JFIFxxC      C  " }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr 'datetime', ]; public static function defaultEmail() { // Email Template $emailTemplate = [ 'New User', 'New Employee', 'New Payroll', 'New Ticket', 'New Award', 'Employee Transfer', 'Employee Resignation', 'Employee Trip', 'Employee Promotion', 'Employee Complaints', 'Employee Warning', 'Employee Termination', 'Leave Status', 'Contract', ]; foreach ($emailTemplate as $eTemp) { EmailTemplate::create( [ 'name' => $eTemp, 'slug' => strtolower(str_replace(' ', '_', $eTemp)), 'created_by' => 1, ] ); } $defaultTemplate = [ 'new_user' => [ 'subject' => 'New User', 'lang' => [ 'ar' => '

مرحبا,

مرحبا بك في { app_name }.

.. أنت الآن مستعمل

البريد الالكتروني : { mail } كلمة السرية : { password }

{ app_url }

شكرا

{ app_name }

', 'da' => '

Hej,

velkommen til { app_name }.

Du er nu bruger ..

E-mail: { email }

kodeord: { password }

{ app_url }

Tak.

{ app_name }

', 'de' => '

Hallo,

Willkommen bei {app_name}.

Sie sind jetzt Benutzer.

E-Mail: {email}

Kennwort: {password}

{app_url}

Danke,

{app_name}

', 'en' => '

Hello, 
Welcome to {app_name}.

You are now user..

Email : {email}
Password : {password}

{app_url}

Thanks,
{app_name}

', 'es' => '

Hola,

Bienvenido a {app_name}.

Ahora es usuario ..

Correo electrónico: {email}

Contraseña: {password}

{app_url}

Gracias,

{app_name}

', 'fr' => '

Bonjour,

Bienvenue dans { app_name }.

Vous êtes maintenant utilisateur.

E-mail: { email }

Mot de passe: { password }

{ adresse_url }

Merci,

{ nom_app }

', 'it' => '

Ciao,

Benvenuti in {app_name}.

Ora sei utente ..

Email: {email}

Password: {password}

{app_url}

Grazie,

{app_name}

', 'ja' => '

こんにちは、

{app_name}へようこそ。

これで、ユーザーは

E メール : {email}

パスワード : {password}

{app_url}

ありがとう。

{app_name}

', 'nl' => '

Hallo,

Welkom bij { app_name }.

U bent nu gebruiker ..

E-mail: { email }

Wachtwoord: { password }

{ app_url }

Bedankt.

{ app_name }

', 'pl' => '

Witaj,

Witamy w aplikacji {app_name }.

Jesteś teraz użytkownikiem ..

E-mail: {email }

Hasło: {password }

{app_url }

Dziękuję,

{app_name }

', 'ru' => '

Здравствуйте,

Добро пожаловать в { app_name }.

Вы теперь пользователь ..

Адрес электронной почты: { email }

Пароль: { password }

{ app_url }

Спасибо.

{ app_name }

', 'pt' => '

Olá,

Bem-vindo a {app_name}.

Você agora é usuário ..

E-mail: {email}

Senha: {senha}

{app_url}

Obrigado,

{app_name}

', 'tr' => '

Merhaba, 
Hoşgeldiniz {app_name}.

artık kullanıcısın..

E-posta : {email}
Şifre : {password}

{app_url}

Teşekkürler,
{app_name}

', 'zh' => '

你好, 
欢迎来到 {app_name}.

您现在是用户..

电子邮件 : {email}
密码 : {password}

{app_url}

谢谢,
{app_name}

', 'he' => '

שלום, 
ברוך הבא ל {app_name}.

אתה כעת משתמש..

אימייל : {email}
סיסמה : {password}

{app_url}

תודה,
{app_name}

', 'pt-br' => '

Olá,

Bem-vindo a {app_name}.

Você agora é usuário ..

E-mail: {email}

Senha: {senha}

{app_url}

Obrigado,

{app_name}

', ], ], 'new_employee' => [ 'subject' => 'New Employee', 'lang' => [ 'ar' => '

مرحبا { employe_name } ،

مرحبا بك في { app_name }.

أنت الآن موظف

البريد الالكتروني : { employe_email }

كلمة السرية : { employe_password }

{ app_url }

شكرا

{ app_name }

', 'da' => '

Hej { employee_name },

velkommen til { app_name }.

Du er nu ansat ...

E-mail: { employee_email }

Kodeord: { employee_kodeord }

{ app_url }

Tak.

{ app_name }

', 'de' => '

Hello {employee_name},

Willkommen bei {app_name}.

Sie sind jetzt Mitarbeiter.

E-Mail: {employee_email}

Kennwort: {employee_password}

{app_url}

Danke,

{app_name}

', 'en' => '

Hello {employee_name}, 
Welcome to {app_name}.

You are now Employee..

Email : {employee_email}

Password : {employee_password}

{app_url}

Thanks,
{app_name}

', 'es' => '

Hello {employee_name},

Bienvenido a {app_name}.

Ahora es Empleado.

Correo electrónico: {employee_email}

Contraseña: {employee_password}

{app_url}

Gracias,

{app_name}

', 'fr' => '

Hello { employee_name },

Bienvenue dans { app_name }.

Vous êtes maintenant Employé ..

Adresse électronique: { employee_email }

Mot de passe: { employee_password }

{ adresse_url }

Merci,

{ nom_app }

', 'it' => '

Hello {employee_name},

Benvenuti in {app_name}.

Ora sei Dipendente ..

Email: {employee_email}

Password: {employee_password}

{app_url}

Grazie,

{app_name}

', 'ja' => '

{ employee_name} にようこそ、

{app_name}へようこそ。

今は従業員です。

E メール : {employee_email}

パスワード : {employee_password}

{app_url}

ありがとう。

{app_name}

', 'nl' => '

Hallo { employee_name },

Welkom bij { app_name }.

U bent nu werknemer ..

E-mail: { employee_email }

Wachtwoord: { employee_password }

{ app_url }

Bedankt.

{ app_name }

', 'pl' => '

Witaj {employee_name },

Witamy w aplikacji {app_name }.

Jesteś teraz Pracownik ..

E-mail: {employee_email }

Hasło: {employee_password }

{app_url }

Dziękuję,

{app_name }

', 'ru' => '

Здравствуйте, { employee_name },

Добро пожаловать в { app_name }.

Вы теперь-сотрудник ...

Электронная почта: { employee_email }

Пароль: { employee_password }

{ app_url }

Спасибо.

{ имя_программы }

', 'pt' => '

Olá {employee_name},

Bem-vindo a {app_name}.

Você é agora Funcionário ..

E-mail: {employee_email}

Senha: {employee_password}

{app_url}

Obrigado,

{app_name}

', 'tr' => '

Merhaba {employee_name}, 
Hoşgeldiniz {app_name}.

Artık Çalışansın..

E-posta : {employee_email}

Şifre : {employee_password}

{app_url}

Teşekkürler,
{app_name}

', 'zh' => '

你好 {employee_name}, 
欢迎来到 {app_name}.

您现在是员工..

电子邮件 : {employee_email}

密码 : {employee_password}

{app_url}

谢谢,
{app_name}

', 'he' => '

שלום {employee_name}, 
ברוך הבא ל {app_name}.

אתה עכשיו עובד..

אימייל : {employee_email}

סיסמה : {employee_password}

{app_url}

תודה,
{app_name}

', 'pt-br' => '

Olá {employee_name},

Bem-vindo a {app_name}.

Você é agora Funcionário ..

E-mail: {employee_email}

Senha: {employee_password}

{app_url}

Obrigado,

{app_name}

', ], ], 'new_payroll' => [ 'subject' => 'New Payroll', 'lang' => [ 'ar' => '

Subject :-إدارة الموارد البشرية / الشركة المعنية بإرسال المدفوعات عن طريق البريد الإلكتروني في وقت تأكيد الدفع.

مرحبا { name } ،

أتمنى أن يجدك هذا البريد الإلكتروني جيدا برجاء الرجوع الى الدفع المتصل الى { salary_month }.

اضغط ببساطة على الاختيار بأسفل

كشوف المرتبات

إشعر بالحرية للوصول إلى الخارج إذا عندك أي أسئلة.

شكرا لك

Regards,

إدارة الموارد البشرية ،

{ app_name }

', 'da' => '

Om: HR-departementet / Kompagniet til at sende lønsedler via e-mail på tidspunktet for bekræftelsen af lønsedlerne

Hej { name },

Håber denne e-mail finder dig godt! Se vedhæftet payseddel for { salary_month }.

klik bare på knappen nedenfor

Lønseddel

Du er velkommen til at række ud, hvis du har nogen spørgsmål.

Tak.

Med venlig hilsen

HR-afdelingen,

{ app_name }

', 'de' => '

Betrifft: -Personalabteilung/Firma, um Payslips per E-Mail zum Zeitpunkt der Bestätigung des Auszahlungsscheins zu senden

Hi {name},

Hoffe, diese E-Mail findet dich gut! Bitte sehen Sie den angehängten payslip für {salary_month}.

Klicken Sie einfach auf den Button unten

Payslip

Fühlen Sie sich frei, wenn Sie Fragen haben.

Danke.

Betrachtet,

Personalabteilung,

{app_name}

', 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send payslips by email at time of confirmation of payslip

Hi {name},

Hope this email finds you well! Please see attached payslip for {salary_month}.

simply click on the button below

Payslip

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', 'es' => '

Asunto: -Departamento de RRHH/Empresa para enviar nóminas por correo electrónico en el momento de la confirmación del pago

Hi {name},

¡Espero que este email le encuentre bien! Consulte la ficha de pago adjunta para {salary_month}.

simplemente haga clic en el botón de abajo

Payslip

Siéntase libre de llegar si usted tiene alguna pregunta.

¡Gracias!

Considerando,

Departamento de Recursos Humanos,

{app_name}

', 'fr' => '

Objet: -Ressources humaines / Entreprise pour envoyer des feuillets de paie par courriel au moment de la confirmation du paiement

Salut { name },

Jespère que ce courriel vous trouve bien ! Veuillez consulter le bordereau de paie ci-joint pour { salary_month }.

Il suffit de cliquer sur le bouton ci-dessous

Feuillet de paiement

Nhésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

Je vous remercie

Regards,

Département des RH,

{ app_name }

', 'it' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare busta paga via email al momento della conferma della busta paga

Ciao {name},

Spero che questa email ti trovi bene! Si prega di consultare la busta paga per {salary_month}.

semplicemente clicca sul pulsante sottostante

Busta paga

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'ja' => '

件名:-HR 部門/企業は、給与明細書の確認時に電子メールで支払いを送信します。

こんにちは {name}、

この E メールでよくご確認ください。 {salary_month}の添付された payslip を参照してください。

下のボタンをクリックするだけで

給与明細書

質問がある場合は、自由に連絡してください。

ありがとう

よろしく

HR 部門

{app_name}

', 'nl' => '

Betreft: -HR-afdeling/Bedrijf om te betalen payslips per e-mail op het moment van bevestiging van de payslip

Hallo { name },

Hoop dat deze e-mail je goed vindt! Zie bijgevoegde payslip voor { salary_month }.

gewoon klikken op de knop hieronder

Loonstrook

Voel je vrij om uit te reiken als je vragen hebt.

Dank u wel

Betreft:

HR-afdeling,

{ app_name }

', 'pl' => '

Temat:-Dział HR/Firma do wysyłania payslipów drogą mailową w czasie potwierdzania payslipa

Witaj {name },

Mam nadzieję, że ta wiadomość znajdzie Cię dobrze! Patrz załączony payslip dla {salary_month }.

po prostu kliknij na przycisk poniżej

Payslip

Czuj się swobodnie, jeśli masz jakieś pytania.

Dziękujemy

W odniesieniu do

Dział HR,

{app_name }

', 'ru' => '

Тема: -HR отдел/Компания для отправки паузу по электронной почте во время подтверждения паузли

Привет { name },

Надеюсь, это электронное письмо найдет вас хорошо! См. вложенный раздел для { salary_month }.

просто нажмите на кнопку внизу

Паушлип

Не стеснитесь, если у вас есть вопросы.

Спасибо.

С уважением,

Отдел кадров,

{ app_name }

', 'pt' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar payslips por e-mail no momento da confirmação do payslip

Oi {name},

Espero que este e-mail encontre você bem! Por favor, consulte o payslip anexado por {salary_month}.

basta clicar no botão abaixo

Payslip

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', 'tr' => '

Konu:-İK departmanı/Şirket, maaş bordrosunun onaylanması sırasında e-posta ile maaş bordrolarını gönderecek

Merhaba { name },

Umarım bu e-posta sizi iyi bulur! Lütfen ekteki maaş bordrosuna bakınız { salary_month }.

sadece aşağıdaki butona tıklayın

maaş bordrosu

Herhangi bir sorunuz varsa ulaşmaktan çekinmeyin.

Teşekkür ederim.

Saygılarımızla,

İK Departmanı,

{ app_name }

', 'zh' => '

主题:-人力资源部门/公司将在工资审批期间通过电子邮件发送工资单

你好 { name },

我希望你能收到这封电子邮件!请参阅随附的工资单 { salary_month }.

只需点击下面的按钮

工资单

如果您有任何疑问,请随时与我们联系.

谢谢.

问候,

人事部,

{ app_name }

', 'he' => '

נושא:- משאבי אנוש/חברה ישלחו באימייל תלוש שכר במהלך אישור השכר

שלום { name },

אני מקווה שתקבל את המייל הזה! נא ראה תלוש שכר מצורף { salary_month }.

פשוט לחץ על הכפתור למטה

גִלְיוֹן שָׂכָר

אם יש לך שאלות, אנא אל תהסס לפנות אלינו.

תודה.

בְּרָכָה,

מחלקת כוח אדם,

{ app_name }

', 'pt-br' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar payslips por e-mail no momento da confirmação do payslip

Oi {name},

Espero que este e-mail encontre você bem! Por favor, consulte o payslip anexado por {salary_month}.

basta clicar no botão abaixo

Payslip

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', ], ], 'new_ticket' => [ 'subject' => 'New Ticket', 'lang' => [ 'ar' => '

Subject : -HR ادارة / شركة لارسال ticket ل ـ { ticket_title }

مرحبا { ticket_name }

آمل أن يقوم هذا البريد الالكتروني بايجادك جيدا ! ، كود التذكرة الخاص بك هو { ticket_code }.

{ ticket_description } ،

إشعر بالحرية للوصول إلى الخارج إذا عندك أي أسئلة.

شكرا لك

Regards,

إدارة الموارد البشرية ،

{ app_name }

', 'da' => '

Emne:-HR-afdeling / Kompagni til at sende ticket for { ticket_title }

Hej { ticket_name },

Håber denne e-mail finder dig godt, din ticket-kode er { ticket_code }.

{ ticket_description },

Du er velkommen til at række ud, hvis du har nogen spørgsmål.

Tak.

