}.

{designation}

{payroll}

Peran dan Tanggung Jawab

Deskripsi singkat tentang pekerjaan karyawan dan pernyataan positif dari manajer atau supervisor.

Sungguh-sungguh,

{employee_name}

{designation}

Tanda tangan

{app_name}

', 'it' => '

Lettera di esperienza

{app_name}

PER CHI È COINVOLTO

{date}

{employee_name}

Durata del servizio {duration} in {app_name}.

{designation}

{payroll}

Ruoli e responsabilità

Breve descrizione del percorso lavorativo del dipendente e dichiarazione positiva del manager o supervisore.

Cordiali saluti,

{employee_name}

{designation}

Firma

{app_name}

', 'ja' => '

体験談

{app_name}

ご担当者様

{date}

{employee_name}

{app_name} のサービス {duration} の保有期間。

{designation}

{payroll}

役割と責任

従業員の雇用コースの簡単な説明と、マネージャーまたはスーパーバイザーからの肯定的な声明。

心から、

{employee_name}

{designation}

サイン

{app_name}

', 'nl' => '

Ervaringsbrief

{app_name}

VOOR WIE HET AANGAAT

{date}

{employee_name}

Diensttijd {duration} in {app_name}.

{designation}

{payroll}

Rollen en verantwoordelijkheden

Korte omschrijving van het dienstverband van de medewerker en een positieve verklaring van de leidinggevende of leidinggevende.

Eerlijk,

{employee_name}

{designation}

Handtekening

{app_name}

', 'pl' => '

Doświadczenie List

{app_name}

DO TYCH KTÓRYCH MOŻE TO DOTYCZYĆ

{date}

{employee_name}

Okres świadczenia usług {duration} w aplikacji {app_name}.

{designation}

{payroll}

Role i obowiązki

Krótki opis przebiegu zatrudnienia pracownika oraz pozytywna opinia kierownika lub przełożonego.

Z poważaniem,

{employee_name}

{designation}

Podpis

{app_name}

', 'pt' => '

Carta de Experiência

{app_name}

A QUEM POSSA INTERESSAR

{date}

{employee_name}

Tempo de serviço {duration} em {app_name}.

{designation}

{payroll}

Papéis e responsabilidades

Breve descrição do curso de emprego do funcionário e uma declaração positiva do gerente ou supervisor.

Sinceramente,

{employee_name}

{designation}

Assinatura

{app_name}

', 'ru' => '

Письмо об опыте

{app_name}

ДЛЯ ПРЕДЪЯВЛЕНИЯ ПО МЕСТУ ТРЕБОВАНИЯ

{date}

{employee_name}

Срок службы {duration} в {app_name}.

{designation}

{payroll}

Роли и обязанности

Краткое описание трудового стажа работника и положительное заключение руководителя или руководителя.

Искренне,

{employee_name}

{designation}

Подпись

{app_name}

', 'tr' => '

Tecrübe mektubu

{app_name}

İLGİLİ MAKAMA

{date}

{employee_name}

Hizmet süresi {duration} içinde {app_name}.

{designation}

{payroll}

Görev ve Sorumluluklar

Çalışanların istihdam sürecinin kısa açıklaması ve yönetici veya amirden olumlu bir açıklama.

Samimi olarak,

{employee_name}

{designation}

İmza

{app_name}

', 'zh' => '

经验信

{app_name}

敬启者

{date}

{employee_name}

服务期限 {duration} 在 {app_name}.

{designation}

{payroll}

角色和责任

员工就业历程的简要描述以及经理或主管的积极声明.

真挚地,

{employee_name}

{designation}

签名

{app_name}

', 'he' => '

מכתב ניסיון

{app_name}

לכל מאן דבעי

{date}

{employee_name}

כהונת שירות {duration} ב {app_name}.

{designation}

{payroll}

תפקידים ואחריות

תיאור קצר של מהלך העסקת העובדים והצהרה חיובית מהמנהל או הממונה.

בכנות,

{employee_name}

{designation}

חֲתִימָה

{app_name}

', 'pt-br' => '

Carta de Experiência

{app_name}

A QUEM POSSA INTERESSAR

{date}

{employee_name}

Tempo de serviço {duration} em {app_name}.

{designation}

{payroll}

Papéis e responsabilidades

Breve descrição do curso de emprego do funcionário e uma declaração positiva do gerente ou supervisor.