Med venlig hilsen

HR-afdelingen,

{ app_name }

', 'de' => '

Betreff: -Personalabteilung/Firma zum Senden von Ticket für {ticket_title}

Hi {ticket_name},

Hoffen Sie, diese E-Mail findet Sie gut!, Ihr Ticketcode ist {ticket_code}.

{ticket_description},

Fühlen Sie sich frei, wenn Sie Fragen haben.

Danke.

Betrachtet,

Personalabteilung,

{app_name}

', 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send ticket for {ticket_title}

Hi {ticket_name},

Hope this email finds you well! , Your ticket code is {ticket_code}.


{ticket_description},

Feel free to reach out if you have any questions.


Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', 'es' => '

Asunto: -Departamento de RR.HH./Empresa para enviar el ticket de {ticket_title}

Hi {ticket_name},

¡Espero que este correo electrónico te encuentre bien!, Tu código de entrada es {ticket_code}.

{ticket_description},

Siéntase libre de llegar si usted tiene alguna pregunta.

¡Gracias!

Considerando,

Departamento de Recursos Humanos,

{app_name}

', 'fr' => '

Objet: -HR department / Company to send ticket for { ticket_title }

Hi { ticket_name },

Hope this email vous trouve bien !, Votre code de ticket est { ticket_code }.

{ ticket_description },

Nhésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

Je vous remercie

Regards,

Département des RH,

{ app_name }

', 'it' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare ticket per {ticket_title}

Ciao {ticket_name},

Spero che questa email ti trovi bene!, Il tuo codice del biglietto è {ticket_code}.

{ticket_description},

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'ja' => '

件名:-HR 部門/企業は、 {ticket_title} のチケットを送信します

こんにちは {ticket_name}

この E メールが適切に検出されることを希望しています。チケット・コードは {ticket_code}です。

{ticket_description }

質問がある場合は、自由に連絡してください。

ありがとう

よろしく

HR 部門

{app_name}

', 'nl' => '

Betreft: -HR-afdeling/Bedrijf voor het verzenden van ticket voor { ticket_title }

Hallo { ticket_name },

Hoop dat deze e-mail u goed vindt!, Uw ticket code is { ticket_code }.

{ ticket_description},

Voel je vrij om uit te reiken als je vragen hebt.

Dank u wel

Betreft:

HR-afdeling,

{ app_name }

', 'pl' => '

Temat:-Dział HR/Firma do wysyłki biletu dla {ticket_title }

Witaj {ticket_name },

Mam nadzieję, że ta wiadomość e-mail znajduje się dobrze!, Twój kod zgłoszenia to {ticket_code }.

{ticket_description },

Czuj się swobodnie, jeśli masz jakieś pytania.

Dziękujemy

W odniesieniu do

Dział HR,

{app_name }

', 'ru' => '

Тема: -HR отдел/Компания для отправки билета для { ticket_title }

Hi { ticket_name },

Надеюсь, что это письмо найдет вас хорошо!, Ваш код паспорта-{ ticket_code }.

{ ticket_description },

Не стеснитесь, если у вас есть вопросы.

Спасибо.

С уважением,

Отдел кадров,

{ app_name }

', 'pt' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar ingresso para {ticket_title}

Oi {ticket_name},

Espero que este e-mail te encontre bem!, Seu código de bilhete é {ticket_code}.

{ticket_description},

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', 'tr' => '

Konu:-Bilet gönderilecek İK departmanı/Şirket {ticket_title}

MERHABA {ticket_name},

Umarım bu e-posta sizi iyi bulur! , Bilet kodunuz {ticket_code}.


{ticket_description},

Herhangi bir sorunuz varsa çekinmeden bize ulaşın.


Teşekkür ederim

Saygılarımızla,

İK Departmanı,

{app_name}

', 'zh' => '

主题:-向其发送票据的人力资源部门/公司 {ticket_title}

你好 {ticket_name},

希望这封电子邮件能让您满意! , 您的机票代码是 {ticket_code}.


{ticket_description},

如果您有任何疑问,请随时与我们联系.


谢谢

问候,

人事部,

{app_name}

', 'he' => '

נושא:-מחלקת משאבי אנוש/חברה לשליחת כרטיס עבורה {ticket_title}

היי {ticket_name},

מקווה שהמייל הזה ימצא אותך טוב! , קוד הכרטיס שלך הוא {ticket_code}.


{ticket_description},

אל תהסס לפנות אם יש לך שאלות.


תודה

בברכה,

מחלקת משאבי אנוש,

{app_name}

', 'pt-br' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar ingresso para {ticket_title}

Oi {ticket_name},

Espero que este e-mail te encontre bem!, Seu código de bilhete é {ticket_code}.

{ticket_description},

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', ], ], 'new_award' => [ 'subject' => 'New Award', 'lang' => [ 'ar' => '

Subject :-إدارة الموارد البشرية / الشركة المعنية بإرسال خطاب تحكيم للاعتراف بموظف

مرحبا { award_name },

ويسرني كثيرا أن أرشحها { award_name }

وإنني مقتنع بأن (هي / هي) هي أفضل موظفة للحصول على الجائزة. وقد أدركت أنها شخصية موجهة نحو تحقيق الأهداف ، وتتسم بالكفاءة والفعالية في التقيد بالمواعيد. إنها دائما على استعداد لمشاركة معرفتها بالتفاصيل

وبالإضافة إلى ذلك ، قامت (هي / هي) أحيانا بحل النزاعات والحالات الصعبة خلال ساعات العمل. (هي / هي) حصلت على بعض الجوائز من المنظمة غير الحكومية داخل البلد ؛ وكان ذلك بسبب المشاركة في أنشطة خيرية لمساعدة المحتاجين.

وأعتقد أن هذه الصفات والصفات يجب أن تكون موضع تقدير. ولذلك ، فإن (هي / هي) تستحق أن تمنحها الجائزة بالتالي.

إشعر بالحرية للوصول إلى الخارج إذا عندك أي أسئلة.

شكرا لك

Regards,

إدارة الموارد البشرية ،

{ app_name }

', 'da' => '

Om: HR-afdelingen / Kompagniet for at sende prisuddeling for at kunne genkende en medarbejder

Hej { award_name },

Jeg er meget glad for at nominere {award_name }

Jeg er tilfreds med, at (hun) er den bedste medarbejder for prisen. Jeg har indset, at hun er en målbevidst person, effektiv og meget punktlig. Hun er altid klar til at dele sin viden om detaljer.

Desuden har (he/she) lejlighedsvist løst konflikter og vanskelige situationer inden for arbejdstiden. (/hun) har modtaget nogle priser fra den ikkestatslige organisation i landet. Dette skyldes, at der skal være en del i velgørenhedsaktiviteter for at hjælpe de trængende.

Jeg mener, at disse kvaliteter og egenskaber skal værdsætte. Derfor fortjener denne pris, at hun nominerer hende.

Du er velkommen til at række ud, hvis du har nogen spørgsmål.

Tak.

Med venlig hilsen

HR-afdelingen,

{ app_name }

', 'de' => '

Betrifft: -Personalabteilung/Firma zum Versenden von Prämienschreiben, um einen Mitarbeiter zu erkennen

Hi {award_name},

Ich freue mich sehr, {award_name} zu nominieren.

Ich bin zufrieden, dass (he/she) der beste Mitarbeiter für die Auszeichnung ist. Ich habe erkannt, dass sie eine gottorientierte Person ist, effizient und sehr pünktlich. Sie ist immer bereit, ihr Wissen über Details zu teilen.

Darüber hinaus hat (he/she) gelegentlich Konflikte und schwierige Situationen innerhalb der Arbeitszeiten gelöst. (he/she) hat einige Auszeichnungen von der Nichtregierungsorganisation innerhalb des Landes erhalten; dies war wegen der Teilnahme an Wohltätigkeitsaktivitäten, um den Bedürftigen zu helfen.

Ich glaube, diese Eigenschaften und Eigenschaften müssen gewürdigt werden. Daher verdient (he/she) die Auszeichnung, die sie deshalb nominiert.

Fühlen Sie sich frei, wenn Sie Fragen haben.

Danke.

Betrachtet,

Personalabteilung,

{app_name}

', 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send award letter to recognize an employee

Hi {award_name},

I am much pleased to nominate {award_name}

I am satisfied that (he/she) is the best employee for the award. I have realized that she is a goal-oriented person, efficient and very punctual. She is always ready to share her knowledge of details.

Additionally, (he/she) has occasionally solved conflicts and difficult situations within working hours. (he/she) has received some awards from the non-governmental organization within the country; this was because of taking part in charity activities to help the needy.

I believe these qualities and characteristics need to be appreciated. Therefore, (he/she) deserves the award hence nominating her.

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', 'es' => '

Asunto: -Departamento de RRHH/Empresa para enviar carta de premios para reconocer a un empleado

Hi {award_name},

Estoy muy satisfecho de nominar {award_name}

Estoy satisfecho de que (ella) sea el mejor empleado para el premio. Me he dado cuenta de que es una persona orientada al objetivo, eficiente y muy puntual. Ella siempre está lista para compartir su conocimiento de los detalles.

Adicionalmente, (he/ella) ocasionalmente ha resuelto conflictos y situaciones difíciles dentro de las horas de trabajo. (h/ella) ha recibido algunos premios de la organización no gubernamental dentro del país; esto fue debido a participar en actividades de caridad para ayudar a los necesitados.

Creo que estas cualidades y características deben ser apreciadas. Por lo tanto, (h/ella) merece el premio por lo tanto nominarla.

Siéntase libre de llegar si usted tiene alguna pregunta.

¡Gracias!

Considerando,

Departamento de Recursos Humanos,

{app_name}

', 'fr' => '

Objet: -Ministère des RH / Société denvoi dune lettre dattribution pour reconnaître un employé

Hi { award_name },

Je suis très heureux de nommer { award_name }

Je suis convaincu que (he/elle) est le meilleur employé pour ce prix. Jai réalisé quelle est une personne orientée vers lobjectif, efficace et très ponctuelle. Elle est toujours prête à partager sa connaissance des détails.

De plus, (he/elle) a parfois résolu des conflits et des situations difficiles dans les heures de travail. (he/elle) a reçu des prix de lorganisation non gouvernementale à lintérieur du pays, parce quelle a participé à des activités de bienfaisance pour aider les nécessiteux.

Je crois que ces qualités et ces caractéristiques doivent être appréciées. Par conséquent, (he/elle) mérite le prix donc nominé.

Nhésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

Je vous remercie

Regards,

Département des RH,

{ app_name }

', 'it' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare lettera di premiazione per riconoscere un dipendente

Ciao {award_name},

Sono molto lieto di nominare {award_name}

Sono soddisfatto che (he/lei) sia il miglior dipendente per il premio. Ho capito che è una persona orientata al goal-oriented, efficiente e molto puntuale. È sempre pronta a condividere la sua conoscenza dei dettagli.

Inoltre, (he/lei) ha occasionalmente risolto conflitti e situazioni difficili allinterno delle ore di lavoro. (he/lei) ha ricevuto alcuni premi dallorganizzazione non governativa allinterno del paese; questo perché di prendere parte alle attività di beneficenza per aiutare i bisognosi.

Credo che queste qualità e caratteristiche debbano essere apprezzate. Pertanto, (he/lei) merita il premio da qui la nomina.

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'ja' => '

件名: 従業員を認識するための表彰書を送信するための、人事部門/ 会社

やあ {award_name }

{award_name }をノミネートしたいと考えています。

私は ( 彼女が ) 賞のための最高の従業員だと満足している。 私は彼女が、自分が目標指向の人間であり、効率的で、非常に時間厳守であることに気付きました。 彼女はいつも詳細についての知識を共有する準備ができている。

また、時には労働時間内に紛争や困難な状況を解決することがある。 ( 彼女は ) 国内の非政府組織からいくつかの賞を受賞している。このことは、慈善活動に参加して、貧窮者を助けるためのものだった。

これらの特性と特徴を評価する必要があると思います。 そのため、 ( 相続人は ) 賞に値するので彼女を指名することになる。

質問がある場合は、自由に連絡してください。

ありがとう

よろしく

HR 部門

{app_name}

', 'nl' => '

Betreft: -HR-afdeling/Bedrijf om een gunningsbrief te sturen om een werknemer te herkennen

Hallo { award_name },

Ik ben erg blij om { award_name } te nomineren

Ik ben tevreden dat (he/zij) de beste werknemer voor de prijs is. Ik heb me gerealiseerd dat ze een doelgericht persoon is, efficiënt en punctueel. Ze is altijd klaar om haar kennis van details te delen.

Daarnaast heeft (he/she) af en toe conflicten en moeilijke situaties binnen de werkuren opgelost. (he/zij) heeft een aantal prijzen ontvangen van de niet-gouvernementele organisatie binnen het land; dit was vanwege het deelnemen aan liefdadigheidsactiviteiten om de behoeftigen te helpen.

Ik ben van mening dat deze kwaliteiten en eigenschappen moeten worden gewaardeerd. Daarom, (he/she) verdient de award dus nomineren haar.

Voel je vrij om uit te reiken als je vragen hebt.

Dank u wel

Betreft:

HR-afdeling,

{ app_name }

', 'pl' => '

Temat:-Dział HR/Firma do wysyłania listów wyróżnienia do rozpoznania pracownika

Witaj {award_name },

Jestem bardzo zadowolony z nominacji {award_name }

Jestem zadowolony, że (he/she) jest najlepszym pracownikiem do nagrody. Zdałem sobie sprawę, że jest osobą zorientowaną na goły, sprawną i bardzo punktualną. Zawsze jest gotowa podzielić się swoją wiedzą na temat szczegółów.

Dodatkowo, (he/she) od czasu do czasu rozwiązuje konflikty i trudne sytuacje w godzinach pracy. (he/she) otrzymała kilka nagród od organizacji pozarządowej w obrębie kraju; to z powodu wzięcia udziału w akcji charytatywnych, aby pomóc potrzebującym.

Uważam, że te cechy i cechy muszą być docenione. Dlatego też, (he/she) zasługuje na nagrodę, stąd nominowanie jej.

Czuj się swobodnie, jeśli masz jakieś pytania.

Dziękujemy

W odniesieniu do

Dział HR,

{app_name }

', 'ru' => '

Тема: -HR отдел/Компания отправить награда письмо о признании сотрудника

Здравствуйте, { award_name },

Мне очень приятно номинировать { award_name }

Я удовлетворена тем, что (х/она) является лучшим работником премии. Я понял, что она ориентированная на цель человек, эффективная и очень пунктуальная. Она всегда готова поделиться своими знаниями о деталях.

Кроме того, время от времени решались конфликты и сложные ситуации в рабочее время. (она) получила некоторые награды от неправительственной организации в стране; это было связано с тем, что они приняли участие в благотворительной деятельности, чтобы помочь нуждающимся.

Я считаю, что эти качества и характеристики заслуживают высокой оценки. Таким образом, она заслуживает того, чтобы наградить ее таким образом.

Не стеснитесь, если у вас есть вопросы.

Спасибо.

С уважением,

Отдел кадров,

{ app_name }

', 'pt' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de premiação para reconhecer um funcionário

Oi {award_name},

Estou muito satisfeito em nomear {award_name}

Estou satisfeito que (he/she) é o melhor funcionário para o prêmio. Eu percebi que ela é uma pessoa orientada a goal, eficiente e muito pontual. Ela está sempre pronta para compartilhar seu conhecimento de detalhes.

Adicionalmente, (he/she) tem, ocasionalmente, resolvido conflitos e situações difíceis dentro do horário de trabalho. (he/she) recebeu alguns prêmios da organização não governamental dentro do país; isso foi por ter participado de atividades de caridade para ajudar os necessitados.

Eu acredito que essas qualidades e características precisam ser apreciadas. Por isso, (he/she) merece o prêmio daí nomeando-a.

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', 'tr' => '

Konu:-İK departmanı/Şirket, bir çalışanı takdir etmek için ödül mektubu gönderecek

MERHABA {award_name},

aday göstermekten çok memnunum {award_name}

(Onun) ödül için en iyi çalışan olduğuna memnunum. Hedef odaklı, verimli ve çok dakik biri olduğunu fark ettim. Ayrıntılarla ilgili bilgisini paylaşmaya her zaman hazırdır.

Ayrıca, (o) zaman zaman çalışma saatleri içinde çatışmaları ve zor durumları çözmüştür. (kendisi) yurt içinde sivil toplum kuruluşlarından bazı ödüller almıştır; bunun nedeni, muhtaçlara yardım etmek için hayır faaliyetlerinde yer almaktı.

Bu niteliklerin ve özelliklerin takdir edilmesi gerektiğine inanıyorum. Bu nedenle (o) ödülü hak ediyor ve onu aday gösteriyor.

Herhangi bir sorunuz varsa çekinmeden bize ulaşın.

Teşekkür ederim

Saygılarımızla,

İK Departmanı,

{app_name}

', 'zh' => '

主题:-人力资源部门/公司发送奖励信以表彰员工

你好 {award_name},

我很高兴能提名 {award_name}

我很满意(他/她)是获得该奖项的最佳员工。我发现她是一个目标明确的人,办事效率高,而且非常准时。她随时准备分享她的细节知识.

另外,偶尔也会在工作时间内解决一些矛盾和困难。 (他/她)获得过国内非政府组织颁发的一些奖项;这是因为参加了帮助有需要的人的慈善活动.

我相信这些品质和特征需要得到重视。因此,(他/她)值得获奖,因此提名她.

如果您有任何疑问,请随时与我们联系.

谢谢

问候,

人事部,

{app_name}

', 'he' => '

נושא:-מחלקת משאבי אנוש/חברה לשלוח מכתב פרס כדי להכיר בעובד

היי {award_name},

אני מאוד שמח למנות {award_name}

אני מרוצה ש(הוא/היא) הוא העובד הטוב ביותר עבור הפרס. הבנתי שהיא אדם ממוקד מטרה, יעילה ומאוד דייקנית. היא תמיד מוכנה לחלוק את הידע שלה בפרטים.

בנוסף, (הוא/היא) פתר מדי פעם קונפליקטים ומצבים קשים בתוך שעות העבודה. (הוא/היא) קיבל כמה פרסים מהארגון הלא ממשלתי במדינה; זה היה בגלל השתתפות בפעילויות צדקה כדי לעזור לנזקקים.

אני מאמין שצריך להעריך את התכונות והמאפיינים האלה. לכן, (הוא/היא) ראוי לפרס ומכאן שמינו אותה.

אל תהסס לפנות אם יש לך שאלות.

תודה

בברכה,

מחלקת משאבי אנוש,

{app_name}

', 'pt-br' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de premiação para reconhecer um funcionário

Oi {award_name},

Estou muito satisfeito em nomear {award_name}

Estou satisfeito que (he/she) é o melhor funcionário para o prêmio. Eu percebi que ela é uma pessoa orientada a goal, eficiente e muito pontual. Ela está sempre pronta para compartilhar seu conhecimento de detalhes.

Adicionalmente, (he/she) tem, ocasionalmente, resolvido conflitos e situações difíceis dentro do horário de trabalho. (he/she) recebeu alguns prêmios da organização não governamental dentro do país; isso foi por ter participado de atividades de caridade para ajudar os necessitados.

Eu acredito que essas qualidades e características precisam ser apreciadas. Por isso, (he/she) merece o prêmio daí nomeando-a.

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', ], ], 'employee_transfer' => [ 'subject' => 'Employee Transfer', 'lang' => [ 'ar' => '

Subject : -HR ادارة / شركة لارسال خطاب نقل الى موظف من مكان الى آخر.

عزيزي { transfer_name },

وفقا لتوجيهات الادارة ، يتم نقل الخدمات الخاصة بك w.e.f. { transfer_date }.

مكان الادخال الجديد الخاص بك هو { transfer_department } قسم من فرع { transfer_branch } وتاريخ التحويل { transfer_date }.

{ transfer_description }.

إشعر بالحرية للوصول إلى الخارج إذا عندك أي أسئلة.

شكرا لك

Regards,

إدارة الموارد البشرية ،

{ app_name }

', 'da' => '

Emne:-HR-afdelingen / kompagniet om at sende overførsels brev til en medarbejder fra den ene lokalitet til den anden.

Kære { transfer_name },

Som Styring af direktiver overføres dine serviceydelser w.e.f. { transfer_date }.

Dit nye sted for postering er { transfer_departement } afdeling af { transfer_branch } gren og dato for overførsel { transfer_date }.

{ transfer_description }.

Du er velkommen til at række ud, hvis du har nogen spørgsmål.

Tak.

Med venlig hilsen

HR-afdelingen,

{ app_name }

', 'de' => '

Betreff: -Personalabteilung/Unternehmen, um einen Überweisungsschreiben an einen Mitarbeiter von einem Standort an einen anderen zu senden.

Sehr geehrter {transfer_name},

Wie pro Management-Direktiven werden Ihre Dienste über w.e.f. {transfer_date} übertragen.

Ihr neuer Ort der Entsendung ist {transfer_department} Abteilung von {transfer_branch} Niederlassung und Datum der Übertragung {transfer_date}.

{transfer_description}.

Fühlen Sie sich frei, wenn Sie Fragen haben.

Danke.

Betrachtet,

Personalabteilung,

{app_name}

', 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send transfer letter to be issued to an employee from one location to another.

Dear {transfer_name},

As per Management directives, your services are being transferred w.e.f.{transfer_date}.

Your new place of posting is {transfer_department} department of {transfer_branch} branch and date of transfer {transfer_date}.

{transfer_description}.

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', 'es' => '

Asunto: -Departamento de RR.HH./Empresa para enviar carta de transferencia a un empleado de un lugar a otro.

Estimado {transfer_name},

Según las directivas de gestión, los servicios se transfieren w.e.f. {transfer_date}.

El nuevo lugar de publicación es el departamento {transfer_department} de la rama {transfer_branch} y la fecha de transferencia {transfer_date}.

{transfer_description}.

Siéntase libre de llegar si usted tiene alguna pregunta.

¡Gracias!

Considerando,

Departamento de Recursos Humanos,

{app_name}

', 'fr' => '

Objet: -Ministère des RH / Société denvoi dune lettre de transfert à un employé dun endroit à un autre.

Cher { transfer_name },

Selon les directives de gestion, vos services sont transférés dans w.e.f. { transfer_date }.

Votre nouveau lieu daffectation est le département { transfer_department } de la branche { transfer_branch } et la date de transfert { transfer_date }.

{ description_transfert }.

Nhésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

Je vous remercie

Regards,

Département des RH,

{ app_name }

', 'it' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare lettera di trasferimento da rilasciare a un dipendente da una località allaltra.

Caro {transfer_name},

Come per le direttive di Management, i tuoi servizi vengono trasferiti w.e.f. {transfer_date}.

Il tuo nuovo luogo di distacco è {transfer_department} dipartimento di {transfer_branch} ramo e data di trasferimento {transfer_date}.

{transfer_description}.

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'ja' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare lettera di trasferimento da rilasciare a un dipendente da una località allaltra.

Caro {transfer_name},

Come per le direttive di Management, i tuoi servizi vengono trasferiti w.e.f. {transfer_date}.

Il tuo nuovo luogo di distacco è {transfer_department} dipartimento di {transfer_branch} ramo e data di trasferimento {transfer_date}.

{transfer_description}.

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'nl' => '

Betreft: -HR-afdeling/Bedrijf voor verzending van overdrachtsbrief aan een werknemer van de ene plaats naar de andere.

Geachte { transfer_name },

Als per beheerinstructie worden uw services overgebracht w.e.f. { transfer_date }.

Uw nieuwe plaats van post is { transfer_department } van de afdeling { transfer_branch } en datum van overdracht { transfer_date }.

{ transfer_description }.

Voel je vrij om uit te reiken als je vragen hebt.

Dank u wel

Betreft:

HR-afdeling,

{ app_name }

', 'pl' => '

Temat:-Dział HR/Firma do wysyłania listu przelewowego, który ma być wydany pracownikowi z jednego miejsca do drugiego.

Droga {transfer_name },

Zgodnie z dyrektywami zarządzania, Twoje usługi są przesyłane w.e.f. {transfer_date }.

Twoje nowe miejsce delegowania to {transfer_department } dział {transfer_branch } gałąź i data transferu {transfer_date }.

{transfer_description }.

Czuj się swobodnie, jeśli masz jakieś pytania.

Dziękujemy

W odniesieniu do

Dział HR,

{app_name }

', 'ru' => '

Тема: -HR отдел/Компания для отправки трансферного письма сотруднику из одного места в другое.

Уважаемый { transfer_name },

В соответствии с директивами управления ваши службы передаются .ef. { transfer_date }.

Новое место разноски: { transfer_department} подразделение { transfer_branch } и дата передачи { transfer_date }.

{ transfer_description }.

Не стеснитесь, если у вас есть вопросы.

Спасибо.

С уважением,

Отдел кадров,

{ app_name }

', 'pt' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de transferência para ser emitida para um funcionário de um local para outro.

Querido {transfer_name},

Conforme diretivas de Gerenciamento, seus serviços estão sendo transferidos w.e.f. {transfer_date}.

O seu novo local de postagem é {transfer_departamento} departamento de {transfer_branch} ramo e data de transferência {transfer_date}.

{transfer_description}.

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', 'tr' => '

Konu:-İK departmanı/Şirket, bir çalışana bir konumdan diğerine verilecek transfer mektubunu göndermek için.

Sayın {transfer_name},

Yönetim direktifleri uyarınca, hizmetleriniz w.e.f.{transfer_date}.

Yeni gönderi yeriniz {transfer_department} Bölümü {transfer_branch} şube ve devir tarihi {transfer_date}.

{transfer_description}.

Herhangi bir sorunuz varsa çekinmeden bize ulaşın.

Teşekkür ederim

Saygılarımızla,

İK Departmanı,

{app_name}

', 'zh' => '

主题:-人力资源部门/公司将发给员工的调动信从一个地点发送到另一个地点.

亲爱的 {transfer_name},

根据管理层指令,您的服务将在即日起转移。{transfer_date}.

您的新发帖地点是 {transfer_department} 部门 {transfer_branch} 分支机构和转移日期 {transfer_date}.

{transfer_description}.

如果您有任何疑问,请随时与我们联系.

谢谢

问候,

人事部,

{app_name}

', 'he' => '

נושא:-מחלקת משאבי אנוש/חברה לשלוח מכתב העברה שיונפק לעובד ממקום אחד למשנהו.

יָקָר {transfer_name},

בהתאם להנחיות ההנהלה, השירותים שלך מועברים w.e.f.{transfer_date}.

מקום הפרסום החדש שלך הוא {transfer_department} מחלקת ה {transfer_branch} סניף ותאריך העברה {transfer_date}.

{transfer_description}.

אל תהסס לפנות אם יש לך שאלות.

תודה

בברכה,

מחלקת משאבי אנוש,

{app_name}

', 'pt-br' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de transferência para ser emitida para um funcionário de um local para outro.

Querido {transfer_name},

Conforme diretivas de Gerenciamento, seus serviços estão sendo transferidos w.e.f. {transfer_date}.

O seu novo local de postagem é {transfer_departamento} departamento de {transfer_branch} ramo e data de transferência {transfer_date}.

{transfer_description}.

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', ], ], 'employee_resignation' => [ 'subject' => 'Employee Resignation', 'lang' => [ 'ar' => '

Subject :-قسم الموارد البشرية / الشركة لإرسال خطاب استقالته.

عزيزي { assign_user } ،

إنه لمن دواعي الأسف الشديد أن أعترف رسميا باستلام إشعار استقالتك في { notice_date } الى { resignation_date } هو اليوم الأخير لعملك.

لقد كان من دواعي سروري العمل معكم ، وبالنيابة عن الفريق ، أود أن أتمنى لكم أفضل جدا في جميع مساعيكم في المستقبل. ومن خلال هذه الرسالة ، يرجى العثور على حزمة معلومات تتضمن معلومات مفصلة عن عملية الاستقالة.

شكرا لكم مرة أخرى على موقفكم الإيجابي والعمل الجاد كل هذه السنوات.

إشعر بالحرية للوصول إلى الخارج إذا عندك أي أسئلة.

شكرا لك

Regards,

إدارة الموارد البشرية ،

{ app_name }

', 'da' => '

Om: HR-afdelingen / Kompagniet, for at sende en opsigelse.

Kære { assign_user },

Det er med stor beklagelse, at jeg formelt anerkender modtagelsen af din opsigelsesmeddelelse på { notice_date } til { resignation_date } er din sidste arbejdsdag

Det har været en fornøjelse at arbejde sammen med Dem, og på vegne af teamet vil jeg ønske Dem det bedste i alle Deres fremtidige bestræbelser. Med dette brev kan du finde en informationspakke med detaljerede oplysninger om tilbagetrædelsesprocessen.

Endnu en gang tak for Deres positive holdning og hårde arbejde i alle disse år.

Du er velkommen til at række ud, hvis du har nogen spørgsmål.

Tak.

Med venlig hilsen

HR-afdelingen,

{ app_name }

', 'de' => '

Betreff: -Personalabteilung/Firma, um Rückmeldungsschreiben zu senden.

Sehr geehrter {assign_user},

Es ist mit großem Bedauern, dass ich den Eingang Ihrer Rücktrittshinweis auf {notice_date} an {resignation_date} offiziell bestätige, ist Ihr letzter Arbeitstag.

Es war eine Freude, mit Ihnen zu arbeiten, und im Namen des Teams möchte ich Ihnen wünschen, dass Sie in allen Ihren zukünftigen Bemühungen am besten sind. In diesem Brief finden Sie ein Informationspaket mit detaillierten Informationen zum Rücktrittsprozess.

Vielen Dank noch einmal für Ihre positive Einstellung und harte Arbeit all die Jahre.