Sinceramente,

{employee_name}

{designation}

Assinatura

{app_name}

', ]; foreach($defaultTemplate as $lang => $content) { ExperienceCertificate::create( [ 'lang' => $lang, 'content' => $content, 'created_by' => $user_id, ] ); } } } PKIZ?v!$!$ Employee.phpnu[hasMany('App\Models\EmployeeDocument', 'employee_id', 'employee_id')->get(); } public function salary_type() { return $this->hasOne('App\Models\PayslipType', 'id', 'salary_type')->pluck('name')->first(); } public function account_type() { return $this->hasOne('App\Models\AccountList', 'id', 'account_type')->pluck('account_name')->first(); } public function get_net_salary() { $allowances = Allowance::where('employee_id', '=', $this->id)->get(); $total_allowance = 0; foreach ($allowances as $allowance) { if ($allowance->type == 'percentage') { $employee = Employee::find($allowance->employee_id); $total_allowance = $allowance->amount * $employee->salary / 100 + $total_allowance; } else { $total_allowance = $allowance->amount + $total_allowance; } } //commission $commissions = Commission::where('employee_id', '=', $this->id)->get(); $total_commission = 0; foreach ($commissions as $commission) { if ($commission->type == 'percentage') { $employee = Employee::find($commission->employee_id); $total_commission = $commission->amount * $employee->salary / 100 + $total_commission; } else { $total_commission = $commission->amount + $total_commission; } } //Loan $loans = Loan::where('employee_id', '=', $this->id)->get(); $total_loan = 0; foreach ($loans as $loan) { if ($loan->type == 'percentage') { $employee = Employee::find($loan->employee_id); $total_loan = $loan->amount * $employee->salary / 100 + $total_loan; } else { $total_loan = $loan->amount + $total_loan; } } //Saturation Deduction $saturation_deductions = SaturationDeduction::where('employee_id', '=', $this->id)->get(); $total_saturation_deduction = 0; foreach ($saturation_deductions as $saturation_deduction) { if ($saturation_deduction->type == 'percentage') { $employee = Employee::find($saturation_deduction->employee_id); $total_saturation_deduction = $saturation_deduction->amount * $employee->salary / 100 + $total_saturation_deduction; } else { $total_saturation_deduction = $saturation_deduction->amount + $total_saturation_deduction; } } //OtherPayment $other_payments = OtherPayment::where('employee_id', '=', $this->id)->get(); $total_other_payment = 0; foreach ($other_payments as $other_payment) { if ($other_payment->type == 'percentage') { $employee = Employee::find($other_payment->employee_id); $total_other_payment = $other_payment->amount * $employee->salary / 100 + $total_other_payment; } else { $total_other_payment = $other_payment->amount + $total_other_payment; } } //Overtime $over_times = Overtime::where('employee_id', '=', $this->id)->get(); $total_over_time = 0; foreach ($over_times as $over_time) { $total_work = $over_time->number_of_days * $over_time->hours; $amount = $total_work * $over_time->rate; $total_over_time = $amount + $total_over_time; } //Net Salary Calculate $advance_salary = $total_allowance + $total_commission - $total_loan - $total_saturation_deduction + $total_other_payment + $total_over_time; $employee = Employee::where('id', '=', $this->id)->first(); $net_salary = (!empty($employee->salary) ? $employee->salary : 0) + $advance_salary; return $net_salary; } public static function allowance($id) { //allowance $allowances = Allowance::where('employee_id', '=', $id)->get(); $total_allowance = 0; foreach ($allowances as $allowance) { $total_allowance = $allowance->amount + $total_allowance; } $allowance_json = json_encode($allowances); return $allowance_json; } public static function commission($id) { //commission $commissions = Commission::where('employee_id', '=', $id)->get(); $total_commission = 0; foreach ($commissions as $commission) { $total_commission = $commission->amount + $total_commission; } $commission_json = json_encode($commissions); return $commission_json; } public static function loan($id) { //Loan $loans = Loan::where('employee_id', '=', $id)->get(); $total_loan = 0; foreach ($loans as $loan) { $total_loan = $loan->amount + $total_loan; } $loan_json = json_encode($loans); return $loan_json; } public static function saturation_deduction($id) { //Saturation Deduction $saturation_deductions = SaturationDeduction::where('employee_id', '=', $id)->get(); $total_saturation_deduction = 0; foreach ($saturation_deductions as $saturation_deduction) { $total_saturation_deduction = $saturation_deduction->amount + $total_saturation_deduction; } $saturation_deduction_json = json_encode($saturation_deductions); return $saturation_deduction_json; } public static function other_payment($id) { //OtherPayment $other_payments = OtherPayment::where('employee_id', '=', $id)->get(); $total_other_payment = 0; foreach ($other_payments as $other_payment) { $total_other_payment = $other_payment->amount + $total_other_payment; } $other_payment_json = json_encode($other_payments); return $other_payment_json; } public static function overtime($id) { //Overtime $over_times = Overtime::where('employee_id', '=', $id)->get(); $total_over_time = 0; foreach ($over_times as $over_time) { $total_work = $over_time->number_of_days * $over_time->hours; $amount = $total_work * $over_time->rate; $total_over_time = $amount + $total_over_time; } $over_time_json = json_encode($over_times); return $over_time_json; } public static function employee_id() { $employee = Employee::latest()->first(); return !empty($employee) ? $employee->id + 1 : 1; } public function branch() { return $this->hasOne('App\Models\Branch', 'id', 'branch_id'); } public function phone() { return $this->hasOne('App\Models\Employee', 'id', 'phone'); } public function department() { return $this->hasOne('App\Models\Department', 'id', 'department_id'); } public function designation() { return $this->hasOne('App\Models\Designation', 'id', 'designation_id'); } public function salaryType() { return $this->hasOne('App\Models\PayslipType', 'id', 'salary_type'); } public function user() { return $this->hasOne('App\Models\User', 'id', 'user_id'); } public function paySlip() { return $this->hasOne('App\Models\PaySlip', 'id', 'employee_id'); } public function present_status($employee_id, $data) { return AttendanceEmployee::where('employee_id', $employee_id)->where('date', $data)->first(); } public static function employee_name($name) { $employee = Employee::where('id', $name)->first(); if (!empty($employee)) { return $employee->name; } } public static function login_user($name) { $user = User::where('id', $name)->first(); return $user->name; } public static function employee_salary($salary) { $employee = Employee::where("salary", $salary)->first(); if ($employee->salary == '0' || $employee->salary == '0.0') { return "-"; } else { return $employee->salary; } } } PKIZDbYOtherPayment.phpnu[hasOne('App\Models\Employee', 'id', 'employee_id')->first(); } public static $otherPaymenttype=[ 'fixed'=>'Fixed', 'percentage'=> 'Percentage', ]; } PKIZnz__CompanyPolicy.phpnu[hasOne('App\Models\Branch', 'id', 'branch'); } } PKIZ Languages.phpnu[first(); return $account; } public static function payer($payer) { $payer = Payer::where('id', '=', $payer)->first(); return $payer; } public function income_category($category) { $category = IncomeType::where('id', '=', $category)->first(); return $category; } public function payment_type($payment) { $payment = PaymentType::where('id', '=', $payment)->first(); return $payment; } public function accounts() { return $this->hasOne('App\Models\AccountList', 'id', 'account_id'); } public function payers() { return $this->hasOne('App\Models\Payer', 'id', 'payer_id'); } public function payment_types() { return $this->hasOne('App\Models\PaymentType', 'id', 'payment_type_id'); } public function income_categorys() { return $this->hasOne('App\Models\IncomeType', 'id', 'income_category_id'); } } PKIZ;lPlanRequest.phpnu[hasOne('App\Models\Plan', 'id', 'plan_id'); } public function user() { return $this->hasOne('App\Models\User', 'id', 'user_id'); } } PKIZ$E&A{{EmailTemplate.phpnu[hasOne('App\Models\UserEmailTemplate', 'template_id', 'id')->where('user_id', '=', \Auth::user()->id); } private static $emailTemplate = null; public static function getemailTemplate() { if (self::$emailTemplate === null) { self::$emailTemplate = EmailTemplate::first(); } return self::$emailTemplate; } } PKIZ"Zff Coupon.phpnu[hasMany('App\Models\UserCoupon', 'coupon', 'id')->count(); } } PKIZYWaEmployeeDocument.phpnu[hasOne('App\Models\User', 'id', 'user_id'); } public function checkDateTime() { $m = $this; if (\Carbon\Carbon::parse($m->start_date)->addMinutes($m->duration)->gt(\Carbon\Carbon::now())) { return 1; } else { return 0; } } public function user_detail($userid = '0') { $return = ''; if (!empty($userid)) { $user = User::whereraw('id IN (' . $userid . ')')->pluck('name')->toArray(); if (!empty($user)) { $return = implode(',', $user); } } return $return; } public function users($users) { $userArr = explode(',', $users); $users = []; foreach ($userArr as $user) { $users[] = User::find($user); } return $users; } } PKIZ=AllowanceOption.phpnu[hasOne('App\Models\Employee', 'id', 'employee_id')->first(); } public static $commissiontype = [ 'fixed'=>'Fixed', 'percentage'=> 'Percentage', ]; } PKIZH Overtime.phpnu[PKIZSF(IncomeType.phpnu[PKIZפa**  Webhook.phpnu[PKIZBsDucumentUpload.phpnu[PKIZ ZWW Leave.phpnu[PKIZ j""N GenerateOfferLetter.phpnu[PKIZ<-Loan.phpnu[PKIZY0JobCategory.phpnu[PKIZs R-R-0JoiningLetter.phpnu[PKIZd u ^JobStage.phpnu[PKIZ,77aUser.phpnu[PKIZ/H  Travel.phpnu[PKIZߝ/ńń NOC.phpnu[PKIZc  j Payer.phpnu[PKIZ +k TransferBalance.phpnu[PKIZk ++An CustomQuestion.phpnu[PKIZ?43 o LeaveType.phpnu[PKIZlp Performance_Type.phpnu[PKIZ~r TransactionOrder.phpnu[PKIZ.dt ReferralTransaction.phpnu[PKIZ&& x Meeting.phpnu[PKIZZɴ[[cy LandingPageSection.phpnu[PKIZZE { Document.phpnu[PKIZ@Wee | Contract.phpnu[PKIZٮqRR AttendanceEmployee.phpnu[PKIZbA ContractNote.phpnu[PKIZR7yh  Trainer.phpnu[PKIZ .R SaturationDeduction.phpnu[PKIZ#mm " PaySlip.phpnu[PKIZ ʎ Award.phpnu[PKIZ? h{{ Resignation.phpnu[PKIZ@,(^^  Indicator.phpnu[PKIZ2a1 G Asset.phpnu[PKIZ!k{{ 2 Allowance.phpnu[PKIZ~ζa  Transfer.phpnu[PKIZ{ELL  Template.phpnu[PKIZ $  ; Termination.phpnu[PKIZ /   InterviewSchedule.phpnu[PKIZ1@ Job.phpnu[PKIZrƤ8 JobOnBoard.phpnu[PKIZ\\ s Order.phpnu[PKIZ NotificationTemplates.phpnu[PKIZx MeetingEmployee.phpnu[PKIZyuڼ$ ExpenseType.phpnu[PKIZ#[11 Department.phpnu[PKIZ Vu  GoalType.phpnu[PKIZ4cc{ JobApplicationNote.phpnu[PKIZ $ TimeSheet.phpnu[PKIZjj ! SetSalary.phpnu[PKIZnȻ Competencies.phpnu[PKIZĘع NotificationTemplateLangs.phpnu[PKIZ. PaymentType.phpnu[PKIZ"< UserEmailTemplate.phpnu[PKIZZ  AwardType.phpnu[PKIZT{!!  Expense.phpnu[PKIZđP.oo Y Warning.phpnu[PKIZ\~|| JobApplication.phpnu[PKIZ2  EventEmployee.phpnu[PKIZd-:}}  Appraisal.phpnu[PKIZ>  Complaint.phpnu[PKIZ \JJk ReferralSetting.phpnu[PKIZxuu ContractComment.phpnu[PKIZrõ ContractType.phpnu[PKIZ PayslipType.phpnu[PKIZ]   Promotion.phpnu[PKIZ$^ Designation.phpnu[PKIZڇD}pp  ChMessage.phpnu[PKIZK)7 y Training.phpnu[PKIZ TrainingType.phpnu[PKIZ4# GoalTracking.phpnu[PKIZ Œl IpRestrict.phpnu[PKIZPS [ Payees.phpnu[PKIZNNd EmailTemplateLang.phpnu[PKIZJٮPP TicketReply.phpnu[PKIZ2FF Plan.phpnu[PKIZubb  Ticket.phpnu[PKIZ4s6 UserCoupon.phpnu[PKIZcU- p Utility.phpnu[PKIZظy* TerminationType.phpnu[PKIZ % Branch.phpnu[PKIZ@qq ChFavorite.phpnu[PKIZǠ. LoginDetail.phpnu[PKIZ&5  Holiday.phpnu[PKIZ99 AccountList.phpnu[PKIZ 5ja AnnouncementEmployee.phpnu[PKIZ  ExperienceCertificate.phpnu[PKIZ?v!$!$ 8 Employee.phpnu[PKIZDbY;] OtherPayment.phpnu[PKIZnz__M_ CompanyPolicy.phpnu[PKIZ ` Languages.phpnu[PKIZ$- a Deposit.phpnu[PKIZ;lg PlanRequest.phpnu[PKIZ$E&A{{i EmailTemplate.phpnu[PKIZ"Zff [l Coupon.phpnu[PKIZYWam EmployeeDocument.phpnu[PKIZԐ/o ContractAttechment.phpnu[PKIZC|p DeductionOption.phpnu[PKIZ@/%%wq Announcement.phpnu[PKIZq\r LoanOption.phpnu[PKIZ|js ZoomMeeting.phpnu[PKIZ=)y AllowanceOption.phpnu[PKIZ/U #z Event.phpnu[PKIZx{gt{ Commission.phpnu[PKgg{}