Fühlen Sie sich frei, wenn Sie Fragen haben.

Danke.

Betrachtet,

Personalabteilung,

{app_name}

', 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send resignation letter .

Dear {assign_user},

It is with great regret that I formally acknowledge receipt of your resignation notice on {notice_date} to {resignation_date} is your final day of work.

It has been a pleasure working with you, and on behalf of the team, I would like to wish you the very best in all your future endeavors. Included with this letter, please find an information packet with detailed information on the resignation process.

Thank you again for your positive attitude and hard work all these years.

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', 'es' => '

Asunto: -Departamento de RRHH/Empresa para enviar carta de renuncia.

Estimado {assign_user},

Es con gran pesar que recibo formalmente la recepción de su aviso de renuncia en {notice_date} a {resignation_date} es su último día de trabajo.

Ha sido un placer trabajar con usted, y en nombre del equipo, me gustaría desearle lo mejor en todos sus esfuerzos futuros. Incluido con esta carta, por favor encuentre un paquete de información con información detallada sobre el proceso de renuncia.

Gracias de nuevo por su actitud positiva y trabajo duro todos estos años.

Siéntase libre de llegar si usted tiene alguna pregunta.

¡Gracias!

Considerando,

Departamento de Recursos Humanos,

{app_name}

', 'fr' => '

Objet: -Département RH / Société denvoi dune lettre de démission.

Cher { assign_user },

Cest avec grand regret que je reconnais officiellement la réception de votre avis de démission sur { notice_date } à { resignation_date } est votre dernier jour de travail.

Cest un plaisir de travailler avec vous, et au nom de léquipe, jaimerais vous souhaiter le meilleur dans toutes vos activités futures. Inclus avec cette lettre, veuillez trouver un paquet dinformation contenant des informations détaillées sur le processus de démission.

Je vous remercie encore de votre attitude positive et de votre travail acharne durant toutes ces années.

Nhésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

Je vous remercie

Regards,

Département des RH,

{ app_name }

', 'it' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare lettera di dimissioni.

Caro {assign_user},

È con grande dispiacere che riconosca formalmente la ricezione del tuo avviso di dimissioni su {notice_date} a {resignation_date} è la tua giornata di lavoro finale.

È stato un piacere lavorare con voi, e a nome della squadra, vorrei augurarvi il massimo in tutti i vostri futuri sforzi. Incluso con questa lettera, si prega di trovare un pacchetto informativo con informazioni dettagliate sul processo di dimissioni.

Grazie ancora per il vostro atteggiamento positivo e duro lavoro in tutti questi anni.

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'ja' => '

件名:-HR 部門/企業は辞表を送信します。

{assign_user} の認証を解除します。

{ notice_date} に対するあなたの辞任通知を { resignation_date} に正式に受理することを正式に確認することは、非常に残念です。

あなたと一緒に仕事をしていて、チームのために、あなたの将来の努力において、あなたのことを最高のものにしたいと思っています。 このレターには、辞任プロセスに関する詳細な情報が記載されている情報パケットをご覧ください。

これらの長年の前向きな姿勢と努力を重ねて感謝します。

質問がある場合は、自由に連絡してください。

ありがとう

よろしく

HR 部門

{app_name}

', 'nl' => '

Betreft: -HR-afdeling/Bedrijf om ontslagbrief te sturen.

Geachte { assign_user },

Het is met grote spijt dat ik de ontvangst van uw ontslagbrief op { notice_date } tot { resignation_date } formeel de ontvangst van uw laatste dag van het werk bevestigt.

Het was een genoegen om met u samen te werken, en namens het team zou ik u het allerbeste willen wensen in al uw toekomstige inspanningen. Vermeld bij deze brief een informatiepakket met gedetailleerde informatie over het ontslagproces.

Nogmaals bedankt voor uw positieve houding en hard werken al die jaren.

Voel je vrij om uit te reiken als je vragen hebt.

Dank u wel

Betreft:

HR-afdeling,

{ app_name }

', 'pl' => '

Temat: -Dział HR/Firma do wysyłania listu rezygnacyjnego.

Drogi użytkownika {assign_user },

Z wielkim żalem, że oficjalnie potwierdzam otrzymanie powiadomienia o rezygnacji w dniu {notice_date } to {resignation_date } to twój ostatni dzień pracy.

Z przyjemnością współpracujemy z Tobą, a w imieniu zespołu chciałbym życzyć Wam wszystkiego najlepszego we wszystkich swoich przyszłych przedsięwzięciu. Dołączone do tego listu prosimy o znalezienie pakietu informacyjnego ze szczegółowymi informacjami na temat procesu dymisji.

Jeszcze raz dziękuję za pozytywne nastawienie i ciężką pracę przez te wszystkie lata.

Czuj się swobodnie, jeśli masz jakieś pytania.

Dziękujemy

W odniesieniu do

Dział HR,

{app_name }

', 'ru' => '

Тема: -HR отдел/Компания отправить письмо об отставке.

Уважаемый пользователь { assign_user },

С большим сожалением я официально подтверждаю получение вашего уведомления об отставке { notice_date } в { resignation_date }-это ваш последний день работы.

С Вами было приятно работать, и от имени команды я хотел бы по# желать вам самого лучшего во всех ваших будущих начинаниях. В этом письме Вы можете найти информационный пакет с подробной информацией об отставке.

Еще раз спасибо за ваше позитивное отношение и трудолюбие все эти годы.

Не стеснитесь, если у вас есть вопросы.

Спасибо.

С уважением,

Отдел кадров,

{ app_name }

', 'pt' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de demissão.

Querido {assign_user},

É com grande pesar que reconheço formalmente o recebimento do seu aviso de demissão em {notice_date} a {resignation_date} é o seu dia final de trabalho.

Foi um prazer trabalhar com você, e em nome da equipe, gostaria de desejá-lo o melhor em todos os seus futuros empreendimentos. Incluídos com esta carta, por favor, encontre um pacote de informações com informações detalhadas sobre o processo de demissão.

Obrigado novamente por sua atitude positiva e trabalho duro todos esses anos.

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', 'tr' => '

Konu:-İstifa mektubu gönderilecek İK departmanı/Şirket.

Sayın {assign_user},

İstifa bildiriminizi aldığımı büyük bir üzüntüyle resmen kabul ediyorum {notice_date} ile {resignation_date} işin son günü.

Sizinle çalışmak bir zevkti ve ekip adına, gelecekteki tüm çabalarınızda size en iyisini diliyorum. Bu mektuba ek olarak, lütfen istifa süreci hakkında ayrıntılı bilgi içeren bir bilgi paketi bulun.

Tüm bu yıllar boyunca olumlu tutumunuz ve sıkı çalışmanız için tekrar teşekkür ederiz.

Herhangi bir sorunuz varsa ulaşmaktan çekinmeyin.

Teşekkür ederim

Saygılarımızla,

İK Departmanı,

{app_name}

', 'zh' => '

主题:-人力资源部/公司发送辞职信 .

亲爱的 {assign_user},

我非常遗憾地正式确认收到您的辞职通知 {notice_date} 到 {resignation_date} 是你最后一天的工作.

与您合作非常愉快,我谨代表团队祝愿您在未来的工作中一切顺利。请在这封信中找到一个信息包,其中包含有关辞职流程的详细信息.

再次感谢您这些年来的积极态度和努力.

如果您有任何疑问,请随时与我们联系.

谢谢

问候,

人事部,

{app_name}

', 'he' => '

נושא:-מחלקת משאבי אנוש/חברה לשלוח מכתב התפטרות .

יָקָר {assign_user},

בצער רב אני מאשר רשמית את קבלת הודעת ההתפטרות שלך ביום {notice_date} ל {resignation_date} הוא היום האחרון לעבודה שלך.

היה לי תענוג לעבוד איתך, ובשם הצוות, אני רוצה לאחל לך את הטוב ביותר בכל העשייה העתידית שלך. מצורף למכתב זה, נא למצוא חבילת מידע עם מידע מפורט על תהליך ההתפטרות.

שוב תודה לך על הגישה החיובית והעבודה הקשה כל השנים.

אל תהסס לפנות אם יש לך שאלות.

תודה

בברכה,

מחלקת משאבי אנוש,

{app_name}

', 'pt-br' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de demissão.

Querido {assign_user},

É com grande pesar que reconheço formalmente o recebimento do seu aviso de demissão em {notice_date} a {resignation_date} é o seu dia final de trabalho.

Foi um prazer trabalhar com você, e em nome da equipe, gostaria de desejá-lo o melhor em todos os seus futuros empreendimentos. Incluídos com esta carta, por favor, encontre um pacote de informações com informações detalhadas sobre o processo de demissão.

Obrigado novamente por sua atitude positiva e trabalho duro todos esses anos.

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', ], ], 'employee_trip' => [ 'subject' => 'Employee Trip', 'lang' => [ 'ar' => '

Subject : -HR ادارة / شركة لارسال رسالة رحلة.

عزيزي { employee_trip_name },

قمة الصباح إليك ! أكتب إلى مكتب إدارتكم بطلب متواضع للسفر من أجل زيارة إلى الخارج عن قصد.

وسيكون هذا المنتدى هو المنتدى الرئيسي لأعمال المناخ في العام ، وقد كان محظوظا بما فيه الكفاية لكي يرشح لتمثيل شركتنا والمنطقة خلال الحلقة الدراسية.

إن عضويتي التي دامت ثلاث سنوات كجزء من المجموعة والمساهمات التي قدمتها إلى الشركة ، ونتيجة لذلك ، كانت مفيدة من الناحية التكافلية. وفي هذا الصدد ، فإنني أطلب منكم بصفتي الرئيس المباشر لي أن يسمح لي بالحضور.

مزيد من التفاصيل عن الرحلة : 

مدة الرحلة : { start_date } الى { end_date }

الغرض من الزيارة : { purpose_of_visit }

مكان الزيارة : { place_of_visit }

الوصف : { trip_description }

إشعر بالحرية للوصول إلى الخارج إذا عندك أي أسئلة.

شكرا لك

Regards,

إدارة الموارد البشرية ،

{ app_name }

', 'da' => '

Om: HR-afdelingen / Kompagniet, der skal sende udflugten.

Kære { employee_trip_name },

Godmorgen til dig! Jeg skriver til dit kontor med en ydmyg anmodning om at rejse for en { purpose_of_visit } i udlandet.

Det ville være årets førende klimaforum, og det ville være heldigt nok at blive nomineret til at repræsentere vores virksomhed og regionen under seminaret.

Mit treårige medlemskab som en del af den gruppe og de bidrag, jeg har givet til virksomheden, har som følge heraf været symbiotisk fordelagtigt. I den henseende anmoder jeg om, at De som min nærmeste overordnede giver mig lov til at deltage.

Flere oplysninger om turen:

Trip Duration: { start_date } til { end_date }

Formålet med Besøg: { purpose_of_visit }

Plads af besøg: { place_of_visit }

Beskrivelse: { trip_description }

Du er velkommen til at række ud, hvis du har nogen spørgsmål.

Tak.

Med venlig hilsen

HR-afdelingen,

{ app_name }

', 'de' => '

Betreff: -Personalabteilung/Firma, um Reisebrief zu schicken.

Sehr geehrter {employee_trip_name},

Top of the morning to you! Ich schreibe an Ihre Dienststelle mit demütiger Bitte um eine Reise nach einem {purpose_of_visit} im Ausland.

Es wäre das führende Klima-Business-Forum des Jahres und hatte das Glück, nominiert zu werden, um unser Unternehmen und die Region während des Seminars zu vertreten.

Meine dreijährige Mitgliedschaft als Teil der Gruppe und die Beiträge, die ich an das Unternehmen gemacht habe, sind dadurch symbiotisch vorteilhaft gewesen. In diesem Zusammenhang ersuche ich Sie als meinen unmittelbaren Vorgesetzten, mir zu gestatten, zu besuchen.

Mehr Details zu Reise:

Dauer der Fahrt: {start_date} bis {end_date}

Zweck des Besuchs: {purpose_of_visit}

Ort des Besuchs: {place_of_visit}

Beschreibung: {trip_description}

Fühlen Sie sich frei, wenn Sie Fragen haben.

Danke.

Betrachtet,

Personalabteilung,

{app_name}

', 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send trip letter .

Dear {employee_trip_name},

Top of the morning to you! I am writing to your department office with a humble request to travel for a {purpose_of_visit} abroad.

It would be the leading climate business forum of the year and have been lucky enough to be nominated to represent our company and the region during the seminar.

My three-year membership as part of the group and contributions I have made to the company, as a result, have been symbiotically beneficial. In that regard, I am requesting you as my immediate superior to permit me to attend.

More detail about trip:{start_date} to {end_date}

Trip Duration:{start_date} to {end_date}

Purpose of Visit:{purpose_of_visit}

Place of Visit:{place_of_visit}

Description:{trip_description}

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', 'es' => '

Asunto: -Departamento de RRHH/Empresa para enviar carta de viaje.

Estimado {employee_trip_name},

¡Top de la mañana para ti! Estoy escribiendo a su oficina del departamento con una humilde petición de viajar para un {purpose_of_visit} en el extranjero.

Sería el principal foro de negocios climáticos del año y han tenido la suerte de ser nominados para representar a nuestra compañía y a la región durante el seminario.

Mi membresía de tres años como parte del grupo y las contribuciones que he hecho a la compañía, como resultado, han sido simbóticamente beneficiosos. En ese sentido, le estoy solicitando como mi superior inmediato que me permita asistir.

Más detalles sobre el viaje: 

Duración del viaje: {start_date} a {end_date}

Finalidad de la visita: {purpose_of_visit}

Lugar de visita: {place_of_visit}

Descripción: {trip_description}

Siéntase libre de llegar si usted tiene alguna pregunta.

¡Gracias!

Considerando,

Departamento de Recursos Humanos,

{app_name}

', 'fr' => '

Objet: -Service des RH / Compagnie pour envoyer une lettre de voyage.

Cher { employee_trip_name },

Top of the morning to you ! Jécrai au bureau de votre ministère avec une humble demande de voyage pour une {purpose_of_visit } à létranger.

Il sagit du principal forum sur le climat de lannée et a eu la chance dêtre désigné pour représenter notre entreprise et la région au cours du séminaire.

Mon adhésion de trois ans au groupe et les contributions que jai faites à lentreprise, en conséquence, ont été bénéfiques sur le plan symbiotique. À cet égard, je vous demande dêtre mon supérieur immédiat pour me permettre dy assister.

Plus de détails sur le voyage:

Durée du voyage: { start_date } à { end_date }

Objet de la visite: { purpose_of_visit}

Lieu de visite: { place_of_visit }

Description: { trip_description }

Nhésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

Je vous remercie

Regards,

Département des RH,

{ app_name }

', 'it' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare lettera di viaggio.

Caro {employee_trip_name},

In cima al mattino a te! Scrivo al tuo ufficio dipartimento con umile richiesta di viaggio per un {purpose_of_visit} allestero.

Sarebbe il forum aziendale sul clima leader dellanno e sono stati abbastanza fortunati da essere nominati per rappresentare la nostra azienda e la regione durante il seminario.

La mia adesione triennale come parte del gruppo e i contributi che ho apportato allazienda, di conseguenza, sono stati simbioticamente vantaggiosi. A tal proposito, vi chiedo come mio immediato superiore per consentirmi di partecipare.

Più dettagli sul viaggio:

Trip Duration: {start_date} a {end_date}

Finalità di Visita: {purpose_of_visit}

Luogo di Visita: {place_of_visit}

Descrizione: {trip_description}

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'ja' => '

件名:-HR 部門/会社は出張レターを送信します。

{ employee_trip_name} に出庫します。

朝のトップだ ! 海外で {purpose_of_visit} をお願いしたいという謙虚な要求をもって、私はあなたの部署に手紙を書いています。

これは、今年の主要な気候ビジネス・フォーラムとなり、セミナーの開催中に当社と地域を代表する候補になるほど幸運にも恵まれています。

私が会社に対して行った 3 年間のメンバーシップは、その結果として、共生的に有益なものでした。 その点では、私は、私が出席することを許可することを、私の即座の上司として

トリップについての詳細 :

トリップ期間:{start_date} を {end_date} に設定します

アクセスの目的 :{purpose_of_visit}

訪問の場所 :{place_of_visit}

説明:{trip_description}

質問がある場合は、自由に連絡してください。

ありがとう

よろしく

HR 部門

{app_name}

', 'nl' => '

Betreft: -HR-afdeling/Bedrijf om reisbrief te sturen.

Geachte { employee_trip_name },

Top van de ochtend aan u! Ik schrijf uw afdelingsbureau met een bescheiden verzoek om een { purpose_of_visit } in het buitenland te bezoeken.

Het zou het toonaangevende klimaatforum van het jaar zijn en hebben het geluk gehad om genomineerd te worden om ons bedrijf en de regio te vertegenwoordigen tijdens het seminar.

Mijn driejarige lidmaatschap als onderdeel van de groep en bijdragen die ik heb geleverd aan het bedrijf, als gevolg daarvan, zijn symbiotisch gunstig geweest. Wat dat betreft, verzoek ik u als mijn directe chef mij in staat te stellen aanwezig te zijn.

Meer details over reis:

Duur van reis: { start_date } tot { end_date }

Doel van bezoek: { purpose_of_visit }

Plaats van bezoek: { place_of_visit }

Beschrijving: { trip_description }

Voel je vrij om uit te reiken als je vragen hebt.

Dank u we

Betreft:

HR-afdeling,

{ app_name }

', 'pl' => '

Temat:-Dział HR/Firma do wysyłania listu podróży.

Szanowny {employee_trip_name },

Od samego rana do Ciebie! Piszę do twojego biura, z pokornym prośbą o wyjazd na {purpose_of_visit } za granicą.

Byłoby to wiodącym forum biznesowym w tym roku i miało szczęście być nominowane do reprezentowania naszej firmy i regionu podczas seminarium.

Moje trzyletnie członkostwo w grupie i składkach, które uczyniłem w firmie, w rezultacie, były symbiotycznie korzystne. W tym względzie, zwracam się do pana o mój bezpośredni przełożony, który pozwoli mi na udział w tej sprawie.

Więcej szczegółów na temat wyjazdu:

Czas trwania rejsu: {start_date } do {end_date }

Cel wizyty: {purpose_of_visit }

Miejsce wizyty: {place_of_visit }

Opis: {trip_description }

Czuj się swobodnie, jeśli masz jakieś pytania.

Dziękujemy

W odniesieniu do

Dział HR,

{app_name }

', 'ru' => '

Тема: -HR отдел/Компания для отправки письма на поездку.

Уважаемый { employee_trip_name },

С утра до тебя! Я пишу в ваш отдел с смиренным запросом на поездку за границу.

Это был бы ведущий климатический бизнес-форум года и по везло, что в ходе семинара он будет представлять нашу компанию и регион.

Мое трехлетнее членство в составе группы и взносы, которые я внес в компанию, в результате, были симбиотически выгодны. В этой связи я прошу вас как моего непосредственного начальника разрешить мне присутствовать.

Подробнее о поездке:

Длительность поездки: { start_date } в { end_date }

Цель посещения: { purpose_of_visit }

Место посещения: { place_of_visit }

Описание: { trip_description }

Не стеснитесь, если у вас есть вопросы.

Спасибо.

С уважением,

Отдел кадров,

{ app_name }

', 'pt' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de viagem.

Querido {employee_trip_name},

Topo da manhã para você! Estou escrevendo para o seu departamento de departamento com um humilde pedido para viajar por um {purpose_of_visit} no exterior.

Seria o principal fórum de negócios climático do ano e teve a sorte de ser indicado para representar nossa empresa e a região durante o seminário.

A minha filiação de três anos como parte do grupo e contribuições que fiz à empresa, como resultado, foram simbioticamente benéfico. A esse respeito, solicito que você seja meu superior imediato para me permitir comparecer.

Mais detalhes sobre viagem:

Trip Duração: {start_date} a {end_date}

Objetivo da Visita: {purpose_of_visit}

Local de Visita: {place_of_visit}

Descrição: {trip_description}

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', 'tr' => '

Konu:-İK departmanı/Şirket gezi mektubu gönderecek .

Sayın {employee_trip_name},

Size sabahın en iyisi! Mütevazi bir seyahat talebiyle departman ofisinize yazıyorum {purpose_of_visit} yurt dışı.

Yılın önde gelen iklim iş forumu olacaktı ve seminer sırasında şirketimizi ve bölgeyi temsil edecek kadar şanslıydık.

Grubun bir parçası olarak üç yıllık üyeliğim ve bunun sonucunda şirkete yaptığım katkılar simbiyotik olarak faydalı oldu. Bu bağlamda, acil amirim olarak katılmama izin vermenizi rica ediyorum.

Gezi hakkında daha fazla detay:{start_date} ile {end_date}

Yolculuk Süresi:{start_date} ile {end_date}

Ziyaret amacı:{purpose_of_visit}

Ziyaret Yeri:{place_of_visit}

Tanım:{trip_description}

Herhangi bir sorunuz varsa ulaşmaktan çekinmeyin.

Teşekkür ederim

Saygılarımızla,

İK Departmanı,

{app_name}

', 'zh' => '

主题:-HR部门/公司发送出差函 .

亲爱的 {employee_trip_name},

早上好!我写信给你们的部门办公室,提出一个小小的旅行请求 {purpose_of_visit} 国外.

这将是今年领先的气候商业论坛,我们很幸运能够被提名在研讨会上代表我们公司和该地区.

我作为团队成员的三年会员身份以及我对公司做出的贡献是共生有益的。在这方面,我请求你作为我的直接上级允许我参加.

有关行程的更多详细信息:{start_date} 到 {end_date}

行程持续时间:{start_date} 到 {end_date}

参观的目的:{purpose_of_visit}

参观地点:{place_of_visit}

描述:{trip_description}

如果您有任何疑问,请随时与我们联系.

谢谢

问候,

人事部,

{app_name}

', 'he' => '

נושא:-מחלקת משאבי אנוש/חברה לשלוח מכתב טיול .

יָקָר {employee_trip_name},

שיא הבוקר לך! אני כותב למשרד המחלקה שלך עם בקשה צנועה לנסוע לא {purpose_of_visit} מחוץ לארץ.

זה יהיה פורום עסקי האקלים המוביל של השנה והתמזל מזלי להיות מועמד לייצג את החברה שלנו ואת האזור במהלך הסמינר.

חברותי בת שלוש שנים כחלק מהקבוצה והתרומות שתרמתי לחברה, כתוצאה מכך, הועילו באופן סימביוטי. בהקשר זה, אני מבקש ממך כמפקד הישיר שלי להתיר לי להשתתף.

פרטים נוספים על הטיול:{start_date} ל {end_date}

משך הטיול:{start_date} ל {end_date}

מטרת הביקור:{purpose_of_visit}

מקום ביקור:{place_of_visit}

תיאור:{trip_description}

אל תהסס לפנות אם יש לך שאלות.

תודה

בברכה,

מחלקת משאבי אנוש,

{app_name}

', 'pt-br' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de viagem.

Querido {employee_trip_name},

Topo da manhã para você! Estou escrevendo para o seu departamento de departamento com um humilde pedido para viajar por um {purpose_of_visit} no exterior.

Seria o principal fórum de negócios climático do ano e teve a sorte de ser indicado para representar nossa empresa e a região durante o seminário.

A minha filiação de três anos como parte do grupo e contribuições que fiz à empresa, como resultado, foram simbioticamente benéfico. A esse respeito, solicito que você seja meu superior imediato para me permitir comparecer.

Mais detalhes sobre viagem:

Trip Duração: {start_date} a {end_date}

Objetivo da Visita: {purpose_of_visit}

Local de Visita: {place_of_visit}

Descrição: {trip_description}

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', ], ], 'employee_promotion' => [ 'subject' => 'Employee Promotion', 'lang' => [ 'ar' => '

Subject : -HR القسم / الشركة لارسال رسالة تهنئة الى العمل للتهنئة بالعمل.

عزيزي { employee_promotion_name },

تهاني على ترقيتك الى { promotion_designation } { promotion_title } الفعال { promotion_date }.

وسنواصل توقع تحقيق الاتساق وتحقيق نتائج عظيمة منكم في دوركم الجديد. ونأمل أن تكون قدوة للموظفين الآخرين في المنظمة.

ونتمنى لكم التوفيق في أداءكم في المستقبل ، وتهانينا !

ومرة أخرى ، تهانئي على الموقف الجديد.

إشعر بالحرية للوصول إلى الخارج إذا عندك أي أسئلة.

شكرا لك

Regards,

إدارة الموارد البشرية ،

{ app_name }

', 'da' => '

Om: HR-afdelingen / Virksomheden om at sende en lykønskning til jobfremstød.

Kære { employee_promotion_name },

Tillykke med din forfremmelse til { promotion_designation } { promotion_title } effektiv { promotion_date }.

Vi vil fortsat forvente konsekvens og store resultater fra Dem i Deres nye rolle. Vi håber, at De vil foregå med et godt eksempel for de øvrige ansatte i organisationen.

Vi ønsker Dem held og lykke med Deres fremtidige optræden, og tillykke!

Endnu en gang tillykke med den nye holdning.

Du er velkommen til at række ud, hvis du har nogen spørgsmål.

Tak.

Med venlig hilsen

HR-afdelingen,

{ app_name }

', 'de' => '

Betrifft: -Personalabteilung/Unternehmen, um einen Glückwunschschreiben zu senden.

Sehr geehrter {employee_promotion_name},

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Werbeaktion an {promotion_designation} {promotion_title} wirksam {promotion_date}.

Wir werden von Ihnen in Ihrer neuen Rolle weiterhin Konsistenz und große Ergebnisse erwarten. Wir hoffen, dass Sie ein Beispiel für die anderen Mitarbeiter der Organisation setzen werden.

Wir wünschen Ihnen viel Glück für Ihre zukünftige Leistung, und gratulieren!

Nochmals herzlichen Glückwunsch zu der neuen Position.

Fühlen Sie sich frei, wenn Sie Fragen haben.

Danke.

Betrachtet,

Personalabteilung,

{app_name}

', 'en' => '

 

Subject:-HR department/Company to send job promotion congratulation letter.

Dear {employee_promotion_name},

Congratulations on your promotion to {promotion_designation} {promotion_title} effective {promotion_date}.

We shall continue to expect consistency and great results from you in your new role. We hope that you will set an example for the other employees of the organization.

We wish you luck for your future performance, and congratulations!.

Again, congratulations on the new position.

 

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', 'es' => '

Asunto: -Departamento de RRHH/Empresa para enviar carta de felicitación de promoción de empleo.

Estimado {employee_promotion_name},

Felicidades por su promoción a {promotion_designation} {promotion_title} efectiva {promotion_date}.

Seguiremos esperando la coherencia y los grandes resultados de ustedes en su nuevo papel. Esperamos que usted ponga un ejemplo para los otros empleados de la organización.

Le deseamos suerte para su futuro rendimiento, y felicitaciones!.

Una vez más, felicidades por la nueva posición.

Siéntase libre de llegar si usted tiene alguna pregunta.

¡Gracias!

Considerando,

Departamento de Recursos Humanos,

{app_name}

', 'fr' => '

Objet: -Département RH / Société denvoi dune lettre de félicitations pour la promotion de lemploi.

Cher { employee_promotion_name },

Félicitations pour votre promotion à { promotion_désignation } { promotion_title } effective { promotion_date }.

Nous continuerons à vous attendre à une cohérence et à de grands résultats de votre part dans votre nouveau rôle. Nous espérons que vous trouverez un exemple pour les autres employés de lorganisation.

Nous vous souhaitons bonne chance pour vos performances futures et félicitations !

Encore une fois, félicitations pour le nouveau poste.

Nhésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

Je vous remercie

Regards,

Département des RH,

{ app_name }

', 'it' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare la lettera di congratulazioni alla promozione del lavoro.

Caro {employee_promotion_name},

Complimenti per la tua promozione a {promotion_designation} {promotion_title} efficace {promotion_date}.

Continueremo ad aspettarci coerenza e grandi risultati da te nel tuo nuovo ruolo. Ci auguriamo di impostare un esempio per gli altri dipendenti dellorganizzazione.

Ti auguriamo fortuna per le tue prestazioni future, e complimenti!.

Ancora, complimenti per la nuova posizione.

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'ja' => '

件名:-HR 部門/企業は、求人広告の祝賀状を送信します。

{ employee_promotion_name} に出庫します。

{promotion_designation } { promotion_title} {promotion_date} 販促に対するお祝いのお祝いがあります。

今後とも、お客様の新しい役割において一貫性と大きな成果を期待します。 組織の他の従業員の例を設定したいと考えています。

あなたの未来のパフォーマンスをお祈りします。おめでとうございます。

また、新しい地位について祝意を表する。

質問がある場合は、自由に連絡してください。

ありがとう

よろしく

HR 部門

{app_name}

', 'nl' => '

Betreft: -HR-afdeling/Bedrijf voor het versturen van de aanbevelingsbrief voor taakpromotie.

Geachte { employee_promotion_name },

Gefeliciteerd met uw promotie voor { promotion_designation } { promotion_title } effective { promotion_date }.

Wij zullen de consistentie en de grote resultaten van u in uw nieuwe rol blijven verwachten. Wij hopen dat u een voorbeeld zult stellen voor de andere medewerkers van de organisatie.

Wij wensen u geluk voor uw toekomstige prestaties, en gefeliciteerd!.

Nogmaals, gefeliciteerd met de nieuwe positie.

Voel je vrij om uit te reiken als je vragen hebt.

Dank u wel

Betreft:

HR-afdeling,

{ app_name }

', 'pl' => '

Temat: -Dział kadr/Firma w celu wysłania listu gratulacyjnego dla promocji zatrudnienia.

Szanowny {employee_promotion_name },

Gratulacje dla awansowania do {promotion_designation } {promotion_title } efektywnej {promotion_date }.

W dalszym ciągu oczekujemy konsekwencji i wspaniałych wyników w Twojej nowej roli. Mamy nadzieję, że postawicie na przykład dla pozostałych pracowników organizacji.

Życzymy powodzenia dla przyszłych wyników, gratulujemy!.

Jeszcze raz gratulacje na nowej pozycji.

Czuj się swobodnie, jeśli masz jakieś pytania.

Dziękujemy

W odniesieniu do

Dział HR,

{app_name }

', 'ru' => '

Тема: -HR отдел/Компания для отправки письма с поздравлением.

Уважаемый { employee_promotion_name },

Поздравляем вас с продвижением в { promotion_designation } { promotion_title } эффективная { promotion_date }.

Мы будем и впредь ожидать от вас соответствия и больших результатов в вашей новой роли. Мы надеемся, что вы станете примером для других сотрудников организации.

Желаем вам удачи и поздравлений!

Еще раз поздравляю с новой позицией.

Не стеснитесь, если у вас есть вопросы.

Спасибо.

С уважением,

Отдел кадров,

{ app_name }

', 'pt' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de felicitação de promoção de emprego.

Querido {employee_promotion_name},

Parabéns pela sua promoção para {promotion_designation} {promotion_title} efetivo {promotion_date}.

Continuaremos a esperar consistência e grandes resultados a partir de você em seu novo papel. Esperamos que você defina um exemplo para os demais funcionários da organização.

Desejamos sorte para o seu desempenho futuro, e parabéns!.

Novamente, parabéns pela nova posição.

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', 'tr' => '

Konu:-İş promosyonu tebrik mektubu gönderilecek İK departmanı/Şirket.

Sayın {employee_promotion_name},

terfi ettiğiniz için tebrikler {promotion_designation} {promotion_title} etkili {promotion_date}.

Sizden yeni görevinizde tutarlılık ve harika sonuçlar beklemeye devam edeceğiz. Kurumun diğer çalışanlarına da örnek olmanızı temenni ederiz.

Gelecekteki performansınız için size bol şans diliyor, tebrikler!.

Yeni pozisyon için tekrar tebrikler.

 

Herhangi bir sorunuz varsa ulaşmaktan çekinmeyin.

Teşekkür ederim

Saygılarımızla,

İK Departmanı,

{app_name}

', 'zh' => '

 

主题:-HR部门/公司发送职位晋升祝贺信.

亲爱的{employee_promotion_name},

恭喜您晋升为 {promotion_designation} {promotion_title} 有效的 {promotion_date}.

我们将继续期待您在新岗位上保持稳定并取得出色的成果。我们希望您能为组织的其他员工树立榜样.

我们祝愿您未来的表现一切顺利,并表示祝贺!.

再次祝贺您就任新职位.

 

如果您有任何疑问,请随时与我们联系.

谢谢

问候,

人事部,

{app_name}

', 'he' => '

 

נושא:-מחלקת משאבי אנוש/חברה לשלוח מכתב ברכה לקידום בעבודה.

יָקָר {employee_promotion_name},

ברכות על הקידום שלך ל{promotion_designation} {promotion_title} יָעִיל {promotion_date}.

נמשיך לצפות לעקביות ולתוצאות נהדרות ממך בתפקידך החדש. אנו מקווים שתהווה דוגמה לעובדי הארגון האחרים.

אנו מאחלים לך בהצלחה בביצועים העתידיים שלך, ומזל טוב!.

שוב, ברכות על התפקיד החדש.

 

אל תהסס לפנות אם יש לך שאלות.

תודה

בברכה,

מחלקת משאבי אנוש,

{app_name}

', 'pt-br' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de felicitação de promoção de emprego.

Querido {employee_promotion_name},

Parabéns pela sua promoção para {promotion_designation} {promotion_title} efetivo {promotion_date}.

Continuaremos a esperar consistência e grandes resultados a partir de você em seu novo papel. Esperamos que você defina um exemplo para os demais funcionários da organização.

Desejamos sorte para o seu desempenho futuro, e parabéns!.

Novamente, parabéns pela nova posição.

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', ], ], 'employee_complaints' => [ 'subject' => 'Employee Complaints', 'lang' => [ 'ar' => '

Subject :-قسم الموارد البشرية / الشركة لإرسال رسالة شكوى.

عزيزي { employee_complaints_name },

وأود أن أبلغ عن صراعا بينكم وبين الشخص الآخر. فقد وقعت عدة حوادث خلال الأيام القليلة الماضية ، وأشعر أن الوقت قد حان لتقديم شكوى رسمية ضده / لها.

إشعر بالحرية للوصول إلى الخارج إذا عندك أي أسئلة.

شكرا لك

Regards,

إدارة الموارد البشرية ،

{ app_name }

', 'da' => '

Om: HR-departementet / Kompagniet for at sende klager.

Kære { employee_complaints_name },

Jeg vil gerne anmelde en konflikt mellem Dem og den anden person, og der er sket flere episoder i de seneste dage, og jeg mener, at det er på tide at anmelde en formel klage over for ham.

Du er velkommen til at række ud, hvis du har nogen spørgsmål.

Tak.

Med venlig hilsen

HR-afdelingen,

{ app_name }

', 'de' => '

Betrifft: -Personalabteilung/Unternehmen zum Senden von Beschwerden.

Sehr geehrter {employee_complaints_name},

Ich möchte einen Konflikt zwischen Ihnen und der anderen Person melden. Es hat in den letzten Tagen mehrere Zwischenfälle gegeben, und ich glaube, es ist an der Zeit, eine formelle Beschwerde gegen ihn zu erstatten.

Fühlen Sie sich frei, wenn Sie Fragen haben.

Danke.

Betrachtet,

Personalabteilung,

{app_name}

', 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send complaints letter.

Dear {employee_complaints_name},

I would like to report a conflict between you and the other person.There have been several incidents over the last few days, and I feel that it is time to report a formal complaint against him/her.

 

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', 'es' => '

Asunto: -Departamento de RRHH/Empresa para enviar carta de quejas.

Estimado {employee_complaints_name},

Me gustaría informar de un conflicto entre usted y la otra persona. Ha habido varios incidentes en los últimos días, y creo que es hora de denunciar una queja formal contra él.

Siéntase libre de llegar si usted tiene alguna pregunta.

¡Gracias!

Considerando,

Departamento de Recursos Humanos,

{app_name}

', 'fr' => '

Objet: -Service des ressources humaines / Compagnie pour envoyer une lettre de plainte.

Cher { employee_complaints_name },

Je voudrais signaler un conflit entre vous et lautre personne. Il y a eu plusieurs incidents au cours des derniers jours, et je pense quil est temps de signaler une plainte officielle contre lui.

Nhésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

Je vous remercie

Regards,

Département des RH,

{ app_name }

', 'it' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare lettera di reclamo.

Caro {employee_complaints_name},

Vorrei segnalare un conflitto tra lei e laltra persona Ci sono stati diversi incidenti negli ultimi giorni, e sento che è il momento di denunciare una denuncia formale contro di lui.

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'ja' => '

件名:-HR 部門/会社は、クレーム・レターを送信します。

{ employee_complaints_name} の Dear 

あなたと他の人との間の葛藤を報告したいと思いますこの数日間でいくつかの事件が発生しています彼女に対する正式な申し立てをする時だと感じています

質問がある場合は、自由に連絡してください。

ありがとう

よろしく

HR 部門

{app_name}

', 'nl' => '

Betreft: -HR-afdeling/Bedrijf voor het verzenden van klachtenbrief.

Geachte { employee_complaints_name},

Ik zou een conflict willen melden tussen u en de andere persoon. Er zijn de afgelopen dagen verschillende incidenten geweest en ik denk dat het tijd is om een formele klacht tegen hem/haar in te dienen.

Voel je vrij om uit te reiken als je vragen hebt.

Dank u wel

Betreft:

HR-afdeling,

{ app_name }

', 'pl' => '

Temat:-Dział HR/Firma do wysyłania listu reklamowego.

Szanowna {employee_complaints_name },

Chciałbym zgłosić konflikt między tobą a drugą osobą. W ciągu ostatnich kilku dni było kilka incydentów i czuję, że nadszedł czas, aby zgłosić oficjalną skargę przeciwko niej.

Czuj się swobodnie, jeśli masz jakieś pytania.

Dziękujemy

W odniesieniu do

Dział HR,

{app_name }

', 'ru' => '

Тема: -HR отдел/Компания отправить письмо с жалобами.

Уважаемый { employee_complaints_name }

Я хотел бы сообщить о конфликте между вами и другим человеком. За последние несколько дней произошло несколько инцидентов, и я считаю, что пришло время сообщить о своей официальной жалобе.

Не стеснитесь, если у вас есть вопросы.

Спасибо.

С уважением,

Отдел кадров,

{ app_name }

', 'pt' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de reclamações.

Querido {employee_complaints_name},

Eu gostaria de relatar um conflito entre você e a outra pessoa. Houve vários incidentes ao longo dos últimos dias, e eu sinto que é hora de relatar uma denúncia formal contra him/her.

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', 'tr' => '

Konu:-Şikayet mektubu gönderilecek İK departmanı/Şirket.

Sayın {employee_complaints_name},

Diğer kişiyle aranızdaki bir anlaşmazlığı bildirmek istiyorum. Son birkaç gün içinde birkaç olay oldu ve bu kişi hakkında resmi bir şikayette bulunmanın zamanının geldiğini düşünüyorum.

 

Herhangi bir sorunuz varsa ulaşmaktan çekinmeyin.

Teşekkür ederim

Saygılarımızla,

İK Departmanı,

{app_name}

', 'zh' => '

主题:-HR部门/公司发送投诉信.

亲爱的 {employee_complaints_name},

我想举报您和对方之间的冲突。过去几天发生了几起事件,我觉得是时候对他/她提出正式投诉了.

 

如果您有任何疑问,请随时与我们联系.

谢谢

问候,

人事部,

{app_name}

', 'he' => '

נושא:-מחלקת משאבי אנוש/חברה לשלוח מכתב תלונות.

יָקָר {employee_complaints_name},

ברצוני לדווח על סכסוך בינך לבין האדם השני. היו מספר תקריות במהלך הימים האחרונים, ואני מרגיש שהגיע הזמן לדווח על תלונה רשמית נגדו/ה.

 

אל תהסס לפנות אם יש לך שאלות.

תודה

בברכה,

מחלקת משאבי אנוש,

{app_name}

', 'pt-br' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de reclamações.

Querido {employee_complaints_name},

Eu gostaria de relatar um conflito entre você e a outra pessoa. Houve vários incidentes ao longo dos últimos dias, e eu sinto que é hora de relatar uma denúncia formal contra him/her.

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', ], ], 'employee_warning' => [ 'subject' => 'Employee Warning', 'lang' => [ 'ar' => '

Subject : -HR ادارة / شركة لارسال رسالة تحذير. عزيزي { employe_warning_name }, { warning_subject } { warning_description } إشعر بالحرية للوصول إلى الخارج إذا عندك أي أسئلة. شكرا لك Regards, إدارة الموارد البشرية ، { app_name }

', 'da' => '

Om: HR-afdelingen / kompagniet for at sende advarselsbrev.

Kære { employee_warning_name },

{ warning_subject }

{ warning_description }

Du er velkommen til at række ud, hvis du har nogen spørgsmål.

Tak.

Med venlig hilsen

HR-afdelingen,

{ app_name }

', 'de' => '

Betreff: -Personalabteilung/Unternehmen zum Senden von Warnschreiben.

Sehr geehrter {employee_warning_name},

{warning_subject}

{warning_description}

Fühlen Sie sich frei, wenn Sie Fragen haben.

Danke.

Betrachtet,

Personalabteilung,

{app_name}

', 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send warning letter.

Dear {employee_warning_name},

{warning_subject}

{warning_description}

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', 'es' => '

Asunto: -Departamento de RR.HH./Empresa para enviar carta de advertencia.

Estimado {employee_warning_name},

{warning_subject}

{warning_description}

Siéntase libre de llegar si usted tiene alguna pregunta.

¡Gracias!

Considerando,

Departamento de Recursos Humanos,

{app_name}

', 'fr' => '

Objet: -HR department / Company to send warning letter.

Cher { employee_warning_name },

{ warning_subject }

{ warning_description }

Nhésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

Je vous remercie

Regards,

Département des RH,

{ app_name }

', 'it' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare lettera di avvertimento.

Caro {employee_warning_name},

{warning_subject}

{warning_description}

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'ja' => '

件名:-HR 部門/企業は警告レターを送信します。 { employee_warning_name} を出庫します。 {warning_subject} {warning_description} 質問がある場合は、自由に連絡してください。 ありがとう よろしく HR 部門 {app_name}

', 'nl' => '

Betreft: -HR-afdeling/bedrijf om een waarschuwingsbrief te sturen.

Geachte { employee_warning_name },

{ warning_subject }

{ warning_description }

Voel je vrij om uit te reiken als je vragen hebt.

Dank u wel

Betreft:

HR-afdeling,

{ app_name }

', 'pl' => '

Temat: -Dział HR/Firma do wysyłania listu ostrzegawczego.

Szanowny {employee_warning_name },

{warning_subject }

{warning_description }

Czuj się swobodnie, jeśli masz jakieś pytania.

Dziękujemy

W odniesieniu do

Dział HR,

{app_name }

', 'ru' => '

Тема: -HR отдел/Компания для отправки предупреждающего письма.

Уважаемый { employee_warning_name },

{ warning_subject }

{ warning_description }

Не стеснитесь, если у вас есть вопросы.

Спасибо.

С уважением,

Отдел кадров,

{ app_name }

', 'pt' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de advertência.

Querido {employee_warning_name},

{warning_subject}

{warning_description}

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', 'tr' => '

Konu:-İK departmanı/Şirket uyarı mektubu gönderecek.

Sayın {employee_warning_name},

{warning_subject}

{warning_description}

Herhangi bir sorunuz varsa ulaşmaktan çekinmeyin.

Teşekkür ederim

Saygılarımızla,

İK Departmanı,

{app_name}

', 'zh' => '

主题:-人力资源部门/公司发送警告信.

亲爱的{employee_warning_name},

{warning_subject}

{warning_description}

如果您有任何疑问,请随时与我们联系.

谢谢

问候,

人事部,

{app_name}

', 'he' => '

נושא:-מחלקת משאבי אנוש/חברה לשלוח מכתב אזהרה.

יָקָר {employee_warning_name},

{warning_subject}

{warning_description}

אל תהסס לפנות אם יש לך שאלות.

תודה

בברכה,

מחלקת משאבי אנוש,

{app_name}

', 'pt-br' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de advertência.

Querido {employee_warning_name},

{warning_subject}

{warning_description}

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', ], ], 'employee_termination' => [ 'subject' => 'Employee Termination', 'lang' => [ 'ar' => '

Subject :-ادارة / شركة HR لارسال رسالة انهاء. عزيزي { employee_termination_name } ، هذه الرسالة مكتوبة لإعلامك بأن عملك مع شركتنا قد تم إنهاؤه مزيد من التفاصيل عن الانهاء : تاريخ الاشعار : { notice_date } تاريخ الانهاء : { termination_date } نوع الانهاء : { termination_type } إشعر بالحرية للوصول إلى الخارج إذا عندك أي أسئلة. شكرا لك Regards, إدارة الموارد البشرية ، { app_name }

', 'da' => '

Emne:-HR-afdelingen / Virksomheden om at sende afslutningstskrivelse.

Kære { employee_termination_name },

Dette brev er skrevet for at meddele dig, at dit arbejde med vores virksomhed er afsluttet.

Flere oplysninger om ophævelse:

Adviseringsdato: { notifice_date }

Opsigelsesdato: { termination_date }

Opsigelsestype: { termination_type }

Du er velkommen til at række ud, hvis du har nogen spørgsmål.

Tak.

Med venlig hilsen

HR-afdelingen,

{ app_name }

', 'de' => '

Betreff: -Personalabteilung/Firma zum Versenden von Kündigungsschreiben.

Sehr geehrter {employee_termination_name},

Dieser Brief wird Ihnen schriftlich mitgeteilt, dass Ihre Beschäftigung mit unserem Unternehmen beendet ist.

Weitere Details zur Kündigung:

Kündigungsdatum: {notice_date}

Beendigungsdatum: {termination_date}

Abbruchstyp: {termination_type}

Fühlen Sie sich frei, wenn Sie Fragen haben.

Danke.

Betrachtet,

Personalabteilung,

{app_name}

', 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send termination letter.

Dear {employee_termination_name},

This letter is written to notify you that your employment with our company is terminated.

More detail about termination:

Notice Date :{notice_date}

Termination Date:{termination_date}

Termination Type:{termination_type}

 

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', 'es' => '

Asunto: -Departamento de RRHH/Empresa para enviar carta de rescisión.

Estimado {employee_termination_name},

Esta carta está escrita para notificarle que su empleo con nuestra empresa ha terminado.

Más detalles sobre la terminación:

Fecha de aviso: {notice_date}

Fecha de terminación: {termination_date}

Tipo de terminación: {termination_type}

Siéntase libre de llegar si usted tiene alguna pregunta.

¡Gracias!

Considerando,

Departamento de Recursos Humanos,

{app_name}

', 'fr' => '

Objet: -HR department / Company to send termination letter.

Cher { employee_termination_name },

Cette lettre est rédigée pour vous aviser que votre emploi auprès de notre entreprise prend fin.

Plus de détails sur larrêt:

Date de lavis: { notice_date }

Date de fin: { termination_date}

Type de terminaison: { termination_type }

Nhésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

Je vous remercie

Regards,

Département des RH,

{ app_name }

', 'it' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare lettera di terminazione.

Caro {employee_termination_name},

Questa lettera è scritta per comunicarti che la tua occupazione con la nostra azienda è terminata.

Più dettagli sulla cessazione:

Data avviso: {notice_data}

Data di chiusura: {termination_date}

Tipo di terminazione: {termination_type}

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'ja' => '

件名:-HR 部門/企業は終了文字を送信します。

{ employee_termination_name} を終了します。

この手紙は、当社の雇用が終了していることをあなたに通知するために書かれています。

終了についての詳細 :

通知日 :{notice_date}

終了日:{termination_date}

終了タイプ:{termination_type}

質問がある場合は、自由に連絡してください。

ありがとう

よろしく

HR 部門

{app_name}

', 'nl' => '

Betreft: -HR-afdeling/Bedrijf voor verzending van afgiftebrief.

Geachte { employee_termination_name },

Deze brief is geschreven om u te melden dat uw werk met ons bedrijf wordt beëindigd.

Meer details over beëindiging:

Datum kennisgeving: { notice_date }

Beëindigingsdatum: { termination_date }

Beëindigingstype: { termination_type }

Voel je vrij om uit te reiken als je vragen hebt.

Dank u wel

Betreft:

HR-afdeling,

{ app_name }

', 'pl' => '

Temat: -Dział kadr/Firma do wysyłania listu zakańczego.

Droga {employee_termination_name },

Ten list jest napisany, aby poinformować Cię, że Twoje zatrudnienie z naszą firmą zostaje zakończone.

Więcej szczegółów na temat zakończenia pracy:

Data ogłoszenia: {notice_date }

Data zakończenia: {termination_date }

Typ zakończenia: {termination_type }

Czuj się swobodnie, jeśli masz jakieś pytania.

Dziękujemy

W odniesieniu do

Dział HR,

{app_name }

', 'ru' => '

Тема: -HR отдел/Компания отправить письмо о прекращении.

Уважаемый { employee_termination_name },

Это письмо написано, чтобы уведомить вас о том, что ваше трудоустройство с нашей компанией прекратилось.

Более подробная информация о завершении:

Дата уведомления: { notice_date }

Дата завершения: { termination_date }

Тип завершения: { termination_type }

Не стеснитесь, если у вас есть вопросы.

Спасибо.

С уважением,

Отдел кадров,

{ app_name }

', 'pt' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de rescisão.

Querido {employee_termination_name},

Esta carta é escrita para notificá-lo de que seu emprego com a nossa empresa está finalizado.

Mais detalhes sobre a finalização:

Data de Aviso: {notice_date}

Data de Finalização: {termination_date}

Tipo de Rescisão: {termination_type}

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', 'tr' => '

Konu:-İK departmanı/Şirket fesih mektubu gönderecek.

Sayın {employee_termination_name},

Bu mektup, şirketimizle olan işinize son verildiğini size bildirmek için yazılmıştır.

Sonlandırma hakkında daha fazla ayrıntı:

Bildirim Tarihi :{notice_date}

Bitiş tarihi:{termination_date}

Sonlandırma Türü:{termination_type}

 

Herhangi bir sorunuz varsa ulaşmaktan çekinmeyin.

Teşekkür ederim

Saygılarımızla,

İK Departmanı,

{app_name}

', 'zh' => '

主题:-人力资源部门/公司发送终止函.

亲爱的 {employee_termination_name},

这封信旨在通知您,您与我们公司的雇佣关系已终止.

有关终止的更多详细信息:

通知日期 :{notice_date}

终止日期:{termination_date}

端接类型:{termination_type}

 

如果您有任何疑问,请随时与我们联系.

谢谢

问候,

人事部,

{app_name}

', 'he' => '

נושא:-מחלקת משאבי אנוש/חברה לשלוח מכתב סיום.

יָקָר {employee_termination_name},

מכתב זה נכתב כדי להודיע ​​לך על סיום העסקתך בחברה שלנו.

פרטים נוספים על סיום:

תאריך הודעה :{notice_date}

תאריך סיום:{termination_date}

סוג סיום:{termination_type}

 

אל תהסס לפנות אם יש לך שאלות.

תודה

בברכה,

מחלקת משאבי אנוש,

{app_name}

', 'pt-br' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de rescisão.

Querido {employee_termination_name},

Esta carta é escrita para notificá-lo de que seu emprego com a nossa empresa está finalizado.

Mais detalhes sobre a finalização:

Data de Aviso: {notice_date}

Data de Finalização: {termination_date}

Tipo de Rescisão: {termination_type}

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', ], ], 'leave_status' => [ 'subject' => 'Leave Status', 'lang' => [ 'ar' => '

Subject : -HR ادارة / شركة لارسال رسالة الموافقة الى { leave_status } اجازة أو ترك.

عزيزي { leave_status_name } ،

لدي { leave_status } طلب الخروج الخاص بك الى { leave_reason } من { leave_start_date } الى { leave_end_date }.

{ total_leave_days } أيام لدي { leave_status } طلب الخروج الخاص بك ل ـ { leave_reason }.

ونحن نطلب منكم أن تكملوا كل أعمالكم المعلقة أو أي قضية مهمة أخرى حتى لا تواجه الشركة أي خسارة أو مشكلة أثناء غيابكم. نحن نقدر لك مصداقيتك لإبلاغنا بوقت كاف مقدما

إشعر بالحرية للوصول إلى الخارج إذا عندك أي أسئلة.

شكرا لك

Regards,

إدارة الموارد البشرية ،

{ app_name }

', 'da' => '

Emne:-HR-afdelingen / Kompagniet for at sende godkendelsesbrev til { leave_status } en ferie eller orlov.

Kære { leave_status_name },

Jeg har { leave_status } din orlov-anmodning for { leave_reason } fra { leave_start_date } til { leave_end_date }.

{ total_leave_days } dage Jeg har { leave_status } din anmodning om { leave_reason } for { leave_reason }.

Vi beder dig om at færdiggøre alt dit udestående arbejde eller andet vigtigt spørgsmål, så virksomheden ikke står over for nogen tab eller problemer under dit fravær. Vi sætter pris på din betænksomhed at informere os godt på forhånd

Du er velkommen til at række ud, hvis du har nogen spørgsmål.

Tak.

Med venlig hilsen

HR-afdelingen,

{ app_name }

', 'de' => '

Betreff: -Personalabteilung/Firma, um den Genehmigungsschreiben an {leave_status} einen Urlaub oder Urlaub zu schicken.

Sehr geehrter {leave_status_name},

Ich habe {leave_status} Ihre Urlaubsanforderung für {leave_reason} von {leave_start_date} bis {leave_end_date}.

{total_leave_days} Tage Ich habe {leave_status} Ihre Urlaubs-Anfrage für {leave_reason}.

Wir bitten Sie, Ihre gesamte anstehende Arbeit oder ein anderes wichtiges Thema abzuschließen, so dass das Unternehmen während Ihrer Abwesenheit keinen Verlust oder kein Problem zu Gesicht bekommen hat. Wir schätzen Ihre Nachdenklichkeit, um uns im Vorfeld gut zu informieren

Fühlen Sie sich frei, wenn Sie Fragen haben.

Danke.

Betrachtet,

Personalabteilung,

{app_name}

', 'en' => '

Subject:-HR department/Company to send approval letter to {leave_status} a vacation or leave.

Dear {leave_status_name},

I have {leave_status} your leave request for {leave_reason} from {leave_start_date} to {leave_end_date}.

{total_leave_days} days I have {leave_status}  your leave request for {leave_reason}.

We request you to complete all your pending work or any other important issue so that the company does not face any loss or problem during your absence. We appreciate your thoughtfulness to inform us well in advance

 

Feel free to reach out if you have any questions.

Thank you

Regards,

HR Department,

{app_name}

', 'es' => '

Asunto: -Departamento de RR.HH./Empresa para enviar la carta de aprobación a {leave_status} unas vacaciones o permisos.

Estimado {leave_status_name},

Tengo {leave_status} la solicitud de licencia para {leave_reason} de {leave_start_date} a {leave_end_date}.

{total_leave_days} días tengo {leave_status} la solicitud de licencia para {leave_reason}.

Le solicitamos que complete todos sus trabajos pendientes o cualquier otro asunto importante para que la empresa no se enfrente a ninguna pérdida o problema durante su ausencia. Agradecemos su atención para informarnos con mucha antelación

Siéntase libre de llegar si usted tiene alguna pregunta.

¡Gracias!

Considerando,

Departamento de Recursos Humanos,

{app_name}

', 'fr' => '

Objet: -HR department / Company to send approval letter to { leave_status } a vacances or leave.

Cher { leave_status_name },

Jai { leave_statut } votre demande de congé pour { leave_reason } de { leave_start_date } à { leave_date_fin }.

{ total_leave_days } jours I have { leave_status } your leave request for { leave_reason }.

Nous vous demandons de remplir tous vos travaux en cours ou toute autre question importante afin que lentreprise ne soit pas confrontée à une perte ou à un problème pendant votre absence. Nous apprécions votre attention pour nous informer longtemps à lavance

Nhésitez pas à nous contacter si vous avez des questions.

Je vous remercie

Regards,

Département des RH,

{ app_name }

', 'it' => '

Oggetto: - Dipartimento HR / Società per inviare lettera di approvazione a {leave_status} una vacanza o un congedo.

Caro {leave_status_name},

Ho {leave_status} la tua richiesta di permesso per {leave_reason} da {leave_start_date} a {leave_end_date}.

{total_leave_days} giorni I ho {leave_status} la tua richiesta di permesso per {leave_reason}.

Ti richiediamo di completare tutte le tue lavorazioni in sospeso o qualsiasi altra questione importante in modo che lazienda non faccia alcuna perdita o problema durante la tua assenza. Apprezziamo la vostra premura per informarci bene in anticipo

Sentiti libero di raggiungere se hai domande.

Grazie

Riguardo,

Dipartimento HR,

{app_name}

', 'ja' => '

件名: 承認レターを { leave_status} に送信するには、 -HR 部門/会社が休暇または休暇を入力します。

{leave_status_name} を終了します。

{ leave_reason } の { leave_start_date} から {leave_end_date}までの { leave_status} の終了要求を { leave_status} しています。

{total_leave_days} 日に { leave_reason}{ leave_status} に対するあなたの休暇要求があります。

お客様は、お客様の不在中に損失や問題が発生しないように、保留中のすべての作業またはその他の重要な問題を完了するよう要求します。 私たちは、前もってお知らせすることに感謝しています。

質問がある場合は、自由に連絡してください。

ありがとう

よろしく

HR 部門

{app_name}

', 'nl' => '

Betreft: -HR-afdeling/Bedrijf voor het verzenden van een goedkeuringsbrief aan { leave_status } een vakantie of verlof.

Geachte { leave_status_name },

Ik heb { leave_status } uw verzoek om verlof voor { leave_reason } van { leave_start_date } tot { leave_end_date }.

{ total_leave_days } dagen Ik heb { leave_status } uw verzoek om verlof voor { leave_reason }.

Wij vragen u om al uw lopende werk of een andere belangrijke kwestie, zodat het bedrijf geen verlies of probleem tijdens uw afwezigheid geconfronteerd. We waarderen uw bedachtzaamheid om ons van tevoren goed te informeren.

Voel je vrij om uit te reiken als je vragen hebt.

Dank u wel

Betreft:

HR-afdeling,

{ app_name }

', 'pl' => '

Temat: -Dział kadr/Firma wysyłająca list zatwierdzający do {leave_status } wakacji lub urlopów.

Drogi {leave_status_name },

Mam {leave_status } żądanie pozostania dla {leave_reason } od {leave_start_date } do {leave_end_date }.

{total_leave_days } dni Mam {leave_status } Twoje żądanie opuszczenia dla {leave_reason }.

Prosimy o wypełnienie wszystkich oczekujących prac lub innych ważnych kwestii, tak aby firma nie borykała się z żadną stratą lub problemem w czasie Twojej nieobecności. Doceniamy Twoją przemyślność, aby poinformować nas dobrze z wyprzedzeniem

Czuj się swobodnie, jeśli masz jakieś pytania.

Dziękujemy

W odniesieniu do

Dział HR,

{app_name }

', 'ru' => '

Тема: -HR отдел/Компания отправить письмо с утверждением на { leave_status } отпуск или отпуск.

Уважаемый { leave_status_name },

У меня { leave_status } ваш запрос на отпуск для { leave_reason } из { leave_start_date } в { leave_end_date }.

{ total_leave_days } дней { leave_status } ваш запрос на отпуск для { leave_reason }.

Мы просим вас завершить все ваши ожидающие работы или любой другой важный вопрос, чтобы компания не сталкивалась с потерей или проблемой во время вашего отсутствия. Мы ценим вашу задумчивость, чтобы заблаговременно информировать нас о

Не стеснитесь, если у вас есть вопросы.

Спасибо.

С уважением,

Отдел кадров,

{ app_name }

', 'pt' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de aprovação para {leave_status} férias ou licença.

Querido {leave_status_name},

Eu tenho {leave_status} sua solicitação de licença para {leave_reason} de {leave_start_date} para {leave_end_date}.

{total_leave_days} dias eu tenho {leave_status} o seu pedido de licença para {leave_reason}.

Solicitamos que você complete todo o seu trabalho pendente ou qualquer outra questão importante para que a empresa não enfrente qualquer perda ou problema durante a sua ausência. Agradecemos a sua atenciosidade para nos informar com bastante antecedência

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', 'tr' => '

Konu:-Onay yazısının gönderileceği İK departmanı/Şirket {leave_status} tatil ya da izin.

Sayın {leave_status_name},

Sahibim {leave_status} için izin talebiniz {leave_reason} itibaren {leave_start_date} ile {leave_end_date}.

{total_leave_days} sahip olduğum günler {leave_status}  için izin talebiniz {leave_reason}.

Şirketin yokluğunuz sırasında herhangi bir kayıp veya sorunla karşılaşmaması için bekleyen tüm işlerinizi veya diğer önemli hususlarınızı tamamlamanızı rica ederiz. Bizi önceden bilgilendirme konusundaki düşünceniz için teşekkür ederiz

 

Herhangi bir sorunuz varsa ulaşmaktan çekinmeyin.

Teşekkür ederim

Saygılarımızla,

İK Departmanı,

{app_name}

', 'zh' => '

主题:-人力资源部门/公司发送批准函 {leave_status} 休假或请假.

亲爱的 {leave_status_name},

我有 {leave_status} 您的请假申请 {leave_reason} 从 {leave_start_date} 到 {leave_end_date}.

{total_leave_days} 我有的日子 {leave_status}  您的请假申请 {leave_reason}.

我们要求您完成所有未完成的工作或任何其他重要问题,以便公司在您缺席期间不会面临任何损失或问题。感谢您的周到提前通知我们

 

如果您有任何疑问,请随时与我们联系.

谢谢

问候,

人事部,

{app_name}

', 'he' => '

Subject:-מחלקת משאבי אנוש/חברה לשלוח אליה מכתב אישור {leave_status} חופשה או חופשה.

יָקָר {leave_status_name},

יש לי {leave_status} בקשת החופשה שלך עבור {leave_reason} מ {leave_start_date} ל {leave_end_date}.

{total_leave_days} ימים שיש לי {leave_status}  בקשת החופשה שלך עבור {leave_reason}.

אנו מבקשים מכם להשלים את כל העבודה הממתינה או כל נושא חשוב אחר על מנת שהחברה לא תעמוד בפני כל אובדן או בעיה במהלך היעדרותכם. אנו מעריכים את התחשבותך להודיע ​​לנו זמן רב מראש

 

אל תהסס לפנות אם יש לך שאלות.

תודה

בברכה,

מחלקת משאבי אנוש,

{app_name}

', 'pt-br' => '

Assunto:-Departamento de RH / Empresa para enviar carta de aprovação para {leave_status} férias ou licença.

Querido {leave_status_name},

Eu tenho {leave_status} sua solicitação de licença para {leave_reason} de {leave_start_date} para {leave_end_date}.

{total_leave_days} dias eu tenho {leave_status} o seu pedido de licença para {leave_reason}.

Solicitamos que você complete todo o seu trabalho pendente ou qualquer outra questão importante para que a empresa não enfrente qualquer perda ou problema durante a sua ausência. Agradecemos a sua atenciosidade para nos informar com bastante antecedência

Sinta-se à vontade para alcançar fora se você tiver alguma dúvida.

Obrigado

Considera,

Departamento de RH,

{app_name}

', ], ], 'contract' => [ 'subject' => 'Contract', 'lang' => [ 'ar' => '

مرحبا { contract_employee }

العقد : { contract_subject }

Sتاريخ البدء: { contract_start_date }

تاريخ الانتهاء: { contract_end_date }

اتطلع للسمع منك.

Regards Regards ،

{company_name}

', 'da' => '

Hej { contract_employee }

Aftaleemne: { contract_subject }

Start-dato: { contract_start_date }

Slutdato: { contract_end_date }

Ser frem til at høre fra dig.

Kærlig hilsen

{company_name}

', 'de' => '

{contract_employee}

Vertragssubjekt: {contract_subject}

tart-Datum: {contract_start_date}

Sluttdato :{contract_end_date}

Freuen Sie sich auf die von Ihnen zu hörenden Informationen.

-Regards,

{company_name}

', 'en' => '

Hi {contract_employee}

Contract Subject: {contract_subject}

Start Date: {contract_start_date}

End Date: {contract_end_date}

Looking forward to hear from you.

Kind Regards,

{company_name}

', 'es' => '

Hi {contract_employee}

de contrato: {contract_subject}

Start Date: {contract_start_date}

Fecha de finalización: {contract_end_date}

Con ganas de escuchar de usted.

Regards de tipo,

{contract_name}

', 'fr' => '

{ contract_employee }

Objet du contrat: { contract_subject }

SDate de début: { contract_start_date }

Date de fin: { contract_end_date }

Vous avez hâte de vous entendre.

Kind Regards

{company_name}

', 'it' => '

Ciao {contract_employee}

Oggetto Contratto: {contract_subject}

SData tarte: {contract_start_date}

Data di fine: {contract_end_date}

Non vedo lora di sentire da te.

Kind indipendentemente,

{company_name}

', 'ja' => '

ハイ {contract_employee}

契約件名: {契約対象}

Start Date: {contract_start_date}

終了日: {contract_end_date}

お客様から連絡をお待ちしています。

クインド・レード

{company_name}

', 'nl' => '

Hi { contract_employee }

Contractonderwerp: { contract_subject }

Start Date: { contract_start_date }

Einddatum: { contract_end_date }

Ik kijk ernaar uit om van u te horen.

Soort Regards,

{company_name}

', 'pl' => '

Hi {contract_employee}

Temat umowy: {contract_subject}

Sdata tartu: {contract_start_date}

Data zakończenia: {contract_end_date}

Nie można się doczekać, aby usłyszeć od użytkownika.

Regaty typu,

{company_name}

', 'ru' => '

Привет { contract_employee }

Тема договора: { contract_subject }

Sдата запуска: { contract_start_date }

Дата окончания: { contract_end_date }

С нетерпением ожидаю услышать от вас.

Карты вида,

{company_name}

', 'pt' => '

Oi {contract_employee}

Assunto do Contrato: {contract_subject}

Start Date: {contract_start_date}

Data de término: {contract_end_date}

Olhando para a frente para ouvir de você.

Kind Considerar,

{company_name}

', 'tr' => '

MERHABA {contract_employee}

Sözleşme Konusu: {contract_subject}

SBaşlangıç ​​tarihi: {contract_start_date}

Bitiş tarihi: {contract_end_date}

senden haber bekliyorum.

Saygılarımla,

{company_name}

', 'zh' => '

你好 {contract_employee}

合同主体: {contract_subject}

开始日期: {contract_start_date}

结束日期: {contract_end_date}

期待着听到您的意见.

亲切的问候,

{company_name}

', 'he' => '

היי {contract_employee}

נושא החוזה: {contract_subject}

תאריך התחלה: {contract_start_date}

תאריך סיום: {contract_end_date}

מצפה לשמוע ממך.

בברכה,

{company_name}

', 'pt-br' => '

Oi {contract_employee}

Assunto do Contrato: {contract_subject}

Start Date: {contract_start_date}

Data de término: {contract_end_date}

Olhando para a frente para ouvir de você.

Kind Considerar,

{company_name}

', ], ], ]; $email = EmailTemplate::all(); foreach ($email as $e) { foreach ($defaultTemplate[$e->slug]['lang'] as $lang => $content) { EmailTemplateLang::create( [ 'parent_id' => $e->id, 'lang' => $lang, 'subject' => $defaultTemplate[$e->slug]['subject'], 'content' => $content, ] ); } } } public function currentLanguage() { return $this->lang; } public function creatorId() { if ($this->type == 'company' || $this->type == 'super admin') { return $this->id; } else { return $this->created_by; } } public static function employeeIdFormat($number) { $settings = Utility::settings(); return $settings["employee_prefix"] . sprintf("%05d", $number); } public function getBranch($branch_id) { $branch = Branch::where('id', '=', $branch_id)->first(); return $branch; } public function getLeaveType($leave_type) { $leavetype = LeaveType::where('id', '=', $leave_type)->first(); return $leavetype; } public function getEmployee($employee) { $employee = Employee::where('id', '=', $employee)->first(); return $employee; } public function getDepartment($department_id) { $department = Department::where('id', '=', $department_id)->first(); return $department; } public function getDesignation($designation_id) { $designation = Designation::where('id', '=', $designation_id)->first(); return $designation; } public function getUser($user) { $user = User::where('id', '=', $user)->first(); return $user; } public function userEmployee() { $userEmployee = User::select('id')->where('created_by', '=', Auth::user()->creatorId())->where('type', '=', 'employee')->get(); return $userEmployee; } public function getUSerEmployee($id) { $employee = Employee::where('user_id', '=', $id)->first(); return $employee; } public function priceFormat($price) { $settings = Utility::settings(); return (($settings['site_currency_symbol_position'] == "pre") ? $settings['site_currency_symbol'] : '') . number_format($price, 2) . (($settings['site_currency_symbol_position'] == "post") ? $settings['site_currency_symbol'] : ''); } public function currencySymbol() { $settings = Utility::settings(); return $settings['site_currency_symbol']; } public function dateFormat($date) { $settings = Utility::settings(); return date($settings['site_date_format'], strtotime($date)); } public function timeFormat($time) { $settings = Utility::settings(); return date($settings['site_time_format'], strtotime($time)); } public function DateTimeFormat($date) { $settings = Utility::settings(); $date_formate = !empty($settings['site_date_format']) ? $settings['site_date_format'] : 'd-m-y'; $time_formate = !empty($settings['site_time_format']) ? $settings['site_time_format'] : 'H:i'; return date($date_formate . ' ' . $time_formate, strtotime($date)); } public function getPlan() { return $this->hasOne('App\Models\Plan', 'id', 'plan'); } public function assignPlan($planID) { $plan = Plan::find($planID); if ($plan) { $this->plan = $plan->id; if ($this->trial_expire_date != null); { $this->trial_expire_date = null; } if ($plan->duration == 'month') { $this->plan_expire_date = Carbon::now()->addMonths(1)->isoFormat('YYYY-MM-DD'); } elseif ($plan->duration == 'year') { $this->plan_expire_date = Carbon::now()->addYears(1)->isoFormat('YYYY-MM-DD'); } // elseif($plan->duration == 'Lifetime') // { // $this->plan_expire_date = Carbon::now()->addYears(10)->isoFormat('YYYY-MM-DD'); // } else { $this->plan_expire_date = null; } $this->save(); $users = User::where('created_by', '=', \Auth::user()->creatorId())->where('type', '!=', 'super admin')->where('type', '!=', 'company')->where('type', '!=', 'employee')->get(); $employees = User::where('created_by', '=', \Auth::user()->creatorId())->where('type', 'employee')->get(); if ($plan->max_users == -1) { foreach ($users as $user) { $user->is_active = 1; $user->save(); } } else { $userCount = 0; foreach ($users as $user) { $userCount++; if ($userCount <= $plan->max_users) { $user->is_active = 1; $user->save(); } else { $user->is_active = 0; $user->save(); } } } if ($plan->max_employees == -1) { foreach ($employees as $employee) { $employee->is_active = 1; $employee->save(); } } else { $employeeCount = 0; foreach ($employees as $employee) { $employeeCount++; if ($employeeCount <= $plan->max_employees) { $employee->is_active = 1; $employee->save(); } else { $employee->is_active = 0; $employee->save(); } } } return ['is_success' => true]; } else { return [ 'is_success' => false, 'error' => 'Plan is deleted.', ]; } } public function countUsers() { return User::where('type', '!=', 'super admin')->where('type', '!=', 'company')->where('type', '!=', 'employee')->where('created_by', '=', $this->creatorId())->count(); } public function countEmployees() { return Employee::where('created_by', '=', $this->creatorId())->count(); } public function countCompany() { return User::where('type', '=', 'company')->where('created_by', '=', $this->creatorId())->count(); } public function countOrder() { return Order::count(); } public function countplan() { return Plan::count(); } public function contractNumberFormat($number) { $settings = Utility::settings(); return $settings["contract_prefix"] . sprintf("%05d", $number); } public function countPaidCompany() { return User::where('type', '=', 'company')->whereNotIn( 'plan', [ 0, 1, ] )->where('created_by', '=', \Auth::user()->id)->count(); } public function planPrice() { $user = \Auth::user(); if ($user->type == 'super admin') { $userId = $user->id; } else { $userId = $user->created_by; } return \DB::table('settings')->where('created_by', '=', $userId)->get()->pluck('value', 'name'); } public function currentPlan() { return $this->hasOne('App\Models\Plan', 'id', 'plan'); } public function unread() { return Message::where('from', '=', $this->id)->where('is_read', '=', 0)->count(); } public function employee() { return $this->hasOne('App\Models\Employee', 'user_id', 'id'); } public static function userDefaultData() { // Make Entry In User_Email_Template $allEmail = EmailTemplate::all(); foreach ($allEmail as $email) { UserEmailTemplate::create( [ 'template_id' => $email->id, 'user_id' => 2, 'is_active' => 1, ] ); } } public function userDefaultDataRegister($user_id) { // Make Entry In User_Email_Template $allEmail = EmailTemplate::all(); foreach ($allEmail as $email) { UserEmailTemplate::create( [ 'template_id' => $email->id, 'user_id' => $user_id, 'is_active' => 0, ] ); } } function dateDiffInDays($date1, $date2) { $diff = strtotime($date2) - strtotime($date1); return abs(round($diff / 86400)); } // public function asset(){ // return $this->hasOneThrough( // Asset::class, // employee::class, // 'user_id', // 'employee_id', // 'id', // 'id' // ); // } }